Übersetzung für "Notstandshilfe" in Englisch
Diese
Notstandshilfe
muß,
wie
ihr
Name
sagt,
sofort
verteilt
werden.
This
emergency
aid
must,
as
its
name
suggests,
be
distributed
as
a
matter
of
urgency.
EUbookshop v2
Täglich
würden
allein
beim
Salzburger
Katastrophenfonds
ein
bis
zwei
Anträge
für
Notstandshilfe
einlangen.
One
to
two
requests
requests
for
emergency
help
would
arrive
at
the
Salzburg
disaster
fund
alone.
ParaCrawl v7.1
In
der
Rechtssache
Gaygusuz
gegen
Österreich116
wurde
dem
Beschwerdeführer,
einem
türkischen
Staatsbürger,
der
mit
Unterbrechungen
von
1973
bis
zum
Oktober
1984
in
Österreich
gearbeitet
hatte,
die
Gewährung
eines
Pensionsvorschusses
in
Form
der
Notstandshilfe
verweigert,
nachdem
sein
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
im
Jahr
1987
ablief.
In
the
case
of
Gaygusuz
v.
Austria,116
the
applicant,
a
Turkish
national
who
had
worked
in
Austria
with
certain
interruptions
from
1973
until
October
1984,
was
denied
an
advance
on
his
pension
in
the
form
of
emergency
assistance
(Antrag
auf
Gewährung
eines
Pensionsvorschusses
in
Form
der
Notstandshilfe)
after
his
entitlement
to
unemployment
bene©ts
expired
in
1987.
EUbookshop v2
In
diesem
Sinne
setzten
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mit
gliedstaaten
einen
europäischen
Plan
zur
humanitären
Notstandshilfe
zugunsten
aller
durch
den
Konflikt
betroffenen
Bevölkerungsteile
in
die
Praxis
um.
In
that
same
spirit,
the
Community
and
its
Member
States
put
into
practice
a
European
plan
of
emergency
humanitarian
aid
benefiting
all
the
populations
affected
by
the
fighting.
EUbookshop v2
Dieser
Plan,
dessen
Realisierung
praktisch
schon
abgeschlossen
ist,
integriert
verschiedene
Strömungen,
behält
aber
gleich
zeitig
die
in
Sachen
Notstandshilfe
nötige
Flexibilität.
This
plan,
which
is
already
practically
at
an
end,
covers
various
aspects,
but
still
maintains
the
necessary
flexibility
on
the
question
of
emergency
aid.
EUbookshop v2
Parallel
zu
diesem
Notstandsplan
erreichten
die
Zwölf,
die
äußerst
besorgt
um
die
humanitären
Aspekte
der
Krise
waren,
daß
alle
Beteiligten
ihre
Erlaubnis
dazu
gaben,
daß
die
Notstandshilfe
in
den
notleidenden
Gemeinden
und
bei
den
zahlreichen,
wegen
der
Kämpfe
umgesiedelten
Personen
auch
tat
sächlich
ankommen
würden.
In
parallel
to
the
emergency
plan,
the
Twelve,
which
were
extremely
concerned
about
the
humanitarian
aspects
of
the
crisis,
managed
to
get
all
the
parties
involved
to
allow
emergency
aid
to
reach
the
communities
in
need
and
the
many
people
who
had
fled
their
homes
due
to
the
fighting.
In
this
respect
we
insisted
that
all
the
parties
involved
had
to
be
aware
of
their
responsibility
in
observing
the
fundamental
humanitarian
rules
deriving
from
the
Geneva
Conventions.
EUbookshop v2
Bei
Langzeitarbeitslosigkeit
und
bei
mißlungener
Eingliederung
kann
der
Betreffende
erweiterte
Maßnahmen
(z.B.
Schulungsarbeitslosengeld
oder
Notstandshilfe)
in
Anspruch
nehmen.
Where
integration
measures
fail
to
help
longterm
unemployed
persons,
such
persons
may
benefit
from
extended
measures
such
as
unemployment
and
training
benefit
(Schulungsarbeitslosengeld)
or
end-of-entitlement
allowances.
EUbookshop v2
Notstandshilfe
(zusätzliche
Voraussetzungen):
österreichische
Staatsbürger,
EWR-Staats-angehörige,
sonstige
Ausländer,
die
einen
Befreiungsschein
nach
dem
Ausländerbeschäfttgungsgesetz
besitzen.
