Übersetzung für "Notifizierungspflicht" in Englisch
Bei
Krankenhäusern
und
Sozialwohnungen
soll
ebenfalls
die
Notifizierungspflicht
entfallen.
The
hospital
and
social
housing
sectors
will
also
be
exempt
from
notification.
Europarl v8
Diese
unterliegen
daher
nicht
der
Notifizierungspflicht
und
einer
Prüfung
durch
die
Kommission.
These
are,
therefore,
not
subject
to
notification
and
examination
by
the
Authority.
DGT v2019
Da
hier
die
Gefahr
einer
Wettbewerbsverfälschung
größer
ist,
besteht
Notifizierungspflicht.
Such
compensation
will
have
to
be
notified
to
the
Commission
due
to
the
higher
risk
of
distortion
of
competition.
TildeMODEL v2018
Durch
Artikel
7g
werden
die
Bestimmungen
in
Bezug
auf
die
Notifizierungspflicht
aktualisiert.
Article
7g
updates
the
notification
requirements.
TildeMODEL v2018
Weshalb
sollen
begrenzte
Ausgleichszahlungen
von
der
Notifizierungspflicht
freigestellt
werden?
Why
exempt
small
scale
funding
from
prior
notification?
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
sowohl
für
die
Notifizierungspflicht
als
auch
die
sachliche
Bewertung
der
Beihilfe.
This
applies
both
to
the
notification
obligation
and
the
substantive
assessment
of
aid.
TildeMODEL v2018
Für
solche
Maßnahmen
entfällt
somit
die
Notifizierungspflicht.
Such
aid
is
thus
exempt
from
the
obligation
of
notification.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Verordnungen
entfällt
für
diese
Gruppen
staatlicher
Beihilfen
die
Notifizierungspflicht.
The
regulations
will
exempt
these
categories
of
aid
from
the
requirement
of
prior
notification.
TildeMODEL v2018
Diese
unterliegen
daher
weder
der
Notifizierungspflicht
noch
einer
Prüfung
durch
die
Kommission.
These
are,
therefore,
not
subject
to
notification
and
examination
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Damit
werden
die
Mitgliedstaaten
effektiv
gezwungen,
ihrer
entsprechenden
Notifizierungspflicht
nachzukommen.
It
is
the
big
stick
which
will
compel
Member
States
to
submit
to
the
reporting
requirement
in
question.
EUbookshop v2
Belgien,
Deutschland
und
die
Niederlande
sind
der
Notifizierungspflicht
des
Artikels
83
Absatz
3
EG-Vertrag
nachgekommen.
Germany,
the
Netherlands
and
Belgium
have
complied
with
the
requirement
to
notify
the
aid
pursuant
to
Article
88(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
De
facto
sind
damit
die
meisten
auf
kommunaler
Ebene
erbrachten
Leistungen
von
der
Notifizierungspflicht
befreit.
This
in
practice
exempt
from
notification
the
vast
majority
of
services
performed
at
the
local
level.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
den
Anwendungsbereich
des
TBT-Übereinkommens
und
die
Notifizierungspflicht
bestehen
immer
noch
einige
Grauzonen.
There
are
still
some
grey
areas
regarding
the
scope
of
the
TBT
Agreement
and
the
notification
obligation.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Kommissionsentscheidung
zielt
darauf
ab,
kleinere
öffentliche
Versorgungsunternehmen
von
der
Notifizierungspflicht
freizustellen.
The
proposed
Commission
decision
aims
at
exempting
smaller
public
service
companies
from
this
notification
obligation.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Verordnung
sollen
Beihilfen,
die
bestimmte
Voraussetzung
erfüllen,
von
der
Notifizierungspflicht
ausgenommen
werden.
It
would
exempt
aid
meeting
certain
conditions
from
the
requirement
of
prior
notification
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
fallen
nicht
unter
die
Notifizierungspflicht,
sondern
können
freiwillig
übermittelt
werden.
Agreements
between
undertakings
are
not
covered
by
notification
obligations,
but
may
be
submitted
on
voluntary
basis;
TildeMODEL v2018
Außerdem
könnten
bestehende
Beihilfen
wie
die
nach
dem
ZRFG
keiner
Notifizierungspflicht
nach
der
genannten
Bestimmung
unterliegen.
It
goes
on
to
submit
that
existing
aid
such
as
that
provided
for
in
the
ZRFG
could
not
be
subject
to
the
obligation
to
notify
laid
down
in
that
provision.
EUbookshop v2
Diese
Notifizierungspflicht
betrifft
alle
Beihilfen,
die
aufgrund
einer
bereits
genehmigten
Regelung
gewährt
werden.
For
aid
to
rescue
or
help
restructuring
large
firms,
i.e.
those
not
falling
within
the
definition
of
SME,
individual
notification
of
all
awards
is
required.
EUbookshop v2
Ein
Investitionsvorhaben
darf
nicht
künstlich
in
Teilvorhaben
gegliedert
werden,
um
der
Notifizierungspflicht
zu
entgehen.
An
investment
project
should
not
be
artificially
divided
into
sub-projects
in
order
to
escape
the
notification
obligation.
EUbookshop v2
Die
im
Vertrag
vorgesehene
Notifizierungspflicht
für
Beihilfen
ist
fur
die
Transparenz
von
zentraler
Bedeutung.
