Übersetzung für "Normenhierarchie" in Englisch

Die Ideallösung bestünde selbstverständlich in der multilateralen Aushandlung einer Normenhierarchie.
The ideal solution is to be found, of course, in multilateral negotiations on a hierarchy of norms.
Europarl v8

Drittens müssen wir den Grundsatz einer Normenhierarchie verteidigen.
Thirdly, we must defend the principle of a hierarchy of norms.
Europarl v8

Wir müssen weiterhin den Grundsatz einer Normenhierarchie verteidigen.
Finally we must defend the principle of the hierarchy of standards.
Europarl v8

Einige Redner sprachen sich für eine klare Normenhierarchie aus.
Some were in favour of a clear hierarchy of rules.
EUbookshop v2

Müssen die Rechtsakte nach ihrem jeweiligen Rang deutlich klassifiziert werden (Normenhierarchie)?
Is it necessary to establish a clear classification of legal instruments based on their hierarchical position (hierarchy of legislation)?
EUbookshop v2

Das primäre Gemeinschaftsrecht steht an der Spitze der Normenhierarchie.
Primary Community law is at the pinnacle of the hierarchy of law.
EUbookshop v2

Muss eine klarere Normenhierarchie eingeführt werden?
Should a clearer hierarchy of acts be established?
EUbookshop v2

Sollte in die Verträge ausdrücklich eine klare Normenhierarchie eingeführt werden?
Is it possible to enshrine a clear and explicit hierarchy of acts in the Treaties?
EUbookshop v2

Grundnormen wie die IEC 61000-4-x bilden die unterste Stufe der Normenhierarchie.
Basic standards like IEC 61000-4-x form the lowest level in standard's hierarchy.
ParaCrawl v7.1

Produktnormen bilden die höchste Stufe in der Normenhierarchie.
Product Standards form the highest level in standard's hierarchy.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme der Berichterstatterin zu, dass es einer Normenhierarchie auf internationaler Ebene bedarf.
Along with the rapporteur, I therefore conclude that the hierarchy of standards at international level is there for a reason.
Europarl v8

Das institutionelle Recht hängt demnach von der jeweiligen politischen Mehrheit ab und ist keiner Normenhierarchie unterworfen.
Is institutional law therefore to be dependent on the policies of the moment, outside any hierarchy of standards?
EUbookshop v2

Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon erfordert die Klarstellung einiger seiner Normen, insbesondere derer mit rechtlichem und verfahrenstechnischem Inhalt, wie etwa jene, die das Gesetzgebungsverfahren, die Normenhierarchie und die Befugnisse der Institutionen behandeln.
The entry into force of the Treaty of Lisbon requires clarification of some of its norms, particularly those with legal and procedural content, such as those addressing the legislative procedure, the hierarchy of norms and the powers of the institutions.
Europarl v8

Eine weitere wichtige Konsequenz -die Herren Rothley und Florio haben schon darauf hingewiesen- ist der Grundsatz der Normenhierarchie.
Another of the important consequences, to which Mr Rothley and Mr Florio have referred, is the principle of a legal hierarchy.
Europarl v8

Änderungsantrag Nr. 12: Wir sind wie in der ersten Lesung der Auffassung, daß die Normenhierarchie die Klarstellung erfordert, daß die Befugnis zur Verwaltung der Aktion und somit des Haushaltsplans vom Vertrag der Kommission übertragen wird und daß diese Bestimmung durch einen Geschäftsordnungsartikel nicht abgeschwächt werden darf.
On Amendment No 12, we still take the same view that we did at first reading: the legislative hierarchy requires it to be made clear that the Commission derives its authority to manage the programme from the Treaty, and there can be no watering down of that provision by means of a procedural rule.
Europarl v8

Die Schaffung einer Normenhierarchie muß schließlich eine bessere Unterscheidung zwischen den einzelnen legislativen und exekutiven Akten ermöglichen.
The introduction of a clear hierarchy of legal standards should, after all, ensure that a clear distinction can be drawn between all the various legislative and implementing decisions.
Europarl v8

Wir haben nämlich eine juristische Studie, eine Abhandlung über die Probleme erwartet, welche die Normenhierarchie aufwirft, zum Beispiel was die Beziehungen zwischen dem Europäischen Rat und dem Europäischen Parlament oder dem Ministerrat anbelangt.
We were in fact expecting a legal study, a reflection on the problems posed by the hierarchy of laws, relationships, for example, between the European Council and the European Parliament, or the Council of Ministers.
Europarl v8

Liebe Kollegen, es gibt eine Normenhierarchie und in dieser Hierarchie steht die Gesundheitsnorm an erster Stelle, erst dann folgt die Norm des internationalen Handels.
There is a hierarchy of standards, and top of the hierarchy of standards is the health standard, then the standard of international trade.
Europarl v8

Im Klartext heißt das, dass die Normenhierarchie in Frage gestellt wird, wonach die WTO den Vorrang vor allem anderen und damit vor allen internationalen Vereinbarungen genießt, die auf den Schutz der fundamentalen Güter wie des Wassers und der biologischen Vielfalt abzielen, ohne dabei den Zugang zu diesen fundamentalen Gütern zu vergessen.
To put it plainly, we need to challenge the hierarchy of rules which means that the WTO takes precedence over everything else, and therefore over all the international conventions designed to protect fundamental goods such as water and biodiversity, not to mention access to these fundamental goods.
Europarl v8

