Übersetzung für "Niederlassungsstaat" in Englisch

Ein Unternehmen kann in seinem Niederlassungsstaat eine Genehmigung beantragen.
An undertaking shall be entitled to apply for a licence in the Member State in which it is established.
DGT v2019

Ein Eisenbahnunternehmen kann in seinem Niederlassungsstaat eine Genehmigung beantragen.
A railway undertaking shall be entitled to apply for a licence in the Member State in which it is established.
TildeMODEL v2018

Diese Qualifikation muss in Ihrem Niederlassungsstaat Voraussetzung für die Tätigkeit sein.
This qualification must be a prerequisite for the activity in your state of establishment.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament sieht in der vom Rat vorgeschlagenen Regelung im Klartext ein Exportverbot für Dienstleistungen für die Wertpapierfirmen der Länder, deren Systeme eine höhere Deckung anbieten als im Niederlassungsstaat.
To put it plainly, the European Parliament sees the arrangement which the Council is proposing as a ban on the export of services by securities firms based in countries where the system offers a higher level of cover than that of the country in which the branch office is located.
Europarl v8

Der Vorschlag des Rates, der auf eine Vereinfachung des Systems des Vorsteuerabzugs von mehrwertsteuerpflichtigen Ausgaben, die in einem anderen als dem Niederlassungsstaat des Steuerpflichtigen getätigt wurden, gerichtet ist und durch die Änderungsanträge des Ausschusses für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik noch erheblich verbessert wurde, stellt einen kleinen, einen ganz kleinen Schritt in die richtige Richtung dar, um so mehr, als diese Vereinfachung Betrügern künftig das Leben schwerer machen wird.
The Council's proposal to simplify the system for deducting VAT expenditure incurred in a Member State in which the taxable person is not established, a proposal which was improved by the amendments of Parliament's Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, is a small step in the right direction, a very small step, since this simplification will make life difficult for the fraudsters.
Europarl v8

Drittens die Vereinfachung der Besteuerung kleiner und mittlerer Unternehmen unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Pilotplan für die Besteuerung kleiner und mittlerer Unternehmen in ihrem Niederlassungsstaat dabei hilfreich sein könnte, wobei das Endziel in der Verabschiedung einer gemeinsamen und einheitlichen Besteuerungsgrundlage besteht.
Thirdly, simplifying the tax liabilities of small- and medium-sized enterprises, taking account of the fact that the pilot plan for the taxation of small- and medium-sized enterprises in their country of establishment could help in this direction, with the ultimate objective of adopting a common, unified basis for taxation.
Europarl v8

Im Fall der Miete wird das Fahrzeug von dem Verkehrsunternehmer im Niederlassungsstaat angemietet, um Kabotagefahrten durchzuführen.
In the case of hiring, the vehicle shall be hired by the carrier in the Member State of establishment to carry out cabotage operations.
JRC-Acquis v3.0

Das angestrebte Ursprungslandprinzip würde dazu führen, alle besteuerbaren Tätig­keiten, die ein Wirt­schaftsteilnehmer im Niederlassungsstaat ausführt und die im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft verwirklicht werden, dort zu besteuern.
The country of origin principle which the Directive aims to apply would result in taxation in the country of establishment of all taxable activities conducted by economic operators in that country and within the framework of the European Community.
TildeMODEL v2018

Das angestrebte Ursprungslandprinzip würde dazu führen, alle besteuerbaren Tätig­keiten, die ein Wirt­schafts­teilnehmer im Niederlassungsstaat ausführt und die im Rahmen der Europäischen Gemein­schaft verwirklicht werden, dort zu besteuern.
The country of origin principle which the Directive aims to apply would result in taxation in the country of establishment of all taxable activities conducted by economic operators in that country and within the framework of the European Community.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung des Arbeitsrechts des Aufnahmelandes auf entsandte Arbeitneh­mer61 ohne Berücksichtigung der rechtlichen und finanziellen Auflagen, die der Ar­beitgeber bereits im Niederlassungsstaat erfüllt hat, kann zu Doppelaufwendungen und zusätzlichen Verwaltungskosten und -aufwand für Dienstleister aus einem anderen Mitgliedstaat führen.
The application to posted workers61 of the host country's labour-law provisions, without account being taken of the obligations and charges already met by the employer in the country of establishment, could lead to amounts being levied twice and to additional administrative costs and burdens having to be borne by service providers from other Member States.
TildeMODEL v2018

Dieses end­gültige Prinzip, also das Ursprungslandprinzip, hätte dazu geführt, alle besteuerbaren Tätig­keiten, die ein Wirtschaftsteilnehmer im Niederlassungsstaat ausführt und die im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft verwirklicht werden, zu besteuern.
This principle, i.e. the country of origin principle, would result in taxation of all taxable activities conducted by economic operators in their country of establishment and within the framework of the European Community.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen, die der Staat der Leistungserbringung im Vergleich zum Niederlassungsstaat stellt, können die Marktteilnehmer ernsthaft in Schwierigkeiten bringen und sich manchmal sogar als diskriminierend erweisen.
Differences between the conditions imposed by the Member State in which the services are provided and those imposed by the country of establishment may also cause serious problems for operators and sometimes prove to be discriminatory.
TildeMODEL v2018

