Übersetzung für "Notifizierungspflicht" in Englisch

Bei Krankenhäusern und Sozialwohnungen soll ebenfalls die Notifizierungspflicht entfallen.
The hospital and social housing sectors will also be exempt from notification.
Europarl v8

Diese unterliegen daher nicht der Notifizierungspflicht und einer Prüfung durch die Kommission.
These are, therefore, not subject to notification and examination by the Authority.
DGT v2019

Da hier die Gefahr einer Wettbewerbsverfälschung größer ist, besteht Notifizierungspflicht.
Such compensation will have to be notified to the Commission due to the higher risk of distortion of competition.
TildeMODEL v2018

Durch Artikel 7g werden die Bestimmungen in Bezug auf die Notifizierungspflicht aktualisiert.
Article 7g updates the notification requirements.
TildeMODEL v2018

Weshalb sollen begrenzte Ausgleichszahlungen von der Notifizierungspflicht freigestellt werden?
Why exempt small scale funding from prior notification?
TildeMODEL v2018

Dies gilt sowohl für die Notifizierungspflicht als auch die sachliche Bewertung der Beihilfe.
This applies both to the notification obligation and the substantive assessment of aid.
TildeMODEL v2018

Für solche Maßnahmen entfällt somit die Notifizierungspflicht.
Such aid is thus exempt from the obligation of notification.
TildeMODEL v2018

Durch die Verordnungen entfällt für diese Gruppen staatlicher Beihilfen die Notifizierungspflicht.
The regulations will exempt these categories of aid from the requirement of prior notification.
TildeMODEL v2018

Diese unterliegen daher weder der Notifizierungspflicht noch einer Prüfung durch die Kommission.
These are, therefore, not subject to notification and examination by the Commission.
EUbookshop v2

Damit werden die Mitgliedstaaten effektiv gezwungen, ihrer entsprechenden Notifizierungspflicht nachzukommen.
It is the big stick which will compel Member States to submit to the reporting requirement in question.
EUbookshop v2

Belgien, Deutschland und die Niederlande sind der Notifizierungspflicht des Artikels 83 Absatz 3 EG-Vertrag nachgekommen.
Germany, the Netherlands and Belgium have complied with the requirement to notify the aid pursuant to Article 88(3) of the Treaty.
DGT v2019

De facto sind damit die meisten auf kommunaler Ebene erbrachten Leistungen von der Notifizierungspflicht befreit.
This in practice exempt from notification the vast majority of services performed at the local level.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf den Anwendungsbereich des TBT-Übereinkommens und die Notifizierungspflicht bestehen immer noch einige Grauzonen.
There are still some grey areas regarding the scope of the TBT Agreement and the notification obligation.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Kommissionsentscheidung zielt darauf ab, kleinere öffentliche Versorgungsunternehmen von der Notifizierungspflicht freizustellen.
The proposed Commission decision aims at exempting smaller public service companies from this notification obligation.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Verordnung sollen Beihilfen, die bestimmte Voraussetzung erfüllen, von der Notifizierungspflicht ausgenommen werden.
It would exempt aid meeting certain conditions from the requirement of prior notification to the Commission.
TildeMODEL v2018

Vereinbarungen zwischen Unternehmen fallen nicht unter die Notifizierungspflicht, sondern können freiwillig übermittelt werden.
Agreements between undertakings are not covered by notification obligations, but may be submitted on voluntary basis;
TildeMODEL v2018

Außerdem könnten bestehende Beihilfen wie die nach dem ZRFG keiner Notifizierungspflicht nach der genannten Bestimmung unterliegen.
It goes on to submit that existing aid such as that provided for in the ZRFG could not be subject to the obligation to notify laid down in that provision.
EUbookshop v2

Diese Notifizierungspflicht betrifft alle Beihilfen, die aufgrund einer bereits genehmigten Regelung gewährt werden.
For aid to rescue or help restructuring large firms, i.e. those not falling within the definition of SME, individual notification of all awards is required.
EUbookshop v2

Ein Investitionsvorhaben darf nicht künstlich in Teilvorhaben gegliedert werden, um der Notifizierungspflicht zu entgehen.
An investment project should not be artificially divided into sub-projects in order to escape the notification obligation.
EUbookshop v2