Auch steht außer Zweifel, dass in der Europäischen Union einerseits die innerhalb eines jeden unserer Mitgliedstaaten auftretenden klassischen Probleme der Normenhierarchie zwischen Verfassung, Gesetzen, Durchführungsbestimmungen und Einzelfallentscheidungen, und andererseits auch die für die Union spezifischen Probleme gelöst werden müssen, welche durch die stets heiklen Abgrenzungen zwischen den Befugnissen der Union und denen der Mitgliedstaaten auftreten.
Undoubtedly, the European Union also has to deal both with conventional problems relating to the hierarchy of legislation which arise within each of our Member States - the Constitution, laws, implementing regulations, individual decisions - and with problems specific to the Union relating to the ever-delicate relationship between the powers of the Union and those of the Member States.
Europarl v8

Denn die von ihm vorgeschlagene Normenhierarchie (verfassungsrechtlicher Block, organische Gesetze, gewöhnliche Gesetze) ist nichts anderes als eine getreue Kopie der in der Verfassung der französischen V. Republik vorgesehenen Hierarchie.
The hierarchy of legislation he proposes (constitutional bloc, organic laws, ordinary laws) is nothing more than an exact copy of that laid down by the French Constitution of the Fifth Republic.
Europarl v8

Da die Normenhierarchie notwendigerweise eine Hierarchie der Funktionen und Organe impliziert, schlägt der Berichterstatter weiterhin nicht mehr und nicht weniger vor als eine neue Gemeinschaftsarchitektur, bei der das nationalstaatliche Verfassungsmodell auf europäischer Ebene reproduziert wird.
Furthermore, insofar as the hierarchy of legislation necessarily implies a hierarchy of functions and bodies, the rapporteur does nothing less than set out a new Community architecture that reproduces the Member State's constitutional model at European level.
Europarl v8

Außerdem bedauern wir, dass die Konsequenzen der im Entwurf einer europäischen Verfassung vorgeschlagenen tief greifenden Änderungen, insbesondere das Ende der Pfeilerstruktur, die Einführung einer Normenhierarchie und die ausdrückliche Einführung einer gerichtlichen Kontrolle der Tätigkeit der Agenturen, nicht erörtert wurden.
We also deplore the fact that no discussion has taken place on the consequences that will ensue from the thoroughgoing changes proposed in the draft European Constitution, specifically the end to the pillar structure, the introduction of a hierarchy of legislation and the explicit provision made for judicial supervision of agencies’ acts.
Europarl v8

Wir brauchen eine neue internationale Normenhierarchie, die ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Handelsbelangen auf der einen und sozialen Menschenrechten sowie Umwelt- und Verbraucherschutzstandards auf der anderen Seite herstellt.
What we need is a new international legal hierarchy to create a balanced relationship between trading interests on the one hand and human social rights, together with environmental and consumer protection standards, on the other.
Europarl v8

Der Bericht beschreibt eine fünfstufige Normenhierarchie in der Europäischen Union: die Verfassung, die Organgesetze, die völkerrechtlichen Vereinbarungen, die Gesetze und Rahmengesetze sowie die Durchführungsverordnungen.
The report describes a hierarchy of five types of act in the European Union: constitution, organic laws, agreements in international law, laws, framework laws and their implementing regulations.
Europarl v8

Unseres Erachtens sollte sich die Europäische Union für eine regelrechte Normenhierarchie auf internationaler Ebene einsetzen, mit der anerkannt wird, dass das Handels- und Wirtschaftsrecht nicht über den Grundsätzen des Umweltschutzes, der öffentlichen Gesundheit und der Wahrung der sozialen Rechte der Arbeitnehmer stehen darf.
In our view, the European Union should propose a de facto hierarchy of standards at international level, with which all countries must comply. In other words, it should recognise that business law or trade law cannot supplant the principles of environmental protection, public health and respect for the social rights of workers.
Europarl v8

Durch die große Schwierigkeit, die grundlegenden Arbeitsnormen durchzusetzen, wird zum einen die fehlende Kohärenz zwischen den Anstrengungen verschiedener Institutionen und zum anderen die Schwäche des Systems der globalen Governance, ihrer Architektur, die den aktuellen Gegebenheiten nicht angemessen ist, sowie das Fehlen einer gemeinsamen Normenhierarchie zwischen den verschiedenen internationalen Regelungen deutlich.
The major problem of applying core labour standards at world level highlights the lack of coherence, on the one hand, between the approaches of the various institutions, and, on the other hand, the weakness of world governance, its architecture, which is unsuited to today's realities, as well as the lack of common hierarchy of rules between the various world regulatory systems.
Europarl v8

Der Ausschuss empfiehlt, die Verordnungen zur Anpassung von Rechtsakten an den Be­schluss 2006/512/EG rechtzeitig vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon anzunehmen, mit dem eine neue Normenhierarchie eingeführt wird.
The EESC recommends that the regulations aligning certain acts to Decision 2006/512/CE be adopted in good time, before the entry into force of the Treaty of Lisbon which introduces a new legislative hierarchy.
TildeMODEL v2018