In der Tat können nach der Umsetzung der Richtlinie 96/71 Unterschiede hinsichtlich der Form oder des Inhalts der im Aufnahmestaat bzw. im Niederlassungsstaat vorgeschriebenen Unterlagen es nicht mehr rechtfertigen, wenn in anderen Mitgliedstaaten ansässigen Unternehmen bestimmte Verpflichtungen auferlegt werden.
After the implementation of Directive 96/71, arguments based on differences in the form or content of the documents between those of the host country and those of the country of establishment will no longer be accepted to justify the imposition of certain obligations in this field on undertakings established in another Member State.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Verfahren, wonach ein Mitgliedstaat, auf dessen Hoheitsgebiet ein Verstoß festgestellt wird, den Niederlassungsstaat informiert, sind zu umständlich und werden von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zu ungleichmäßig gehandhabt.
Current practices, which involve a Member State in which territory the infringement is detected informing the Member State of establishment, are too unwieldy and too unevenly applied by Member States’ competent authorities.
TildeMODEL v2018

Eine Bruttozinsklausel verpflichtet den Emittenten, dem Anleger für jegliche vom Niederlassungsstaat des Emittenten einbehaltene Steuer einen Ausgleich ("gross-up") zu gewähren.
A gross-up clause commits the issuer to compensate the investor ("gross-up") for any tax withheld by the issuer's state of establishment.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen müssen Unternehmen häufig normalerweise in ihrem Niederlassungsstaat beschäftigtes Personal in andere Mitgliedstaaten entsenden.
Cross-border service providers often need to use the staff they usually employ in their Member State of establishment to provide services in other Member States.
TildeMODEL v2018

Diese Zusammenarbeit sollte den mit der Überwachung betrauten Dienststellen eine schnellen Beschaffung von Informationen über den Inhalt der im Niederlassungsstaat des Unternehmens geltenden Rechtsvorschriften ermöglichen.
Such cooperation should be the means for the monitoring services to obtain rapid information on the content of the legislation in the undertaking's country of establishment.
TildeMODEL v2018

In ihrer Mitteilung vom April 200629 zog die Kommission den Schluss, dass nach geltender Rechtsprechung30 ein Aufnahmeland entsandten Arbeitnehmern, die Staatsangehörige eines Drittlandes sind, keine zusätzlichen Verwaltungsformalitäten vorschreiben oder Auflagen machen darf, wenn sie rechtmäßig von einem in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassenen Dienstleister beschäftigt werden, jedoch unbeschadet des Rechts des Aufnahmemitgliedstaates zu überprüfen, ob diese Bedingungen im Niederlassungsstaat des Dienstleisters erfüllt werden.
In its Communication of April 200629, the Commission concluded that on the basis of existing case law30 a host Member State may not impose administrative formalities or additional conditions on posted workers who are third country nationals when they are lawfully employed by a service provider established in another Member State, without prejudice, however, to the right of the host Member State to check that these conditions are complied within the Member State where the service provider is established.
TildeMODEL v2018

Eine solche gesetzliche Gleichbehandlung läuft dem Grundsatz der Dienstleistungsfreiheit insofern zuwider, als Wirtschaftsteilnehmer aus anderen Mitgliedstaaten allen italienischen Vorschriften unterworfen werden, ohne dass die bereits im Niederlassungsstaat erfüllten Auflagen berücksichtigt würden.
This is contrary to the principle of freedom to provide services insofar as operators from the other Member States are subject to all the requirements imposed in Italy without any account being taken of those already met in the State where they are established.
TildeMODEL v2018

Verursacht werden diese Probleme vor allem durch die Bedingungen für die Einreise (Visum), den Aufenthalt und die Beschäftigung aber auch für die Rückkehr des entsandten Arbeitnehmers in den Niederlassungsstaat seines Arbeitgebers.
These difficulties stem primarily from requirements governing entry (visa), residence and employment, but also the posted worker's return to the Member State in which the employer is established.
TildeMODEL v2018

Dienstleister aus dem Vereinigten Königreich, Irland, den Niederlanden, Portugal und Schweden müssen, da es in ihrem Niederlassungsland kein vergleichbares System gibt, eine doppelte Vergütung zahlen: sowohl im Niederlassungsstaat als auch im Entsendestaat.
Because there is no comparable scheme in the country of origin, British, Irish, Dutch, Portuguese and Swedish firms are obliged to pay twice - once in the Member State in which they are established and once in the host country.
TildeMODEL v2018

So erläuterte beispielsweise ein in der Freizeitindustrie tätiges Unternehmen, dass es wegen Einschränkungen der grenzüberschreitenden Erbringung von Architektendienstleistungen für den Entwurf von Gebäuden in einem künftigen Mitgliedstaat gezwungen war, örtliche Architekten zu beschäftigen, anstatt die Architekten einsetzen zu können, mit denen es in seinem Niederlassungsstaat üblicherweise zusammenarbeitet.
For example, a company in the leisure industry explained that restrictions on the cross-border provision of architectural services meant that, for the design of buildings in a future Member State, it was obliged to use local architects instead of relying on architects it worked with in its home country.
TildeMODEL v2018

Bislang ist die Kommission dem Ansatz des EFTA-Gerichtshofs in der Rechtssache E-1/04 (Fokus Bank) gefolgt, in der ausdrücklich entschieden wurde, dass es keine Rolle spielt, ob im Niederlassungsstaat eine Steuergutschrift gewährt wird.
Up to now, the Commission followed the same approach as the EFTA Court in the Fokus Bank case (Case E-1/04), where it explicitly ruled that it was not relevant whether a tax credit was given in the State of residence.
TildeMODEL v2018