Übersetzung für "Niedermetzeln" in Englisch
Das
Niedermetzeln
ist
das
Problem,
nicht
die
Methoden.
The
problem
is
surely
the
slaughter,
not
the
methods
used.
News-Commentary v14
Dieser
Protest
gegen
das
grausame
Niedermetzeln
unserer
Marinebrüder
ist
friedlich
und
legal.
So
nice
to
meet
you
here,
Miss
Jones.
We
are
perfectly
legal
in
our
peaceful
protest
Against
the
slaughtering
of
our
naval
brothers.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
möchte
ich
ein
SS-Mann
sein
und
dich
mit
meinem
Geheimnis
niedermetzeln!
That's
why
I
want
to
be
an
SS
and
massacre
you
with
my
secret!
OpenSubtitles v2018
Er
würde
das
ganze
Land
plattwalzen
und
die
anderen
Republiken
niedermetzeln.
He'd
steamroll
the
entire
continent,
and
he'd
butcher
the
other
republics.
OpenSubtitles v2018
Greifen
die
Viets
an,
werden
sie
uns
niedermetzeln.
If
the
Viet
attack,
there'll
be
a
massacre.
OpenSubtitles v2018
Heute
will
ich
sie
alle
niedermetzeln.
Now
I
want
to
get
a
gun
and
mow
down
all
the
couples.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
uns
hier
alle
niedermetzeln.
They
could
slaughter
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
die
Leute
einfach
niedermetzeln!
They'll
just
mow
these
people
down!
OpenSubtitles v2018
Wieso
Leute
niedermetzeln,
ohne
überhaupt
zu
sagen,
was
sie
wollen?
Why
slaughter
people
without
even
telling
us
what
they
want?
OpenSubtitles v2018
Das
Niedermetzeln
der
Erstgeburt
verrät
das
doch
deutlich
genug.
The
slaughter
of
the
firstborn
reveals
that
clearly
enough.
ParaCrawl v7.1
Er
führt
nicht
nur
vorsätzlich
Schiffbrüche
herbei,
er
lässt
auch
alle
Überlebenden
kaltblütig
niedermetzeln.
This
man
deliberately
plans
the
wrecking
of
ships
and
the
cold-blooded
slaughter
of
any
who
survive
the
wreck.
OpenSubtitles v2018
Jeder
sagte,
De
La
Hoya
sei
zu
groß...
und
würde
ihn
niedermetzeln.
Everybody
said
that
De
La
Hoya
was
too
big
and
was
going
to
massacre
him.
OpenSubtitles v2018
Den
Wichser
werd
ich
niedermetzeln!
I'm
going
to
kill
the
bastard.
OpenSubtitles v2018
Ihr
bietet
Afghanen
Gewehre
aus
dem
Ersten
Weltkrieg
an,
während
sowjetische
Helikopter
alles
niedermetzeln,
You
offer
Afghans
rifles
from
the
First
World
War
while
Soviet
helicopters
are
killing
everything
they
can
find,
OpenSubtitles v2018
Was
jedoch
so
schockierend
ist,
sind
die
Personen,
die
sich
gegenseitig
niedermetzeln.
But
really
shocking
are
the
people
butchering
each
other.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Aufrufe,
Ruhe
zu
bewahren,
steigt
die
Spannung
auch
infolge
widersprüchlicher
Botschaften,
in
denen
zum
einen
die
Bevölkerung
aufgefordert
wird,
zu
Hause
zu
bleiben,
um
das
Schlimmste
zu
vermeiden,
und
zum
anderen
dazu
aufgerufen
wird,
der
Gewalt
mit
Waffen
zu
begegnen,
und
zum
anderen
schließlich
die
Ausländer
beschuldigt
werden,
die
afrikanische
Bevölkerung
niedermetzeln
zu
wollen.
Despite
the
calls
for
calm,
the
tension
is
mounting,
partly
as
a
result
of
the
contradictory
messages
people
are
receiving,
some
asking
them
to
stay
indoors
to
avoid
the
worst
and
others
calling
upon
them
to
resist
by
force
of
arms,
while
others
again
are
accusing
foreigners
of
planning
to
massacre
the
African
population.
Europarl v8
Wir
klagen
hier
den
Zynismus
des
indonesischen
Regimes
an,
das
zur
gleichen
Zeit,
in
der
es
für
die
Menschenrechte
einzutreten
behauptet,
Milizen
bewaffnet,
die
das
Volk
niedermetzeln.
We
denounce
the
cynicism
of
the
Indonesian
regime,
which
while
pledging
that
it
is
defending
human
rights
is
simultaneously
arming
the
militias
which
are
slaughtering
the
people.
Europarl v8
Während
die
Invasoren
das
Volk
des
Irak
niedermetzeln,
befasst
sich
das
Europäische
Parlament
mit
'Verletzungen'
der
Menschenrechte
in
Kuba.
While
the
invaders
are
slaughtering
the
Iraqi
people,
the
European
Parliament
is
concerned
with
'violations'
of
human
rights
in
Cuba.
Europarl v8
Wir
werden
sie
niedermetzeln.
We
will
slaughter
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Engel
sich
gegenseitig
niedermetzeln,
muss
ich
tun,
was
ich
kann,
um
zu
helfen.
Well,
if
angels
are
slaughtering
one
another,
I
have
to
do
what
I
can
to
help.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
alles
niedermetzeln.
They'll
massacre
everyone.
OpenSubtitles v2018