Additional
conditions
for
unemployment
assistance
(Notstandshilfe):
nationals
In
the
European
Economic
Area,
other
foreigners
having
an
exemption
cer
tificate
according
to
the
Act
on
the
Em
ployment
of
Foreigners.
EUbookshop v2
Als
teilweiser
Ausgleich
dafür
wird
bei
der
Notstandshilfe
bei
Frauen
ab
54
und
Männern
ab
59
Jahren
das
Einkommen
des/der
Ehepartner/s/in
bzw.
Lebnesgefährt/en/in
in
stark
vermindertem
Ausmaß
angerechnet.
To
partially
compensate
for
this,
the
income
of
spouses
or
livein
partners
will
be
deducted
at
a
considerably
reduced
rate
from
emergency
welfare
benefit
(Notstandshilfe)
for
women
aged
54
and
over
and
men
aged
59
and
over.
EUbookshop v2
Eine
Zusammenlegung
der
Notstandshilfe,
einer
finanziellen
Leistung
nach
dem
AlVG,
und
der
bMS
findet
nicht
statt.
A
merger
of
the
unemployment
assistance,
a
benefit
pursuant
to
AlVG,
and
the
bMS
will
not
occur.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
(0,94%)
entfiel
dabei
auf
Ausgaben
für
das
Arbeitslosengeld
und
die
Notstandshilfe
(OECD
2006).
The
majority
(0.94%)
went
to
expenditures
for
unemployment
benefits
and
hardship
assistance
(cf.
OECD
2006).
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgaben
des
AMS
liegen
in
der
Auszahlung
der
existenzsichernden
Leistungen
(Arbeitslo-
sengeld,
Notstandshilfe),
der
Jobvermittlung
und
der
Zuweisung
von
Arbeitssuchenden
zu
Maßnahmen
der
aktiven
Arbeitsmarktpoli-
tik.
The
duties
of
the
AMS
include
the
payment
of
livelihood-securing
benefits
(unemploy-
ment
benefits,
hardship
assistance),
job
placement
and
the
assignment
of
jobseekers
to
active
labor
market
schemes.
ParaCrawl v7.1
Anfang
der
1990er
Jahre
begann
Österreich
seine
Entwicklungsprogramme
auszubauen
und
konzentrierte
sich
in
Folge
insbesondere
auf
die
Sektoren
Infrastruktur,
Gesundheit,
technische
Aus-
und
Weiterbildung,
Notstandshilfe
und
Energie
(erneuerbare
Energien
und
Wasserkraft).
At
the
beginning
of
the
1990s
Austria
began
to
expand
its
development
programmes
and
concentrated
in
particular
on
the
sectors
of
infrastructure,
health,
technical
education
and
training,
emergency
assistance
and
energy
(renewable
energies
and
hydropower).
ParaCrawl v7.1
Bei
Arbeitslosengeldbezug
von
20
Monaten
wird
die
Notstandshilfe
auf
Höhe
des
Aus-
gleichszulagenrichtsatzes
gedeckelt,
bei
einer
maximalen
Bezugsdauer
von
30
Wochen,
er-
höht
sich
der
Betrag
um
rund
17%.
When
unemployment
benefits
are
awarded
for
20
months,
hardship
assistance
is
capped
at
the
equalization
supplement
reference
rate
(Aus-
gleichszulagenrichtsatz).
With
a
maximum
benefit
entitlement
of
30
weeks,
the
amount
is
raised
by
about
17%.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Gebergemeinschaft
hat
dringend
benötigte
Mittel
zur
Unterstützung
der
Palästinensischen
Behörde
und
ihrer
Institutionen
zur
Verfügung
gestellt
und
wichtige
Notstandshilfe
für
die
palästinensische
Bevölkerung
geleistet.
The
international
donor
community
has
provided
much-needed
budgetary
support
to
the
Palestinian
Authority
and
its
institutions,
and
essential
emergency
relief
to
the
Palestinian
population.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Herausforderung
mit
weit
reichenden
Konsequenzen
für
die
Arbeitsabläufe
wird
die
für
2010
beschlossene
Übernahme
von
Aufgaben
der
so
genannten
Bedarfsorientierten
Mindestsicherung
(Integration
und
Vereinheitlichung
von
Sozialhilfe
und
Notstandshilfe)
durch
das
AMS
sein.
