Übersetzung für "Nichterhebungsverfahren" in Englisch
Datum
der
Erledigung,
soweit
zollrechtliche
Situationen
im
Zusammenhang
mit
Nichterhebungsverfahren
vorliegen:
…
Date(s)
of
discharge
to
be
communicated
in
the
case
of
customs
situations
involving
suspensive
arrangements:
…
DGT v2019
Dies
gilt
auch
für
den
innergemeinschaftlichen
Warenverkehr
im
Rahmen
von
wirtschaftlichen
Zollverkehren
mit
Nichterhebungsverfahren.
The
same
is
valid
for
intra-Community
transfers
of
goods
placed
under
suspensive
customs
arrangements.
TildeMODEL v2018
Die
Kapitel
III
und
IV
gelten
nicht
für
verbrauchsteuerpflichtige
Waren,
die
einem
zollrechtlichen
Nichterhebungsverfahren
unterliegen.
Chapters
III
and
IV
shall
not
apply
to
excise
goods
covered
by
a
customs
suspensive
procedure
or
arrangement.
DGT v2019
Lettland
muß
seine
Vorschriften
für
Nichterhebungsverfahren
und
Zollverfahren
mit
wirtschaftlichen
Auswirkungen
an
die
Gemeinschaftsvorschriften
anpassen.
Latvia
would
need
to
adapt
its
national
procedures
to
the
Community
legislation
regarding
suspensive
arrangements
and
customs
procedures
with
economic
impact.
TildeMODEL v2018
Erstens
ist
kein
Nichterhebungsverfahren
für
Warenbewegungen
zwischen
zugelassenen
Steuerlagern
ohne
Entrichtung
von
Steuern
vorgesehen.
Firstly,
there
exists
no
excise
suspension
system
where
goods
can
move
between
authorised
tax
warehouses
without
payment
of
duty.
TildeMODEL v2018
In
diesen
so
genannten
Nichterhebungsverfahren
unterliegen
Nichtgemeinschaftswaren
weder
Einfuhr-
noch
anderen
Abgaben
oder
handelspolitischen
Maßnahmen.
Those
suspensive
procedures
enable
non-Community
goods
to
avoid
being
subject
to
import
duties
and
other
taxes
or
to
commercial
policy
measures.
TildeMODEL v2018
Die
in
Artikel
1
aufgeführte
Höchstmenge
gilt
nicht
für
die
Erzeugnisse,
die
in
eine
Freizone
verbracht
oder
in
das
Zolllagerverfahren,
das
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwendung
oder
das
Verfahren
der
aktiven
Veredelung
(Nichterhebungsverfahren)
übergeführt
werden.
The
quantitative
limits
referred
to
in
Article
1
shall
not
apply
to
products
placed
in
a
free
zone
or
free
warehouse
or
imported
under
the
arrangements
governing
customs
warehouses,
temporary
importation
or
inward
processing
(suspension
system).
DGT v2019
Die
in
Anhang
V
aufgeführten
Höchstmengen
gelten
nicht
für
Erzeugnisse,
die
in
eine
Freizone
verbracht
oder
in
das
Zolllagerverfahren,
das
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwendung
oder
das
Verfahren
der
aktiven
Veredelung
(Nichterhebungsverfahren)
übergeführt
werden.
The
quantitative
limits
referred
to
in
Annex
V
shall
not
apply
to
products
placed
in
a
free
zone
or
free
warehouse
or
imported
under
the
arrangements
governing
customs
warehouses,
temporary
importation
or
inward
processing
(suspension
system).
DGT v2019
Erzeugnisse,
die
in
eine
Freizone
verbracht
oder
im
Zolllagerverfahren,
im
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwendung
oder
im
Verfahren
der
aktiven
Veredelung
(Nichterhebungsverfahren)
eingeführt
werden,
werden
nicht
auf
die
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
festgesetzten
Höchstmengen
angerechnet.
