Übersetzung für "Niltal" in Englisch

Minya liegt im fruchtbaren Niltal, an der Grenze zwischen Unter- und Oberägypten.
Minya is located in the fertile Nile Valley, on the border between Lower and Upper Egypt.
ParaCrawl v7.1

Landlose Bauern durchstreifen das Niltal auf der Suche nach Arbeit.
Landless peasants roam the Nile Valley searching for work.
ParaCrawl v7.1

Der Hunger trieb sie in das 300 km entfernte fruchtbare Niltal in Nord-Ägypten.
They were driven by hunger to the fertile Nile Valley, some 300 kilometers away from their home.
ParaCrawl v7.1

Die alljährlich wiederkehrenden Überschwemmungen bilden die Basis der Landwirtschaft im Niltal.
The annually recurring flooding forms the basis of farming in the Nile valley.
ParaCrawl v7.1

Das SEKEM-Modell wurde sehr individuell von einem Ägypter aus dem Niltal begründet.
SEKEM was founded by an Egyptian from the Nile delta and has been tailored to this region.
ParaCrawl v7.1

Die Quellenlage zu antiken Gärten im Niltal ist sehr vielfältig.
Sources on antique gardens in the Nile Valley are manifold.
ParaCrawl v7.1

Terrain ist: große Wüste Plateau durch Niltal und Delta unterbrochen.
Terrain is: vast desert plateau interrupted by Nile valley and delta.
ParaCrawl v7.1

Rohstoffe für die Produktion im Niltal werden ohne chemische Zusätze und Pestizide angebaut.
Raw materials for production in the Nile Valley are grown without the use of any chemical additives and pesticides.
ParaCrawl v7.1

Auch das weltberühmte Tal der Könige liegt nicht weit entfernt vom Niltal.
The world-famous Valley of the Kings is not too far from the Nile Valley either.
ParaCrawl v7.1

Niederschläge sind hier eine Seltenheit, und im Niltal gibt es fast keine.
Rainfall is a rarity here, and there is almost none at all in the Nile valley.
ParaCrawl v7.1

Da die Truppen der Tuluniden desertiert waren, konnten sie auch in das Niltal eindringen.
The Tulunid troops deserted, and the forces of the Caliphate were able to enter the Nile valley.
Wikipedia v1.0

Die mittlere Gruppe wandte sich nach Norden und Osten ins Niltal und nach Palästina.
The central group moved north and east to the Nile valley and into Palestineˆ.
ParaCrawl v7.1

Im Niltal und dem Delta ist ein fruchtbares Land mit üppiger Vegetation, die mehr...
Within the Nile Valley and its delta is fertile land with abundant vegetation, which ...
CCAligned v1

Aufgrund der Trockenheit des ägyptischen Klimas sind Ballungszentren entlang der schmalen Niltal und Delta konzentriert.
Due to the aridity of Egypt's climate, population centers are concentrated along the narrow Nile Valley and Delta.
ParaCrawl v7.1

Vom Grabeingang aus hat man einen freien Blick über die angrenzenden Hügel hinweg auf das Niltal.
From the entrance of the tomb one has a free look above the adjoining hills down to the Nile valley.
ParaCrawl v7.1

Aus dem ehemaligen Palast von Haile Selassie gibt es einen herrlichen Blick über das Niltal.
From the former palace of Hailè Selassiè there is a splendid view over the Nile valley.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie Ihre Bonuskarte: Alexandria, das Niltal oder die Pyramiden von Gizeh.
Choose your Bonus Map: Alexandria, Nile River Valley, or the Pyramids of Giza.
ParaCrawl v7.1

Alternativ kann auch von der Nilljochhütte () direkt durch das Niltal zum Nilkees und zur Eichhamscharte aufgestiegen werden.
Alternatively one can start at the Nilljoch Hut () heading straight up the Niltal valley to the Nilkees glacier and the Eichhamscharte.
Wikipedia v1.0

