Übersetzung für "Notschlachtung" in Englisch
Dafür
erhalten
Sie
Versicherungsschutz
für
Tod
oder
Notschlachtung
infolge
von
Unfall
oder
Krankheit.
Cover
is
provided
for
death
or
emergency
slaughter
due
to
an
accident
or
illness.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
entdeckten
Fällen
handele
es
sich
meistens
um
"Risikotiere"
(Notschlachtung).
The
cases
mostly
concern
"at
risk"
animals
(emergency
slaughter);
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
Notschlachtung
außerhalb
des
Schlachthofs
und
im
Falle
von
erlegtem
frei
lebendem
Wild
hat
der
amtliche
Tierarzt
im
Schlachthof
oder
im
Wildbearbeitungsbetrieb
die
vom
Tierarzt
oder
von
einer
kundigen
Person
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
853/2004
ausgestellte
Bescheinigung,
die
den
Tierkörper
begleitet,
zu
prüfen.
In
the
case
of
emergency
slaughter
outside
the
slaughterhouse
and
of
hunted
wild
game,
the
official
veterinarian
at
the
slaughterhouse
or
game
handling
establishment
is
to
examine
the
declaration
accompanying
the
body
of
the
animal
issued
by
the
veterinarian
or
the
trained
person
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
853/2004.
DGT v2019
Eine
Erklärung
des
Tierarztes,
in
der
das
günstige
Ergebnis
der
Schlachttieruntersuchung,
das
Datum,
der
Zeitpunkt
und
der
Grund
der
Notschlachtung
sowie
jegliche
Behandlung
des
Tieres
durch
den
Tierarzt
vermerkt
sind,
muss
dem
geschlachteten
Tier
auf
dem
Weg
zum
Schlachthof
beigefügt
werden.
A
declaration
issued
by
the
veterinarian
recording
the
favourable
outcome
of
the
ante-mortem
inspection,
the
date
and
time
of,
and
reason
for,
emergency
slaughter,
and
the
nature
of
any
treatment
administered
by
the
veterinarian
to
the
animal,
must
accompany
the
slaughtered
animal
to
the
slaughterhouse.
DGT v2019
Das
geschlachtete
Tier
muss
gemäß
der
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
854/2004
durchgeführten
Schlachttieruntersuchung,
einschließlich
der
bei
einer
Notschlachtung
erforderlichen
zusätzlichen
Untersuchungen,
genusstauglich
sein.
The
slaughtered
animal
must
be
fit
for
human
consumption
following
post-mortem
inspection
carried
out
in
the
slaughterhouse
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
854/2004,
including
any
additional
tests
required
in
the
case
of
emergency
slaughter.
DGT v2019
Falls
eine
Notschlachtung
durchgeführt
wird,
wird
der
Schlachtkörper
so
rasch
wie
möglich
einer
Fleischuntersuchung
gemäß
den
Nummern
1
bis
4
unterzogen,
bevor
er
für
den
menschlichen
Verzehr
freigegeben
wird.
In
the
event
of
an
emergency
slaughter,
the
carcase
shall
be
subjected
to
post-mortem
examination
as
soon
as
possible
in
accordance
with
paragraphs
1
to
4
before
it
is
released
for
human
consumption.
DGT v2019
Die
Seuche
hat
enorme
wirtschaftliche
Auswirkungen
für
Irland,
und
nicht
nur
die
Landwirte
haben
unter
den
Transportbeschränkungen
und
der
Notschlachtung
der
Tiere
zu
leiden,
sondern
auch
andere
Wirtschaftszweige,
vor
allem
der
Fremdenverkehr
und
der
Verkehrssektor.
There
are
huge
economic
implications
for
Ireland
from
this
disease
and
while
farmers
are
suffering
badly,
because
of
restriction
of
movements
and
slaughtering,
so
are
other
businesses
and
industries,
particularly
our
tourism
and
transport
sectors.
Europarl v8
Zusätzlich
werden
alle
Rinder
untersucht,
die
im
Rahmen
der
Regelung
zur
Tötung
von
über
dreißig
Monate
alten
Rindern
einer
Notschlachtung
unterzogen
werden
oder
bei
der
Schlachtung
Krankheitszeichen
aufweisen.