The
obligation
to
notify
aid
imposed
by
the
Treaty
is
cental
to
aid
transparency.
EUbookshop v2
Die
im
Vertrag
vorgesehene
Notifizierungspflicht
für
Beihilfen
ist
für
die
Transparenz
von
zentraler
Bedeutung.
The
obligation
to
notify
aid
imposed
by
the
Treaty
is
central
to
aid
transparency.
EUbookshop v2
Daher
sollten
Krankenhäuser,
die
medizinische
Versorgungsleistungen,
Notfalldienste
und
unmittelbar
mit
den
Haupttätigkeiten
verbundene
Nebendienstleistungen
—
vor
allem
auf
dem
Gebiet
der
Forschung
—
erbringen,
sowie
Unternehmen,
die
mit
Leistungen
im
Bereich
des
sozialen
Wohnungsbaus
betraut
sind
und
Wohnraum
für
benachteiligte
Bürger
oder
sozial
schwache
Bevölkerungsgruppen
bereitstellen,
die
nicht
die
Mittel
haben,
sich
auf
dem
freien
Wohnungsmarkt
eine
Unterkunft
zu
beschaffen,
im
Rahmen
dieser
Entscheidung
von
der
Notifizierungspflicht
freigestellt
werden,
selbst
wenn
die
Höhe
des
Ausgleichs,
den
sie
erhalten,
die
in
dieser
Entscheidung
genannten
Obergrenzen
überschreitet,
vorausgesetzt,
die
erbrachten
Leistungen
werden
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
als
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
eingestuft.
Accordingly,
hospitals
providing
medical
care,
including,
where
applicable,
emergency
services
and
ancillary
services
directly
related
to
the
main
activities,
notably
in
the
field
of
research,
and
undertakings
in
charge
of
social
housing
providing
housing
for
disadvantaged
citizens
or
socially
less
advantaged
groups,
which
due
to
solvability
constraints
are
unable
to
obtain
housing
at
market
conditions,
should
benefit
from
the
exemption
from
notification
provided
for
in
this
Decision,
even
if
the
amount
of
compensation
they
receive
exceeds
the
thresholds
laid
down
in
this
Decision,
if
the
services
performed
are
qualified
as
services
of
general
economic
interest
by
the
Member
States.
DGT v2019
Als
Kriterium
für
die
Freistellung
von
der
Notifizierungspflicht
sollten
daher
der
Umsatz
der
Unternehmen,
die
einen
Ausgleich
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erhalten,
und
die
Höhe
der
Ausgleichszahlungen
herangezogen
werden.
For
the
purpose
of
defining
the
scope
of
the
exemption
from
notification,
the
turnover
of
undertakings
receiving
public
service
compensation
and
the
level
of
such
compensation
should
be
taken
into
consideration.
DGT v2019
Die
Verordnung
befreit
alle
Ausgleichszahlungen
für
die
Beförderung
zu
Land,
welche
diese
Bedingungen
erfüllen,
von
der
Notifizierungspflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag.
Regulation
(EEC)
No
1191/69
exempts
all
compensation
in
the
land
transport
sector
that
fulfils
the
conditions
of
notification
under
Article
88(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Die
vorliegende
Entscheidung
bestimmt,
unter
welchen
Voraussetzungen
staatliche
Beihilfen,
die
bestimmten
mit
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betrauten
Unternehmen
als
Ausgleich
gewährt
werden,
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
und
demzufolge
von
der
in
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
verankerten
Notifizierungspflicht
freigestellt
werden
können.
This
Decision
sets
out
the
conditions
under
which
State
aid
in
the
form
of
public
service
compensation
granted
to
certain
undertakings
entrusted
with
the
operation
of
services
of
general
economic
interest
is
to
be
regarded
as
compatible
with
the
common
market
and
exempt
from
the
requirement
of
notification
laid
down
in
Article
88(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Staatliche
Beihilfen,
die
in
Form
von
Ausgleichszahlungen
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gewährt
werden
und
gleichzeitig
die
in
dieser
Entscheidung
genannten
Voraussetzungen
erfüllen,
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
und
von
der
Notifizierungspflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt,
sofern
in
den
sektorspezifischen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
die
Gemeinwohlverpflichtungen
nichts
anderes
bestimmt
ist.
State
aid
in
the
form
of
public
service
compensation
that
meets
the
conditions
laid
down
in
this
Decision
shall
be
compatible
with
the
common
market
and
shall
be
exempt
from
the
obligation
of
prior
notification
provided
for
in
Article
88(3)
of
the
Treaty,
without
prejudice
to
the
application
of
stricter
provisions
relating
to
public
service
obligations
contained
in
sectoral
Community
legislation.
DGT v2019
Die
Einrichtung
verschiedener
EU-Unterstützungsfonds,
die
das
Marktumfeld
oftmals
verzerren,
hat
die
Einführung
einer
Notifizierungspflicht
für
die
Vergabe
von
staatlichen
Beihilfen
notwenig
gemacht.
The
creation
of
various
EU
support
funds,
which
often
deform
the
market
environment,
has
made
it
necessary
to
introduce
mandatory
notification
of
the
provision
of
State
aid.
Europarl v8