Übersetzung für "Niederlassungsstaat" in Englisch
Ein
Unternehmen
kann
in
seinem
Niederlassungsstaat
eine
Genehmigung
beantragen.
An
undertaking
shall
be
entitled
to
apply
for
a
licence
in
the
Member
State
in
which
it
is
established.
DGT v2019
Ein
Eisenbahnunternehmen
kann
in
seinem
Niederlassungsstaat
eine
Genehmigung
beantragen.
A
railway
undertaking
shall
be
entitled
to
apply
for
a
licence
in
the
Member
State
in
which
it
is
established.
TildeMODEL v2018
Diese
Qualifikation
muss
in
Ihrem
Niederlassungsstaat
Voraussetzung
für
die
Tätigkeit
sein.
This
qualification
must
be
a
prerequisite
for
the
activity
in
your
state
of
establishment.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
sieht
in
der
vom
Rat
vorgeschlagenen
Regelung
im
Klartext
ein
Exportverbot
für
Dienstleistungen
für
die
Wertpapierfirmen
der
Länder,
deren
Systeme
eine
höhere
Deckung
anbieten
als
im
Niederlassungsstaat.
To
put
it
plainly,
the
European
Parliament
sees
the
arrangement
which
the
Council
is
proposing
as
a
ban
on
the
export
of
services
by
securities
firms
based
in
countries
where
the
system
offers
a
higher
level
of
cover
than
that
of
the
country
in
which
the
branch
office
is
located.
Europarl v8
Der
Vorschlag
des
Rates,
der
auf
eine
Vereinfachung
des
Systems
des
Vorsteuerabzugs
von
mehrwertsteuerpflichtigen
Ausgaben,
die
in
einem
anderen
als
dem
Niederlassungsstaat
des
Steuerpflichtigen
getätigt
wurden,
gerichtet
ist
und
durch
die
Änderungsanträge
des
Ausschusses
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
noch
erheblich
verbessert
wurde,
stellt
einen
kleinen,
einen
ganz
kleinen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
dar,
um
so
mehr,
als
diese
Vereinfachung
Betrügern
künftig
das
Leben
schwerer
machen
wird.
The
Council's
proposal
to
simplify
the
system
for
deducting
VAT
expenditure
incurred
in
a
Member
State
in
which
the
taxable
person
is
not
established,
a
proposal
which
was
improved
by
the
amendments
of
Parliament's
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy,
is
a
small
step
in
the
right
direction,
a
very
small
step,
since
this
simplification
will
make
life
difficult
for
the
fraudsters.
Europarl v8
Drittens
die
Vereinfachung
der
Besteuerung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
der
Pilotplan
für
die
Besteuerung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
in
ihrem
Niederlassungsstaat
dabei
hilfreich
sein
könnte,
wobei
das
Endziel
in
der
Verabschiedung
einer
gemeinsamen
und
einheitlichen
Besteuerungsgrundlage
besteht.
Thirdly,
simplifying
the
tax
liabilities
of
small-
and
medium-sized
enterprises,
taking
account
of
the
fact
that
the
pilot
plan
for
the
taxation
of
small-
and
medium-sized
enterprises
in
their
country
of
establishment
could
help
in
this
direction,
with
the
ultimate
objective
of
adopting
a
common,
unified
basis
for
taxation.
Europarl v8
Im
Fall
der
Miete
wird
das
Fahrzeug
von
dem
Verkehrsunternehmer
im
Niederlassungsstaat
angemietet,
um
Kabotagefahrten
durchzuführen.
In
the
case
of
hiring,
the
vehicle
shall
be
hired
by
the
carrier
in
the
Member
State
of
establishment
to
carry
out
cabotage
operations.
JRC-Acquis v3.0
Das
angestrebte
Ursprungslandprinzip
würde
dazu
führen,
alle
besteuerbaren
Tätigkeiten,
die
ein
Wirtschaftsteilnehmer
im
Niederlassungsstaat
ausführt
und
die
im
Rahmen
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwirklicht
werden,
dort
zu
besteuern.
The
country
of
origin
principle
which
the
Directive
aims
to
apply
would
result
in
taxation
in
the
country
of
establishment
of
all
taxable
activities
conducted
by
economic
operators
in
that
country
and
within
the
framework
of
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Das
angestrebte
Ursprungslandprinzip
würde
dazu
führen,
alle
besteuerbaren
Tätigkeiten,
die
ein
Wirtschaftsteilnehmer
im
Niederlassungsstaat
ausführt
und
die
im
Rahmen
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwirklicht
werden,
dort
zu
besteuern.