The
year
2010
will
see
a
new
challenge
in
the
form
of
the
transfer
to
the
AMS
of
the
tasks
associated
with
the
means
based
social
welfare
system
(integration
and
simplification
of
secial
security
and
emergency
assistance)
–
this
will
have
far
ranging
consequences
for
working
practices.
ParaCrawl v7.1
Gaygusuz
gegen
Österreich
holt
diese
historischen
Auseinandersetzungen
um
soziale
und
politische
Rechte
in
den
Theaterraum
des
Wiener
Schauspielhauses,
etwa
den
aufsehenerregenden
Gang
des
ehemaligen
Gastarbeiters
Cevat
Gaygusuz
zum
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
zwecks
Gewährung
der
Notstandshilfe,
die
Aktionen
von
migrantischen
Selbstorganisationen
zur
Erlangung
des
passiven
Wahlrechts
bei
Betriebsratswahlen
oder
die
Kämpfe
von
LandarbeiterInnen
in
der
Landwirtschaft
um
eine
gerechte
Entlohnung.
Gaygusuz
against
Austria
brings
historic
arguments
about
social
and
political
rights
to
the
auditorium
of
the
Schauspielhaus
Vienna:
the
sensational
gang
of
former
guest
worker,
Cevat
Gaygusuz,
and
the
European
court
of
human
rights
for
the
purpose
of
emergency
help,
the
actions
of
migrant
self-organizations
and
the
obtainment
of
passive
suffrage
in
the
workers’
council
election,
or
the
war
of
farm
laborers
in
the
landscape
of
a
just
compensation.
ParaCrawl v7.1
Er
klagte
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
wegen
der
Weigerung
der
österreichischen
Behörden,
ihm
aufgrund
der
Tatsache,
dass
er
nicht
österreichischer
Staatsangehöriger
war,
Notstandshilfe
zu
gewähren
–
einer
der
Bedingungen
in
Paragraf
33
Absatz
2
Buchstabe
a
des
Arbeitslosenversicherungsgesetzes
1977
für
die
Berechtigung
für
eine
Unterstützung
dieser
Art.
Er
behauptete,
aufgrund
seiner
nationalen
Herkunft
diskriminiert
worden
zu
sein,
was
Artikel
14
der
Konvention
sowie
Artikel
1
des
1.
Zusatzprotokolls
widerspricht,
der
das
Recht
auf
Eigentum
gewährleistet.
He
complained
before
the
European
Court
of
Human
Rights
of
the
Austrian
authorities’
refusal
to
grant
him
emergency
assistance
on
the
ground
that
he
did
not
have
Austrian
nationality,
which
was
one
of
the
conditions
laid
down
in
Section
33
(2)
(a)
of
the
1977
Unemployment
Insurance
Act
for
entitlement
to
an
allowance
of
that
type.
EUbookshop v2
Um
den
Palästinensern
eine
Notstandshilfe
zu
gewähren,
setzt
die
Kommission
seit
2006
zwei
Instrumente
ein:
Zunächst
linderte
der
so
genannte
vorläufige
Internationale
Mechanismus
(TIM:
2006-2008)
die
Folgen
der
sozioökonomischen
Krise
für
die
palästinensische
Bevölkerung.
The
Commission
has
used
two
instruments
to
deliver
emergency
aid
to
Palestinians
since
2006.
The
Temporary
International
Mechanism
(TIM:
2006-2008)
eased
the
impact
of
the
socio-economic
crisis
on
the
Palestinian
population.
EUbookshop v2
Nach
Ablauf
des
Anspruchszeitraums
wird
einem
Arbeitslosen
unter
bestimmten
Voraussetzungen
Notstandshilfe
auf
unbegrenzte
Dauer
gewährt
(jährliche
Verlängerung,
solange
der
Betreffende
die
Voraussetzungen
erfüllt;
Ältere
haben
leichter
Anspruch
auf
diese
Weitergewährung).
Subject
to
certain
conditions,
unemployed
persons
whose
entitlement
has
expired
receive
an
allowance
for
an
unlimited
period,
granted
on
an
annual
basis
for
as
long
as
the
person
continues
to
meet
the
conditions,
which
are
less
stringent
for
older
persons.
EUbookshop v2