In
addition,
all
bovine
animals
subject
to
casualty
slaughter
or
found
sick
when
slaughtered
for
destruction
under
the
over
thirty
months
scheme
(OTMS)
shall
be
tested.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bestimmung
ermöglicht
eventuell
die
Finanzierung
von
Entschädigungen
der
Erzeuger
im
Fall
einer
Notschlachtung
von
aus
der
Aquakultur
stammenden
Tieren.
It
may
therefore
be
possible
to
compensate
producers
for
the
slaughter
of
aquaculture
animals.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständige
Behörde
kann
jedoch
abweichend
von
Artikel
4
Absatz
3
Buchstabe
d
genehmigen,
dass
Tiere
empfänglicher
Arten
unter
amtlicher
Aufsicht
und
auf
direktem
Wege
zur
Notschlachtung
zum
nächstgelegenen
Schlachthof
befördert
werden.
However,
the
competent
authority
may,
by
way
of
derogation
from
Article
4(3)(d),
authorise
the
transport
of
animals
of
susceptible
species
under
official
supervision
directly
to
the
closest
possible
designated
slaughterhouse
for
emergency
slaughter.
JRC-Acquis v3.0
Abänderung
11:
technische
Abänderung,
in
der
geklärt
wird,
dass
bei
einer
Notschlachtung
von
Tieren
der
Schlachtkörper
so
rasch
wie
möglich
einer
Fleischuntersuchung
zu
unterziehen
ist.
Amendment
11:
technical
amendment
clarifying
the
need
to
proceed,
in
the
event
of
the
emergency
slaughter
of
animals,
to
an
examination
of
the
carcase
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
c)
können
Tiere
empfänglicher
Arten
unter
amtlicher
Aufsicht
und
auf
direktem
Wege
zur
Notschlachtung
in
einen
innerhalb
derselben
Schutzzone
gelegenen
Schlachthof
oder
-
falls
sich
in
der
Zone
kein
Schlachthof
befindet
-
in
einen
von
der
zuständigen
Behörde
bezeichneten
Schlachthof
außerhalb
dieser
Zone
befördert
werden.
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
(c),
animals
of
susceptible
species
may
be
transported
directly
under
official
supervision
for
the
purpose
of
emergency
slaughter
to
a
slaughterhouse
situated
inside
the
same
protection
zone
or,
if
that
zone
has
no
slaughterhouse
to
a
slaughterhouse
outside
the
zone
designated
by
the
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erklärt,
sie
werde
bei
ihren
Berichten
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
über
die
Erfahrungen
aus
der
Umsetzung
der
Verordnung
gemäß
Artikel
14
insbesondere
die
Frage
der
Notschlachtung
erörtern.
The
Commission
declares
that,
when
it
reports
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
to
review
the
experience
gained
from
the
implementation
of
the
Regulation
as
provided
for
in
Article
14,
it
will
discuss
in
particular
the
issue
of
emergency
slaughter.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
kann
jedoch
abweichend
von
Artikel
4
Absatz
3
Buchstabe
d)
genehmigen,
dass
Tiere
empfänglicher
Arten
unter
amtlicher
Aufsicht
und
auf
direktem
Wege
zur
Notschlachtung
zu
einem
Schlachthof
befördert
werden.
However,
the
competent
authority
may
by
way
of
derogation
from
Article
4
(3)
(d)
authorise
the
transport
of
animals
of
susceptible
species
under
official
supervision
directly
to
a
slaughterhouse
for
the
purpose
of
emergency
slaughter.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
daher,
im
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
999/2001
die
Notschlachtung
aus
besonderem
Anlass
im
Rahmen
der
Vorschriften
für
die
BSE-Überwachung
bei
für
den
menschlichen
Verzehr
geschlachteten
Rindern
klar
zu
definieren.
It
is
therefore
necessary
to
clearly
define
emergency
slaughter
in
the
framework
of
the
rules
for
monitoring
BSE
in
bovine
animals
slaughtered
for
human
consumption
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
999/2001.
