Übersetzung für "Nullgewichtung" in Englisch
Im
Hinblick
auf
die
Kapitaladäquanzrichtlinien
bieten
Garantien
der
EIB
eine
Nullgewichtung
der
besicherten
Verbindlichkeiten.
Under
capital
adequacy
rules
our
guarantees
provide
a
zero
risk
weighting
to
the
guaranteed
obligation.
ParaCrawl v7.1
Im
globalen
Maßstab
ist
eine
Einigung
unrealistisch,
weil
es
hoch
verschuldete
Länder
wie
Japan
gibt,
die
einem
Ende
der
Nullgewichtung
nicht
zustimmen
werden,
da
sie
einen
günstigen
Absatzkanal
für
ihre
Staatsanleihen
erhalten
wollen.
A
global-scale
agreement
is
unrealistic
as
there
are
highly
indebted
countries,
like
Japan,
which
will
not
agree
to
an
end
of
zero
weighting
because
they
want
to
retain
a
favourable
sales
channel
for
their
government
bonds.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
sogenannten
Nullgewichtung,
wenn
also
der
Footprint
zu
einem
Punkt
entartet
und
eine
Vergrößerungsverschiebung
einen
Wert
von
0
aufweist
wird
die
Farbe
des
Texels
unter
dem
Scheitelpunkt
0
des
Footprints
unverändert
übernommen
(nächstliegendes
Filter).
In
a
so-called
0
weighting,
that
is
when
the
footprint
degenerates
to
a
point
and
has
an
enlargement
offset
has
a
value
of
0,
the
color
of
the
texel
under
the
vertex
0
of
the
footprint
is
taken
over
unchanged
(next
filter).
EuroPat v2
Ein
Ende
der
Nullgewichtung
von
Staatsanleihen
und
eine
Beschränkung
der
Konzentration
von
Staatsschulden
in
Bankbüchern
sind
der
richtige
Weg,
um
Risiken
besser
zu
verteilen
und
um
die
gefährliche
Verbindung
von
Staaten
und
Banken
im
Euroraum
aufzubrechen.
Ending
the
zero
risk
weighting
of
sovereign
bonds
and
limiting
the
concentration
of
sovereign
debt
in
the
banks'
books
is
the
right
way
to
better
distribute
risk
and
to
break
up
the
dangerous
link
between
sovereigns
and
banks
in
the
euro
area.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
nicht
auch
politisch
naiv
zu
glauben,
man
könne
im
europäischen
Maßstab
eine
politische
Mehrheit
für
die
Entprivilegierung
von
Staatsanleihen
mobilisieren
unter
Staaten,
die
doch
am
meisten
von
der
Nullgewichtung
profitieren?
Is
it
not
also
politically
naive
to
believe
that
a
political
majority
could
be
mobilised
at
the
European
level
to
end
the
preferential
treatment
of
government
bonds
among
countries
which
actually
profit
most
from
zero
weighting?
ParaCrawl v7.1
Die
Abkehr
von
der
Nullgewichtung
von
Staatsanleihen
kommt
so
schnell
nicht,
weil
viele
Staaten
daran
kein
Interesse
haben.
An
end
to
the
zero
risk
weighting
of
government
bonds
will
not
take
place
for
some
time
yet,
because
many
countries
have
no
interest
in
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
dies
aber
zuließen,
würden
wir
die
Nullgewichtung
sogar
noch
ausweiten
–
und
zwar
auf
eine
strukturierte
Verbriefung.
If
we
were
to
allow
that,
however,
we'd
be
extending
zero
weighting
even
further
–
to
structurised
securitisation,
even.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
gilt
beim
Eigenkapital
die
Nullgewichtung,
wenn
eine
Bank
eine
Staatsanleihe
oder
eine
andere
öffentliche
Anleihe
hält.
At
present,
zero
weighting
applies
to
capital
when
a
bank
holds
a
government
bond
or
another
public
sector
bond.
ParaCrawl v7.1
Wie
schafft
man
es
da,
in
der
EU
eine
politische
Mehrheit
für
die
Abschaffung
der
Nullgewichtung
zu
mobilisieren?
How
can
a
political
majority
be
mobilised
in
the
EU
to
support
the
abolition
of
zero
weighting?
ParaCrawl v7.1
Zuvor
müssten
die
Nullgewichtung
von
Staatsanleihen
in
Bankbilanzen
und
damit
ihre
Bewertung
als
risikofrei
beendet
werden,
die
Insolvenzrechte
harmonisiert
und
die
faulen
Kredite
in
den
Bankebilanzen
abgebaut
werden,
warnte
Wieland.
Before
completing
the
banking
union,
the
zero-risk
weighting
of
government
bonds
should
be
ended,
insolvency
law
had
to
be
harmonized
and
non-performing
loans
had
to
be
reduced,
Wieland
warned.
ParaCrawl v7.1