Übersetzung für "Nutztierhalter" in Englisch
Die
europäischen
Nutztierhalter
wurden
vor
kurzem
mit
wachsenden
Schwierigkeiten
konfrontiert.
European
livestock
farmers
have
been
facing
ever-growing
difficulties
recently.
Europarl v8
Fünftens
sind
Nutztierhalter
gezwungen,
überproportional
große
Umweltschutzinvestitionen
zu
machen.
Fifthly,
livestock
keepers
are
forced
to
make
disproportionately
large
environmental
protection
investments.
Europarl v8
Die
Gesten
zugunsten
der
Nutztierhalter
sind
unzureichend.
Inadequate
gestures
are
being
made
for
the
livestock
farmers'
benefit.
Europarl v8
Von
diesen
Schwierigkeiten
sind
flächendeckend
alle
Nutztierhalter
in
der
ganzen
Europäischen
Union
betroffen.
These
difficulties
apply
across
the
board
to
all
livestock
farmers
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Andere
Nutznießer
sind
Nutztierhalter
und
Hersteller
von
Futtermittelzusatzstoffen.
Other
beneficiaries
are
livestock
farmers
and
industries
producing
feed
additives.
TildeMODEL v2018
Dies
hatte
eine
Rückwirkung
auf
die
Nutztierhalter,
die
sich
hohen
Futterpreisen
gegenübersahen.
This
had
a
knock-on
effect
on
farmers
producing
livestock
facing
high
feed
prices.
TildeMODEL v2018
Dies
hatte
eine
Rückwirkung
auf
die
Nutztierhalter,
die
sich
hohen
Futterpreisen
gegenübersahen.
This
had
a
knock-on
effect
on
farmers
producing
livestock
facing
high
feed
prices.
TildeMODEL v2018
Nutztierhalter
sind
mit
höheren
Futtermittelpreisen
konfrontiert.
Livestock
farmers
are
facing
high
feed
prices.
TildeMODEL v2018
Der
britische
Nutztierhalter
wird
das
Opferlamm
dieses
Geschäfts
sein,
und
wir
sind
nicht
froh
darüber.
The
British
livestock
farmer
will
be
the
sacrificial
lamb
in
this
deal
and
we
are
not
happy
about
it.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
nächsten
GAP
muss
die
übermäßige
bürokratische
Belastung
der
Nutztierhalter
behandelt
und
reduziert
werden.
Under
the
next
CAP,
the
excessive
bureaucratic
burden
on
livestock
farmers
must
be
addressed
and
reduced.
Europarl v8
Für
die
5
Millionen
Nutztierhalter
in
der
Gemeinschaft
stellen
Futtermittel
den
größten
Kostenfaktor
dar.
Feed
is
the
major
cost
factor
for
the
5
million
livestock
farmers
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Frühwarnsystem
sollen
Nutztierhalter
frühzeitig
gewarnt
werden,
wenn
Kühe
medizinische
Betreuung
brauchen.
Thanks
to
this
early
warning
system,
livestock
farmers
can
be
notified
at
an
early
stage
if
their
cows
require
medical
treatment.
ParaCrawl v7.1
Im
wachsenden
Kontext
der
schwankenden
Rohstoffpreise
wird
die
Entscheidungsfindung
für
Futtermittelhersteller
und
Nutztierhalter
immer
schwieriger,
wie
wir
es
zu
Beginn
des
politischen
Jahres
beobachtet
haben.
In
the
growing
context
of
volatile
raw
materials
prices,
decision
making
is
becoming
very
complex
for
feed
manufacturers
and
livestock
breeders,
as
we
saw
at
the
start
of
the
political
year.
Europarl v8
Es
können
immer
noch
viele
Maßnahmen
genutzt
werden,
um
ein
starkes
Signal
an
die
europäischen
Nutztierhalter
zu
senden.
Many
actions
can
still
be
deployed
to
send
out
a
strong
signal
to
European
livestock
breeders.