Die im Vertrag vorgesehene Notifizierungspflicht für Beihilfen ist fur die Transparenz von zentraler Bedeutung.
The obligation to notify aid imposed by the Treaty is cental to aid transparency.
EUbookshop v2

Die im Vertrag vorgesehene Notifizierungspflicht für Beihilfen ist für die Transparenz von zentraler Bedeutung.
The obligation to notify aid imposed by the Treaty is central to aid transparency.
EUbookshop v2

Daher sollten Krankenhäuser, die medizinische Versorgungsleistungen, Notfalldienste und unmittelbar mit den Haupttätigkeiten verbundene Nebendienstleistungen — vor allem auf dem Gebiet der Forschung — erbringen, sowie Unternehmen, die mit Leistungen im Bereich des sozialen Wohnungsbaus betraut sind und Wohnraum für benachteiligte Bürger oder sozial schwache Bevölkerungsgruppen bereitstellen, die nicht die Mittel haben, sich auf dem freien Wohnungsmarkt eine Unterkunft zu beschaffen, im Rahmen dieser Entscheidung von der Notifizierungspflicht freigestellt werden, selbst wenn die Höhe des Ausgleichs, den sie erhalten, die in dieser Entscheidung genannten Obergrenzen überschreitet, vorausgesetzt, die erbrachten Leistungen werden von dem betreffenden Mitgliedstaat als Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse eingestuft.
Accordingly, hospitals providing medical care, including, where applicable, emergency services and ancillary services directly related to the main activities, notably in the field of research, and undertakings in charge of social housing providing housing for disadvantaged citizens or socially less advantaged groups, which due to solvability constraints are unable to obtain housing at market conditions, should benefit from the exemption from notification provided for in this Decision, even if the amount of compensation they receive exceeds the thresholds laid down in this Decision, if the services performed are qualified as services of general economic interest by the Member States.
DGT v2019

Als Kriterium für die Freistellung von der Notifizierungspflicht sollten daher der Umsatz der Unternehmen, die einen Ausgleich für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse erhalten, und die Höhe der Ausgleichszahlungen herangezogen werden.
For the purpose of defining the scope of the exemption from notification, the turnover of undertakings receiving public service compensation and the level of such compensation should be taken into consideration.
DGT v2019

Die Verordnung befreit alle Ausgleichszahlungen für die Beförderung zu Land, welche diese Bedingungen erfüllen, von der Notifizierungspflicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag.
Regulation (EEC) No 1191/69 exempts all compensation in the land transport sector that fulfils the conditions of notification under Article 88(3) of the Treaty.
DGT v2019

Die vorliegende Entscheidung bestimmt, unter welchen Voraussetzungen staatliche Beihilfen, die bestimmten mit der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betrauten Unternehmen als Ausgleich gewährt werden, als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen und demzufolge von der in Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag verankerten Notifizierungspflicht freigestellt werden können.
This Decision sets out the conditions under which State aid in the form of public service compensation granted to certain undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest is to be regarded as compatible with the common market and exempt from the requirement of notification laid down in Article 88(3) of the Treaty.
DGT v2019

Staatliche Beihilfen, die in Form von Ausgleichszahlungen für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse gewährt werden und gleichzeitig die in dieser Entscheidung genannten Voraussetzungen erfüllen, sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar und von der Notifizierungspflicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag freigestellt, sofern in den sektorspezifischen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in Bezug auf die Gemeinwohlverpflichtungen nichts anderes bestimmt ist.
State aid in the form of public service compensation that meets the conditions laid down in this Decision shall be compatible with the common market and shall be exempt from the obligation of prior notification provided for in Article 88(3) of the Treaty, without prejudice to the application of stricter provisions relating to public service obligations contained in sectoral Community legislation.
DGT v2019

Die Einrichtung verschiedener EU-Unterstützungsfonds, die das Marktumfeld oftmals verzerren, hat die Einführung einer Notifizierungspflicht für die Vergabe von staatlichen Beihilfen notwenig gemacht.
The creation of various EU support funds, which often deform the market environment, has made it necessary to introduce mandatory notification of the provision of State aid.
Europarl v8