Übersetzung für "Ob es überhaupt möglich ist" in Englisch

An diesem Punkt weiß ich gar nicht ob es überhaupt möglich ist.
At that point, I don't know if that's possible at all.
TED2013 v1.1

Fangen Sie an zu testen sehen wir, ob es überhaupt möglich ist.
Start testing, let's see if this is even possible.
OpenSubtitles v2018

Hier ist es auch fraglich, ob es ohne Vertragsänderung überhaupt möglich ist.
Indeed, it is debatable whether this could be carried through at all without amending the Treaty.
Europarl v8

Jeder europäische Abgeordnete mußte sich und wird sich die Frage stellen, ob es überhaupt möglich ist, auf einen Mißtrauensantrag zu verzichten!
So the question to be faced by every Member of the European Parliament was and is how it would have been possible for a motion of censure not to be tabled!
Europarl v8

Deshalb habe ich gesagt, dass wir die Ursachen, die zu diesem atomaren Unfall geführt haben, analysieren müssen, und dass wir herausfinden müssen, ob es überhaupt möglich ist, dass sie auch in Europa auftreten, und wie wir sie vermeiden können.
That is why I said that we need to analyse the causes which have led to this nuclear accident and that we need to find out whether they are at all possible in Europe and how we can avoid them.
Europarl v8

Man könnte sich fragen, ob es überhaupt möglich ist, eine gemeinsame Politik für die 27 Mitgliedstaaten der Union zu betreiben.
One might wonder if it is possible to operate a common policy for the 27 Member States of the Union at all.
Europarl v8

Im Moment ist eine Aussprache darüber im Gange, ob es überhaupt möglich ist, solche Munition in den Bereich der Massenvernichtungswaffen aufzunehmen.
A debate is currently still under way on whether it is possible at all to include such ammunition in weapons of mass destruction.
Europarl v8

Es geht darum, ob es überhaupt möglich ist, jemals wieder freie und gerechte Wahlen zu haben.
It's about whether it's actually possible to have a free and fair election ever again.
TED2020 v1

Ja, aber sie bat uns, ihn da rauszuhalten, wenigstens bis wir wissen, ob es überhaupt möglich ist.
Yeah, but she asked us to keep him out of it, at least until we figure out if this is even possible.
OpenSubtitles v2018

Was die Frage von Prävention/kurativem Eingreifen betrifft, so gehe ich davon aus, dass mansich, will man sie beantworten, zunächst fragen muss, ob es überhaupt möglich ist, jede Artvon Schulversagen zu vermeiden.
As regards the question of prevention/remedial action, I suppose that if we want to answer thisquestion we need to ask ourselves whether it is possible to prevent any kind of failure atschool.
EUbookshop v2

Zweifel laut, ob es überhaupt möglich ist, im Rahmen der Erweiterung eine überzeugende Kohäsionspolitik zu verfolgen,ohne die dafür vorgesehenen Mittel über die vom Europäischen Rat in Berlin festgelegte Obergrenze von etwa 0,45% des BIPder EU hinaus aufzustocken, die bis 2006 sowohl in denderzeitigen Mitgliedstaaten als auch in den Bewerberländernfür die Strukturhilfe gelten soll (vgl. Schaubild 2).
At the same time, it was questioned by a number of speakers whether the maintenance of the limit of 4% of national GDP set on the scale of EU financial assistance to anyindividual country was justified, given the low level of GDPper head in a number of the candidate countries and thescale of investment in infrastructure and human capitalwhich is needed to have a significant effect on the development gap which exists.
EUbookshop v2

Ich möchte hier in Ergänzung meiner Kollegen noch anführen, daß es auch nicht klar ist, wie lange es dauern wird, bis die Qualität der vorhandenen Bauteile überprüft werden kann, und ob es überhaupt möglich ist, diese Bauteile noch zu verwenden.
Our first task must be to promote diversification and the use of renewable sources of energy, because it is only then that we can start working together as partners and the European Union can achieve what it has set out to do and bring about lasting developments.
EUbookshop v2

Jeder europäische Abgeordnete mußte sich und wird sich die Frage stellen, ob es überhaupt möglich ist, auf einen Mißtrauensaiitrag zu verzichten!
So toe question to be faced by every Member of the European Parliament was and is how it would have been possible for a motion of censure not to be tabled!
EUbookshop v2