Und obwohl sich die Aufstandsbewegung bisher im Wesentlichen auf die Randzonen Ägyptens, insbesondere den nordöstlichen Sinai und Teile der Libyschen Wüste beschränkt – mit gelegentlichen Anschlägen im Niltal –, ist sie inzwischen auch in Kairo aktiv.
And, though the insurgency has remained largely limited to Egypt’s periphery, primarily Northeastern Sinai and parts of the Western Desert, with occasional strikes in the Nile Valley, it has also reared its head in Cairo.
News-Commentary v14

Ich liebe das Niltal.
What I really love is the Nile Valley.
OpenSubtitles v2018

Man fand heraus, dass die Schiffe – wie bei der Hinfahrt – auch bei der Rückkehr auseinandergenommen und in Einzelteile zum Niltal transportiert wurden.
It was found that the ships - as on the outward journey - were disassembled on return and transported to the Nile Valley in pieces.
WikiMatrix v1

Die Baharia Military Railway war eine 134 km lange Schmalspurbahn mit einer Spurweite von 762 mm (2 Fuß 6 Zoll) in Ägypten, die vom Niltal bis an die Abu-Muharriq-Wanderdünen in der Nähe der Bahariyya-Oase führte.
The Baharia Military Railway was a 134 km (83 miles) long narrow gauge railway with a gauge of 762 mm (2 ft 6 in) in Egypt, which led from the Nile valley to the Abu-Muharriq dunes near the Bahariya Oasis.
WikiMatrix v1

Die Zivilisation verlagerte sich nach Westen in das Niltal und auf die Mittelmeerinseln, wo sie lange, nachdem sich ihre Quelle in Mesopotamien getrübt hatte, gedieh und sich fortentwickelte.
Civilization moved westward to the Nile and the Mediterranean islands, where it continued to thrive and advance long after its fountainhead in Mesopotamia had deteriorated.
ParaCrawl v7.1

Die Beiträge befassen sich mit Neufunden aus Pella, Jordanien, FBZ Kontexten aus Tell Abu al-Kharaz, Jordanien, Kontakten zwischen Ägypten und der Levante im 3. Jt., Ausgrabungen in Tell Fadous-Kfarabida, Libanon, Tel Bet Yerah, Israel, und der Synchronisation ägyptisch-südkaukasischer Verbindungen, Kontakten zwischen Niltal und südlicher Levante im 4. Jt. und der späten FBZ, Befunden aus dem Jordantal zur levantinisch-ägyptischen Handelsstraße, sozio-ökonomischen Beziehungen Ägyptens zur Südlevante im 4. Jt. aus jordanischer Sicht, der Synchronisation frühägyptischer Chronologien mit der Nordlevante, einer C14-basierten Chronologie Zyperns von der Kupferzeit bis zur MBZ, dem Königsgrab von Den at Umm el-Qaab, Ägypten, Befunden von Khirbet al-Batrawy, Jordanien, sowie Problemen der Synchronisation im 3. Jt.
The contributions deal with recent discoveries from Pella, Jordan, EBA contexts at Tell Abu al-Kharaz, Jordan, contacts between Egypt and the Levant in the 3rd mill., excavations at Tell Fadous-Kfarabida, Lebanon, Tel Bet Yerah, Israel, and the synchronisation of Egyptian-South Caucasian connections, contacts of the Nile Valley and the Southern Levant in the 4th mill. and late EBA, evidence from the Jordan Valley of the Levantine-Egyptian trade route, socio-economic relations between Egypt and the Southern Levant in the 4th mill. from a Jordanian perspective, the synchronisation of Early Egyptian chronologies with the Northern Levant, a radiocarbon-based chronology of Cyprus from the Chalcolithic until the MBA, the royal tomb at Den at Umm el-Qaab, Egypt, features from Khirbet al-Batrawy, Jordan, as well as synchronisation problems in the 3rd mill.
ParaCrawl v7.1