The
country
of
origin
principle
which
the
Directive
aims
to
apply
would
result
in
taxation
in
the
country
of
establishment
of
all
taxable
activities
conducted
by
economic
operators
in
that
country
and
within
the
framework
of
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
des
Arbeitsrechts
des
Aufnahmelandes
auf
entsandte
Arbeitnehmer61
ohne
Berücksichtigung
der
rechtlichen
und
finanziellen
Auflagen,
die
der
Arbeitgeber
bereits
im
Niederlassungsstaat
erfüllt
hat,
kann
zu
Doppelaufwendungen
und
zusätzlichen
Verwaltungskosten
und
-aufwand
für
Dienstleister
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
führen.
The
application
to
posted
workers61
of
the
host
country's
labour-law
provisions,
without
account
being
taken
of
the
obligations
and
charges
already
met
by
the
employer
in
the
country
of
establishment,
could
lead
to
amounts
being
levied
twice
and
to
additional
administrative
costs
and
burdens
having
to
be
borne
by
service
providers
from
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dieses
endgültige
Prinzip,
also
das
Ursprungslandprinzip,
hätte
dazu
geführt,
alle
besteuerbaren
Tätigkeiten,
die
ein
Wirtschaftsteilnehmer
im
Niederlassungsstaat
ausführt
und
die
im
Rahmen
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwirklicht
werden,
zu
besteuern.
This
principle,
i.e.
the
country
of
origin
principle,
would
result
in
taxation
of
all
taxable
activities
conducted
by
economic
operators
in
their
country
of
establishment
and
within
the
framework
of
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen,
die
der
Staat
der
Leistungserbringung
im
Vergleich
zum
Niederlassungsstaat
stellt,
können
die
Marktteilnehmer
ernsthaft
in
Schwierigkeiten
bringen
und
sich
manchmal
sogar
als
diskriminierend
erweisen.
Differences
between
the
conditions
imposed
by
the
Member
State
in
which
the
services
are
provided
and
those
imposed
by
the
country
of
establishment
may
also
cause
serious
problems
for
operators
and
sometimes
prove
to
be
discriminatory.
TildeMODEL v2018
In
der
Tat
können
nach
der
Umsetzung
der
Richtlinie
96/71
Unterschiede
hinsichtlich
der
Form
oder
des
Inhalts
der
im
Aufnahmestaat
bzw.
im
Niederlassungsstaat
vorgeschriebenen
Unterlagen
es
nicht
mehr
rechtfertigen,
wenn
in
anderen
Mitgliedstaaten
ansässigen
Unternehmen
bestimmte
Verpflichtungen
auferlegt
werden.
After
the
implementation
of
Directive
96/71,
arguments
based
on
differences
in
the
form
or
content
of
the
documents
between
those
of
the
host
country
and
those
of
the
country
of
establishment
will
no
longer
be
accepted
to
justify
the
imposition
of
certain
obligations
in
this
field
on
undertakings
established
in
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitigen
Verfahren,
wonach
ein
Mitgliedstaat,
auf
dessen
Hoheitsgebiet
ein
Verstoß
festgestellt
wird,
den
Niederlassungsstaat
informiert,
sind
zu
umständlich
und
werden
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
zu
ungleichmäßig
gehandhabt.
Current
practices,
which
involve
a
Member
State
in
which
territory
the
infringement
is
detected
informing
the
Member
State
of
establishment,
are
too
unwieldy
and
too
unevenly
applied
by
Member
States’
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Eine
Bruttozinsklausel
verpflichtet
den
Emittenten,
dem
Anleger
für
jegliche
vom
Niederlassungsstaat
des
Emittenten
einbehaltene
Steuer
einen
Ausgleich
("gross-up")
zu
gewähren.
A
gross-up
clause
commits
the
issuer
to
compensate
the
investor
("gross-up")
for
any
tax
withheld
by
the
issuer's
state
of
establishment.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
grenzüberschreitenden
Erbringung
von
Dienstleistungen
müssen
Unternehmen
häufig
normalerweise
in
ihrem
Niederlassungsstaat
beschäftigtes
Personal
in
andere
Mitgliedstaaten
entsenden.
Cross-border
service
providers
often
need
to
use
the
staff
they
usually
employ
in
their
Member
State
of
establishment
to
provide
services
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Zusammenarbeit
sollte
den
mit
der
Überwachung
betrauten
Dienststellen
eine
schnellen
Beschaffung
von
Informationen
über
den
Inhalt
der
im
Niederlassungsstaat
des
Unternehmens
geltenden
Rechtsvorschriften
ermöglichen.
