Übersetzung für "Notariatsmitarbeiter" in Englisch
Der
Verfassungsrat
ist
am
27.
Oktober
2011
gemäß
den
von
Artikel
61-1
der
Verfassung
vorgesehenen
Voraussetzungen
vom
Kassationsgerichtshof
(Erster
Zivilsenat,
Beschluss
Nr.
1112
vom
27.
Oktober
2011)
bezüglich
einer
von
Herrn
Éric
M.
erhobenen
vorrangigen
Frage
zur
Verfassungsmäßigkeit
angerufen
worden,
welche
die
Frage
der
Vereinbarkeit
von
Artikel
4
der
gesetzesvertretenden
Verordnung
Nr.
45-1418
vom
28.
Juni
1945
über
die
Amtspflichten
der
Notare
und
bestimmter
Notariatsmitarbeiter
mit
den
von
der
Verfassung
verbürgten
Rechten
und
Freiheiten
zum
Gegenstand
hat.
On
27
October
2011,
the
Constitutional
Council,
according
to
the
terms
provided
for
by
Article
61-1
of
the
Constitution,
received
an
application
for
a
priority
preliminary
ruling
on
the
issue
of
constitutionality
raised
by
the
Cour
de
cassation
(first
civil
division,
judgment
no.
1112
of
27
October
2011)
on
behalf
of
Mr
Éric
M.
concerning
Article
4
of
Ordinance
no.
451418
of
28
June
1945
laying
down
regulations
applicable
to
notaries
and
certain
ministerial
officers.
ParaCrawl v7.1
Artikel
1
–
Der
dritte
Absatz
von
Artikel
4
der
gesetzesvertretenden
Verordnung
Nr.
45-1418
vom
28.
Juni
1945
über
die
Amtspflichten
der
Notare
und
bestimmter
Notariatsmitarbeiter
ist
verfassungswidrig.
Article
1.
The
third
subparagraph
of
Article
4
of
Ordinance
no.
451418
of
28
June
1945
laying
down
regulations
applicable
to
notaries
and
certain
ministerial
officers
is
unconstitutional.
ParaCrawl v7.1