Europarl v8
Zurecht
fordert
er
europäische
Nutztierhalter
auf,
bindende
Umwelt-
und
Gesundheitsstandards
in
Bezug
auf
Produkthygiene
zu
beachten,
obwohl
einige
ihrer
Konkurrenten
Erzeugnisse
auf
den
europäischen
Markt
bringen,
die
nicht
immer
diese
Standards
einhalten.
Quite
rightly,
it
calls
on
European
livestock
farmers
to
respect
binding
environmental
and
health
standards
relating
to
product
hygiene,
even
though
some
of
their
competitors
put
products
on
to
the
European
market
which
do
not
always
respect
those
standards.
Europarl v8
Für
diejenigen
von
uns,
die
aus
ländlichen
Wahlkreisen
kommen
und
die
Mitglied
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
sind,
ist
es
offensichtlich,
dass
die
aktuelle
Lage,
in
der
sich
viele
Nutztierhalter
befinden,
einfach
unhaltbar
ist.
It
is
apparent
to
those
of
us
who
are
from
rural
constituencies,
and
those
who
sit
on
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
that
the
current
position
that
many
livestock
farmers
find
themselves
in
is
simply
unsustainable.
Europarl v8
Nutztierhalter
haben
keinen
Kontakt
mit
dem
Endverbraucher,
sondern
haben
mit
den
verarbeitenden
Betrieben
zu
tun,
für
die
immer
die
Option
besteht,
zu
importieren.
Livestock
farmers
have
no
contact
with
the
end
consumer,
but
deal
with
the
processors
who
always
have
the
option
to
import.
Europarl v8
Drittens
ist
die
Tatsache,
dass
die
gemeinsame
Agrarpolitik
verdreht
ist
und
Landwirte,
die
Getreide
anbauen,
übermäßig
hoch
subventioniert,
dagegen
weder
Schweine-
noch
Geflügelzüchter
oder
Nutztierhalter
im
Allgemeinen
unterstützt,
ein
weiterer
Faktor,
der
zur
gegenwärtigen
Krise
im
Tierhaltungssektor
beiträgt.
Thirdly,
the
fact
that
the
common
agricultural
policy
system
is
distorted,
it
over-subsidises
grain
farmers,
and
supports
neither
pig
nor
poultry
farmers
or
livestock
farmers
in
general,
is
another
factor
contributing
to
the
current
livestock
crisis.
Europarl v8
Viertens
sind
die
Nutztierhalter
im
Vergleich
zu
den
verarbeitenden
Betrieben
und
den
Händlern
in
der
Wertschöpfungskette
benachteiligt.
Fourthly,
livestock
keepers
are
at
a
disadvantage
in
the
supply
chain
compared
to
processors
and
traders.
Europarl v8
Wenn
das
nicht
passiert,
werden
die
Nutztierhalter
in
der
ganzen
Europäischen
Union
noch
lange
Zeit
mit
steigenden
Preisen,
Volatilität
und
der
Unsicherheit
fertigwerden
müssen.
If
this
does
not
happen,
livestock
producers
across
the
European
Union
will
have
to
cope
with
rising
prices,
volatility
and
uncertainty
for
a
long
time
to
come.
Europarl v8
Wir
müssen
die
lokalen
Mittel
aufstocken,
sicherstellen,
dass
Landwirte
freien
Zugang
zu
Saatgut
haben,
und
dass
Nutztierhalter
niedrigere
Preise
zahlen,
und
die
Geschäftstätigkeit
von
Finanzorganisationen
regulieren.
We
need
to
increase
local
resources,
ensure
that
farmers
have
free
access
to
seed
and
that
livestock
farmers
also
pay
lower
prices,
and
regulate
the
operation
of
financial
organisations.
Europarl v8
Somit
bin
ich
der
Ansicht,
dass
die
in
der
Entschließung
enthaltenen
Empfehlungen
den
Anforderungen
der
Nutztierhalter
entsprechen
werden,
falls
sie
von
der
Kommission
angenommen
und
angewendet
werden.