Such
cooperation
should
be
the
means
for
the
monitoring
services
to
obtain
rapid
information
on
the
content
of
the
legislation
in
the
undertaking's
country
of
establishment.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Mitteilung
vom
April
200629
zog
die
Kommission
den
Schluss,
dass
nach
geltender
Rechtsprechung30
ein
Aufnahmeland
entsandten
Arbeitnehmern,
die
Staatsangehörige
eines
Drittlandes
sind,
keine
zusätzlichen
Verwaltungsformalitäten
vorschreiben
oder
Auflagen
machen
darf,
wenn
sie
rechtmäßig
von
einem
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassenen
Dienstleister
beschäftigt
werden,
jedoch
unbeschadet
des
Rechts
des
Aufnahmemitgliedstaates
zu
überprüfen,
ob
diese
Bedingungen
im
Niederlassungsstaat
des
Dienstleisters
erfüllt
werden.
In
its
Communication
of
April
200629,
the
Commission
concluded
that
on
the
basis
of
existing
case
law30
a
host
Member
State
may
not
impose
administrative
formalities
or
additional
conditions
on
posted
workers
who
are
third
country
nationals
when
they
are
lawfully
employed
by
a
service
provider
established
in
another
Member
State,
without
prejudice,
however,
to
the
right
of
the
host
Member
State
to
check
that
these
conditions
are
complied
within
the
Member
State
where
the
service
provider
is
established.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
gesetzliche
Gleichbehandlung
läuft
dem
Grundsatz
der
Dienstleistungsfreiheit
insofern
zuwider,
als
Wirtschaftsteilnehmer
aus
anderen
Mitgliedstaaten
allen
italienischen
Vorschriften
unterworfen
werden,
ohne
dass
die
bereits
im
Niederlassungsstaat
erfüllten
Auflagen
berücksichtigt
würden.
This
is
contrary
to
the
principle
of
freedom
to
provide
services
insofar
as
operators
from
the
other
Member
States
are
subject
to
all
the
requirements
imposed
in
Italy
without
any
account
being
taken
of
those
already
met
in
the
State
where
they
are
established.
TildeMODEL v2018
Verursacht
werden
diese
Probleme
vor
allem
durch
die
Bedingungen
für
die
Einreise
(Visum),
den
Aufenthalt
und
die
Beschäftigung
aber
auch
für
die
Rückkehr
des
entsandten
Arbeitnehmers
in
den
Niederlassungsstaat
seines
Arbeitgebers.
These
difficulties
stem
primarily
from
requirements
governing
entry
(visa),
residence
and
employment,
but
also
the
posted
worker's
return
to
the
Member
State
in
which
the
employer
is
established.
TildeMODEL v2018
Dienstleister
aus
dem
Vereinigten
Königreich,
Irland,
den
Niederlanden,
Portugal
und
Schweden
müssen,
da
es
in
ihrem
Niederlassungsland
kein
vergleichbares
System
gibt,
eine
doppelte
Vergütung
zahlen:
sowohl
im
Niederlassungsstaat
als
auch
im
Entsendestaat.
Because
there
is
no
comparable
scheme
in
the
country
of
origin,
British,
Irish,
Dutch,
Portuguese
and
Swedish
firms
are
obliged
to
pay
twice
-
once
in
the
Member
State
in
which
they
are
established
and
once
in
the
host
country.
TildeMODEL v2018
So
erläuterte
beispielsweise
ein
in
der
Freizeitindustrie
tätiges
Unternehmen,
dass
es
wegen
Einschränkungen
der
grenzüberschreitenden
Erbringung
von
Architektendienstleistungen
für
den
Entwurf
von
Gebäuden
in
einem
künftigen
Mitgliedstaat
gezwungen
war,
örtliche
Architekten
zu
beschäftigen,
anstatt
die
Architekten
einsetzen
zu
können,
mit
denen
es
in
seinem
Niederlassungsstaat
üblicherweise
zusammenarbeitet.
For
example,
a
company
in
the
leisure
industry
explained
that
restrictions
on
the
cross-border
provision
of
architectural
services
meant
that,
for
the
design
of
buildings
in
a
future
Member
State,
it
was
obliged
to
use
local
architects
instead
of
relying
on
architects
it
worked
with
in
its
home
country.
TildeMODEL v2018
Bislang
ist
die
Kommission
dem
Ansatz
des
EFTA-Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
E-1/04
(Fokus
Bank)
gefolgt,
in
der
ausdrücklich
entschieden
wurde,
dass
es
keine
Rolle
spielt,
ob
im
Niederlassungsstaat
eine
Steuergutschrift
gewährt
wird.
Up
to
now,
the
Commission
followed
the
same
approach
as
the
EFTA
Court
in
the
Fokus
Bank
case
(Case
E-1/04),
where
it
explicitly
ruled
that
it
was
not
relevant
whether
a
tax
credit
was
given
in
the
State
of
residence.
TildeMODEL v2018