Products
placed
in
a
free
zone
or
imported
under
the
arrangements
governing
customs
warehouses,
temporary
importation
or
inward
processing
(suspension
system)
should
not
be
counted
against
the
limits
established
for
the
products
in
question.
DGT v2019
Die
in
Anhang
V
festgelegten
Höchstmengen
gelten
nicht
für
die
Erzeugnisse,
die
in
eine
Freizone
verbracht
oder
in
das
Zolllagerverfahren,
das
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwendung
oder
das
Verfahren
der
aktiven
Veredelung
(Nichterhebungsverfahren)
übergeführt
werden.
The
quantitative
limits
set
out
in
Annex
V
shall
not
apply
to
products
placed
in
a
free
zone
or
free
warehouse
or
imported
under
the
arrangements
governing
customs
warehouses,
temporary
importation
or
inward
processing
(suspension
system).
DGT v2019
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
den
Bericht
von
Herrn
Valdivielso
de
Cué
(A4-0223/98)
im
Namen
des
Ausschusses
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
über
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Rates
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
3295/94
über
Maßnahmen
zum
Verbot
der
Überführung
nachgeahmter
Waren
und
unerlaubt
hergestellter
Vervielfältigungsstücke
oder
Nachbildungen
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
oder
in
ein
Nichterhebungsverfahren
sowie
zum
Verbot
ihrer
Ausfuhr
und
Wiederausfuhr
(KOM(98)0025
-
C4-0159/98-98/0018(CNS)).
The
next
item
is
the
report
(A4-0223/98)
by
Mr
Valdivielso
de
Cué,
on
behalf
of
the
Committee
on
External
Economic
Relations,
on
the
proposal
for
a
Council
Regulation
amending
Regulation
(EC)
No
3295/94
laying
down
measures
to
prohibit
the
release
for
free
circulation,
export,
re-export
or
entry
for
a
suspensive
procedure
of
counterfeit
and
pirated
goods
(COM(1998)0025
-
C4-0159/98-98/0018(CNS)).
Europarl v8
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1383/2003
wurden
gemeinsame
Regeln
eingeführt,
um
die
Verbringung,
die
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr,
den
Ausgang,
die
Ausfuhr,
die
Wiederausfuhr,
die
Überführung
in
ein
Nichterhebungsverfahren,
in
eine
Freizone
oder
ein
Freilager
von
nachgeahmten
Waren
und
unerlaubt
hergestellten
Vervielfältigungsstücken
zu
verbieten
und
das
illegale
Inverkehrbringen
solcher
Waren
wirksam
zu
bekämpfen,
ohne
jedoch
dadurch
die
Freiheit
des
rechtmäßigen
Handels
zu
beeinträchtigen.
Regulation
(EC)
No
1383/2003
introduced
common
rules
with
a
view
to
prohibiting
the
entry,
release
for
free
circulation,
exit,
export,
re-export
or
entry
for
a
suspensive
procedure
of
counterfeit
and
pirated
goods,
and
to
dealing
effectively
with
the
illegal
marketing
of
such
goods
without
impeding
the
freedom
of
legitimate
trade.
DGT v2019
Die
in
Anhang
V
genannten
Höchstmengen
gelten
nicht
für
die
Erzeugnisse,
die
in
eine
Freizone
verbracht
oder
in
das
Zolllagerverfahren,
das
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwendung
oder
das
Verfahren
der
aktiven
Veredelung
(Nichterhebungsverfahren)
übergeführt
werden.
The
quantitative
limits
referred
to
in
Annex
V
shall
not
apply
to
products
placed
in
a
free
zone
or
free
warehouse
or
imported
under
the
arrangements
governing
customs
warehouses,
temporary
importation
or
inward
processing
(suspension
system).