Des weiteren muss man sich die Frage stellen, ob es überhaupt möglich ist, eine einzige Definition von Qualität auf alle Inhalte anzuwenden.
It also seems important to raise the question of whether it is even possible to apply one quality definition to all content.
ParaCrawl v7.1

Luca Matteo Torzulli, der Besitzer von couponbuffer.com, hat sein Geschäft vor allem deshalb gestartet, weil er herausfinden wollte, ob es überhaupt möglich ist.
Luca Matteo Torzulli, owner of couponbuffer.com, started his business simply as a challenge to see if he could do it.
ParaCrawl v7.1

Ich finde es wirklich interessant zu beobachten, ob es überhaupt möglich ist, das Bewußtsein für unser Musikkultur-Problem wieder in die Herzen der Menschen zu bringen, oder nicht?
I am really interested to see if it is possible at all to get the awareness about our music-culture-problem into people hearts again, or not.
ParaCrawl v7.1

Somit bleibt die Frage, ob es überhaupt möglich ist, für alle Vertragsstaaten - unabhängig davon, ob sie dem Gemeinschaftspatentübereinkommen angehören werden - eine globale Benennungsgebühr vorzusehen.
So the question remains whether it is at all possible to provide for a global designation fee for all Contracting States, irrespective of whether they will be members of the Community Patent Convention.
ParaCrawl v7.1

Wiederholen Sie den Vorgang mit dem Boden der Toilette - in der Tat, entfernen Sie alles aus dem Boden und hält das Wort klar, ob es überhaupt möglich ist.
Do the same with the floor of the closet — in fact, remove everything from the floor and keep the floor clear if at all possible.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann eine Plausibilitätsprüfung erreicht werden, ob es überhaupt möglich ist, an der Schiffsposition eine entsprechende Bodenstation empfangen zu können.
By this means, a plausibility check can be achieved whether it is possible at all to be able to receive a corresponding base station at the ship's position.
EuroPat v2

Ich bin mir nicht einmal sicher ob es überhaupt möglich ist — lasst es uns einfach einmal ausprobieren und sehen ob wir nicht ein wenig Wahrheit aus der Frage heraus wringen können, auf die 99% von uns a) keine Antwort haben und b) mit der wir im jetzigen Moment eine Menge an Schwierigkeiten zu haben scheinen.
I am not sure it's even possible - but let's give it a whirl and see if we can wring a little truth out of the question that 99% of us a) don't know the answer to, and b) seem to be having a huge amount of difficulty with at the moment.
ParaCrawl v7.1

Während der mehr als zwei Jahre langen Arbeit an diesem Bericht haben wir uns des Öfteren gefragt, ob es überhaupt möglich ist, das Meer in allen seinen Facetten darzustellen.
During the more than two years of work on this report, we have often asked ourselves whether it is possible to portray the ocean in all of its facets.
ParaCrawl v7.1

Sie haben all diese Dinge getan, aber noch nicht, Sie fragen wenn Rettung der Beziehung ist es wert, oder ob es überhaupt überhaupt möglich ist.
You have done all of those things but yet you're wondering if saving the relationship is worth it, or if it's even possible at all.
ParaCrawl v7.1

Mein erstes EME QSO auf 23cm war eigentlich nur ein Test um zu sehen ob es überhaupt möglich ist mit Portabelanlage über den Mond zu kommunizieren.
My first EME QSO on 23cm was actually just a test to see if it is really possible to communicate via the moon with just one single yagi.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang erhebt sich die hochinteressante Frage, ob es überhaupt möglich ist, ein Optimum für einen akzeptablen Umfang der Bevölkerung zu definieren.
Could it be possible to define an optimal population size? This is an intruiging question.
ParaCrawl v7.1

Um zu verstehen, wie man loswerden Toxizität zu erhalten und ob es überhaupt möglich ist, müssen Sie genau wissen, was die Symptome der Toxizität charakteristisch sind, als auch, was die Gründe, es verursacht werden.
In order to understand how to get rid of toxicity and whether it is at all possible, you need to know exactly what the symptoms are characteristic of toxicity, as well as what are the reasons causing it.
ParaCrawl v7.1