Consequently,
I
believe
that
the
recommendations
contained
in
the
resolution,
if
adopted
by
the
Commission
and
applied,
will
meet
the
demands
of
livestock
farmers.
Europarl v8
Dazu
gehört,
dass
die
Landwirte,
einschließlich
der
Nutztierhalter
in
der
EU,
vor
einer
Einkommenskrise
stehen,
welche
die
Existenz
ihrer
Höfe
bedroht
und
sie
der
Armut
aussetzt,
während
die
Preise
für
Nahrungsmittel
gestiegen
sind.
One
of
these
is
that,
while
shelf
food
prices
have
been
rising,
farmers,
including
livestock
farmers
in
the
EU,
are
facing
an
income
crisis
which
is
threatening
the
existence
of
their
farms
and
reducing
them
to
poverty.
Europarl v8
Ich
habe
für
diese
wichtige
Entschließung
zur
Viehwirtschaft
gestimmt,
in
der
Hoffnung
auf
eine
Verbesserung
der
Lage
der
Nutztierhalter
und
des
gesamten
Sektors,
der
sich,
aufgrund
starker
Spekulation
auf
einen
Anstieg
der
Futtermittelpreise,
in
einer
Krise
befindet.
I
voted
in
favour
of
the
important
resolution
on
the
livestock
sector
in
the
hope
of
improving
the
lot
of
livestock
farmers
and
the
whole
sector,
which
is
in
crisis
due
to
strong
speculation
for
a
rise
in
animal
feed
prices.
Europarl v8
Mit
meiner
Stimme
dafür
beabsichtige
ich,
alle
Nutztierhalter,
die
vor
einer
Insolvenz
stehen,
zu
unterstützen.
My
vote
in
favour
is
aimed
at
supporting
all
livestock
farmers
facing
bankruptcy.
Europarl v8
Unsere
Nutztierhalter
müssen
dem
Druck
von
Importen
standhalten
und
auf
einem
Markt
arbeiten,
auf
dem
es
fairen
Wettbewerb
gibt.
Our
livestock
farmers
must
survive
the
pressure
of
imports
and
work
within
a
market
where
competition
is
fair.
Europarl v8
Gerade
als
die
Grundlagen
für
die
neue
gemeinsame
Agrarpolitik
in
der
Hoffnung
vorbereitet
werden,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Agrarindustrie
gegenüber
Drittländern
beizubehalten,
welche
die
unzweifelhaften
Vorzüge
von
mehr
Land
und
beträchtlich
geringeren
Arbeitskosten
haben,
ist
für
unsere
Nutztierhalter
eine
neue
Gefahr
aufgetaucht
in
Form
eines
gewaltigen
Anstiegs
der
Futtermittelkosten
in
Verbindung
mit
einem
Anstieg
der
Getreidepreise.
Just
as
the
foundations
for
the
new
common
agricultural
policy
are
being
prepared,
in
the
hope
of
keeping
European
agribusinesses
competitive
in
comparison
with
those
from
third
countries,
which
enjoy
the
undoubted
advantages
of
more
land
and
appreciably
lower
labour
costs,
a
new
threat
has
arisen
for
our
livestock
farmers
in
the
form
of
a
huge
increase
in
the
cost
of
animal
feed
linked
to
the
rise
in
cereal
prices.
Europarl v8
In
Bulgarien
sind
nur
10
%
der
Nutztierhalter
Eigentümer
ihres
Landes,
was
folglich
bedeutet,
dass
nur
diese
10
%
von
Direktzahlungen
profitieren.
In
Bulgaria,
only
10%
of
livestock
farmers
own
their
land,
which
consequently
means
that
only
these
10%
can
benefit
from
direct
payments.
Europarl v8
Das
Ziel
harmonisierter
und
angemessener
Produktionsbedingungen
für
die
Nutztierhalter
in
der
EU
lässt
sich
auch
aus
diesem
Artikel
ableiten.
To
aim
for
harmonised
and
adequate
production
conditions
for
the
EU
livestock
farmers
can
be
also
derived
from
this
Article.
TildeMODEL v2018