Übersetzung für "Nullgewichtung" in Englisch

Im Hinblick auf die Kapitaladäquanzrichtlinien bieten Garantien der EIB eine Nullgewichtung der besicherten Verbindlichkeiten.
Under capital adequacy rules our guarantees provide a zero risk weighting to the guaranteed obligation.
ParaCrawl v7.1

Im globalen Maßstab ist eine Einigung unrealistisch, weil es hoch verschuldete Länder wie Japan gibt, die einem Ende der Nullgewichtung nicht zustimmen werden, da sie einen günstigen Absatzkanal für ihre Staatsanleihen erhalten wollen.
A global-scale agreement is unrealistic as there are highly indebted countries, like Japan, which will not agree to an end of zero weighting because they want to retain a favourable sales channel for their government bonds.
ParaCrawl v7.1

Bei einer sogenannten Nullgewichtung, wenn also der Footprint zu einem Punkt entartet und eine Vergrößerungsverschiebung einen Wert von 0 aufweist wird die Farbe des Texels unter dem Scheitelpunkt 0 des Footprints unverändert übernommen (nächstliegendes Filter).
In a so-called 0 weighting, that is when the footprint degenerates to a point and has an enlargement offset has a value of 0, the color of the texel under the vertex 0 of the footprint is taken over unchanged (next filter).
EuroPat v2

Ein Ende der Nullgewichtung von Staatsanleihen und eine Beschränkung der Konzentration von Staatsschulden in Bankbüchern sind der richtige Weg, um Risiken besser zu verteilen und um die gefährliche Verbindung von Staaten und Banken im Euroraum aufzubrechen.
Ending the zero risk weighting of sovereign bonds and limiting the concentration of sovereign debt in the banks' books is the right way to better distribute risk and to break up the dangerous link between sovereigns and banks in the euro area.
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht auch politisch naiv zu glauben, man könne im europäischen Maßstab eine politische Mehrheit für die Entprivilegierung von Staatsanleihen mobilisieren unter Staaten, die doch am meisten von der Nullgewichtung profitieren?
Is it not also politically naive to believe that a political majority could be mobilised at the European level to end the preferential treatment of government bonds among countries which actually profit most from zero weighting?
ParaCrawl v7.1

Die Abkehr von der Nullgewichtung von Staatsanleihen kommt so schnell nicht, weil viele Staaten daran kein Interesse haben.
An end to the zero risk weighting of government bonds will not take place for some time yet, because many countries have no interest in it.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir dies aber zuließen, würden wir die Nullgewichtung sogar noch ausweiten – und zwar auf eine strukturierte Verbriefung.
If we were to allow that, however, we'd be extending zero weighting even further – to structurised securitisation, even.
ParaCrawl v7.1

Im Moment gilt beim Eigenkapital die Nullgewichtung, wenn eine Bank eine Staatsanleihe oder eine andere öffentliche Anleihe hält.
At present, zero weighting applies to capital when a bank holds a government bond or another public sector bond.
ParaCrawl v7.1

Wie schafft man es da, in der EU eine politische Mehrheit für die Abschaffung der Nullgewichtung zu mobilisieren?
How can a political majority be mobilised in the EU to support the abolition of zero weighting?
ParaCrawl v7.1

Zuvor müssten die Nullgewichtung von Staatsanleihen in Bankbilanzen und damit ihre Bewertung als risikofrei beendet werden, die Insolvenzrechte harmonisiert und die faulen Kredite in den Bankebilanzen abgebaut werden, warnte Wieland.
Before completing the banking union, the zero-risk weighting of government bonds should be ended, insolvency law had to be harmonized and non-performing loans had to be reduced, Wieland warned.
ParaCrawl v7.1