DGT v2019
Im
Falle
einer
Notschlachtung
außerhalb
des
Schlachthofs
prüft
der
amtliche
Tierarzt
im
Schlachthof
die
vom
Tierarzt
ausgestellte
Bescheinigung
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
…/…
In
case
of
emergency
slaughter
outside
the
slaughterhouse,
the
official
veterinarian
in
the
slaughterhouse
shall
examine
the
certificate,
issued
by
the
veterinarian,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
…/
TildeMODEL v2018
Falls
eine
Notschlachtung
durchgeführt
wird,
wird
der
Schlachtkörper
so
rasch
wie
möglich
einer
Fleischuntersuchung
gemäß
Nr.
1
bis
5
unterzogen,
bevor
er
für
den
menschlichen
Verzehr
freigegeben
wird.
In
the
case
of
emergency
slaughter,
the
carcase
shall
be
subjected
as
soon
as
possible
to
a
post-mortem
inspection,
in
accordance
with
points
1
to
5,
before
being
declared
fit
for
human
consumption.
TildeMODEL v2018
Meiner
Ansicht
nach
muß
ein
Hinweis
auf
die
Abschaffung
der
Notschlachtung
kranker
Tiere
sowie
auf
die
ausschließliche
Schlachtung
von
verletzten
Tieren
aufgenommen
werden.
I
feel
it
is
necessary,
in
addition,
to
include
the
elimination
of
the
emergency
slaughter
of
diseased
animals,
so
that
only
actual
casualties
are
subject
to
emergency
slaughter.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hindere
die
Voraussetzung
in
Bezug
auf
das
Säugen
nicht
daran,
Ausnahmefälle
wie
eine
Notschlachtung
und
die
damit
verbundene
notfallbedingte
Herausnahme
eines
Kalbs
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
Nr.
2419/2001
zu
berücksichtigen.
Furthermore,
the
Netherlands
Government
claims
that
the
suckling
requirement
does
not
in
any
way
preclude
account
from
being
taken
of
exceptional
cases,
such
as
emergency
slaughtering
involving
accidental
death
of
a
calf,
in
accordance
with
the
provisions
of
Regulation
No
2419/2001.
EUbookshop v2
Die
Versicherung
bietet
Schutz
für
Tod
oder
Notschlachtung,
Verlust,
bleibender
Wertverlust
oder
tierärztliche
Behandlung,
falls
diese
eine
Folge
sind
von:
The
insurance
covers
death
or
emergency
slaughter,
loss,
permanent
loss
of
value,
and
veterinary
treatment,
on
condition
that
the
cause
is
one
of
the
following:
ParaCrawl v7.1
In
Ausnahmefällen
(rituelle
Schlachtung,
Notschlachtung,
Schlachtung
von
Geflügel
oder
Kaninchen
usw.)
muss
die
Schlachtung
so
erfolgen,
daß
den
Tieren
jedes
unnütze
Leiden
erspart
wird.
Where
there
are
exceptions
to
these
rules
(ritual
slaughter,
emergency
slaughter,
slaughter
of
poultry
and
rabbits,
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
Notschlachtung
vieler
Tiere
führte
zu
einem
Preisverfall
auf
den
Viehmärkten,
so
dass
die
Nomaden
mit
den
geringen
Erlösen
nicht
ausreichend
Nahrungsmittel
für
die
kommenden
Monate
kaufen
konnten.
The
forced
slaughter
of
many
animals
led
to
a
drop
in
prices
on
the
cattle
markets,
with
the
result
that
the
nomads
could
not
from
the
meagre
proceeds
buy
sufficient
food
for
the
months
ahead.
ParaCrawl v7.1
Der
Mikrobiologe
Richard
Lacey
aus
Leeds
warnte
im
Jahr
1990
vor
der
tödlichen
Gehirnkrankheit
und
forderte
die
Notschlachtung
aller
britischen
Rinder.
In
1990,
Richard
Lacey,
a
microbiologist
from
Leeds,
warned
the
public
of
the
deadly
brain
disease
and
called
for
the
slaughter
of
all
British
cattle.
ParaCrawl v7.1
Das
Verbot
der
Verwendung
des
Rückenmarkszerstörers
gilt
nur
für
die
Schlachtung
und
die
Notschlachtung,
nicht
aber
für
die
Tötung
oder
Nottötung
von
Rindern.
The
ban
on
the
use
of
the
pithing
rod
is
in
effect
only
for
slaughter
and
casualty
slaughter,
however,
not
for
the
culling
or
emergency
killing
of
cattle.
ParaCrawl v7.1