Übersetzung für "Notariatsmitarbeiter" in Englisch

Der Verfassungsrat ist am 27. Oktober 2011 gemäß den von Artikel 61-1 der Verfassung vorgesehenen Voraussetzungen vom Kassationsgerichtshof (Erster Zivilsenat, Beschluss Nr. 1112 vom 27. Oktober 2011) bezüglich einer von Herrn Éric M. erhobenen vorrangigen Frage zur Verfassungsmäßigkeit angerufen worden, welche die Frage der Vereinbarkeit von Artikel 4 der gesetzesvertretenden Verordnung Nr. 45-1418 vom 28. Juni 1945 über die Amtspflichten der Notare und bestimmter Notariatsmitarbeiter mit den von der Verfassung verbürgten Rechten und Freiheiten zum Gegenstand hat.
On 27 October 2011, the Constitutional Council, according to the terms provided for by Article 61-1 of the Constitution, received an application for a priority preliminary ruling on the issue of constitutionality raised by the Cour de cassation (first civil division, judgment no. 1112 of 27 October 2011) on behalf of Mr Éric M. concerning Article 4 of Ordinance no. 451418 of 28 June 1945 laying down regulations applicable to notaries and certain ministerial officers.
ParaCrawl v7.1

Artikel 1 – Der dritte Absatz von Artikel 4 der gesetzesvertretenden Verordnung Nr. 45-1418 vom 28. Juni 1945 über die Amtspflichten der Notare und bestimmter Notariatsmitarbeiter ist verfassungswidrig.
Article 1. The third subparagraph of Article 4 of Ordinance no. 451418 of 28 June 1945 laying down regulations applicable to notaries and certain ministerial officers is unconstitutional.
ParaCrawl v7.1