DGT v2019
Die
Zollbehörden
überzeugen
sich
davon,
dass
die
Vorschriften
über
die
Ausfuhr,
die
passive
Veredelung,
die
Wiederausfuhr,
die
Nichterhebungsverfahren
oder
das
interne
Versandverfahren
sowie
die
Vorschriften
des
Titels
V
eingehalten
werden,
wenn
die
Waren
aus
einer
Freizone
oder
einem
Freilager
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbracht
werden
sollen.“
The
customs
authorities
shall
satisfy
themselves
that
the
rules
governing
exportation,
outward
processing,
re-exportation,
suspensive
procedures
or
the
internal
transit
procedure,
as
well
as
the
provisions
of
Title
V,
are
respected
where
goods
are
to
leave
the
customs
territory
of
the
Community
from
a
free
zone
or
free
warehouse.’;
DGT v2019
Die
in
Anhang
V
aufgeführten
Höchstmengen
gelten
nicht
für
die
Erzeugnisse,
die
in
eine
Freizone
verbracht
oder
in
das
Zolllagerverfahren,
das
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwendung
oder
das
Verfahren
der
aktiven
Veredelung
(Nichterhebungsverfahren)
übergeführt
werden.
The
quantitative
limits
referred
to
in
Annex
V
shall
not
apply
to
products
placed
in
a
free
zone
or
free
warehouse
or
imported
under
the
arrangements
governing
customs
warehouses,
temporary
importation
or
inward
processing
(suspension
system).
DGT v2019
Werden
erfasste
Stoffe
innerhalb
von
zehn
Tagen
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Überführung
in
ein
Nichterhebungsverfahren
oder
in
eine
Freizone
des
Kontrolltyps
II
wieder
ausgeführt,
ist
eine
Ausfuhrgenehmigung
nicht
erforderlich.
Where
scheduled
substances
are
re-exported
within
10
days
from
the
date
of
their
placing
into
a
suspensive
procedure
or
under
a
free
zone
of
control
type
II,
an
export
authorisation
shall
not
be
required.
DGT v2019
Der
Bewertung
zufolge
und
zur
Stärkung
der
Kontrollmechanismen
zur
Verhinderung
der
Abzweigung
von
Drogenausgangsstoffen
ist
es
notwendig,
die
Überwachungsvorschriften
auf
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Wirtschaftsbeteiligte,
die
den
Handel
zwischen
Drittländern
erleichtern,
auszudehnen,
ein
Gemeinschaftskonzept
für
die
Verfahren
zur
Erlaubniserteilung
einzuführen
und
die
Überwachungsvorschriften
für
Nichterhebungsverfahren
zu
verschärfen.
According
to
that
assessment
and
in
order
to
improve
the
control
mechanisms
aiming
at
preventing
diversion
of
drug
precursors,
it
is
necessary
to
extend
monitoring
requirements
with
regard
to
operators
based
within
the
Community
facilitating
trade
between
third
countries,
to
introduce
a
Community
approach
with
regard
to
procedures
for
granting
licences
and
to
strengthen
monitoring
requirements
governing
suspensive
customs
procedures.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
können
die
Überführung
von
Waren
in
ein
Nichterhebungsverfahren
von
einer
Sicherheitsleistung
abhängig
machen,
um
die
Erfuellung
der
Zollschuld
zu
sichern,
die
für
die
Waren
entstehen
kann.
The
customs
authorities
may
make
the
placing
of
goods
under
a
suspensive
arrangement
conditional
upon
the
provision
of
security
in
order
to
ensure
that
any
customs
debt
which
may
be
incurred
in
respect
of
those
goods
will
be
paid.
JRC-Acquis v3.0
Die
aktive
Veredelung
nach
dem
Nichterhebungsverfahren
gilt
ferner,
um
die
Veredelungserzeugnisse
von
den
Ausfuhrabgaben
zu
befreien,
die
für
gleiche
Erzeugnisse
zu
erheben
wären,
die
statt
aus
Einfuhrwaren
aus
Gemeinschaftswaren
hergestellt
worden
sind.
The
inward
processing
procedure,
applying
the
suspension
system
shall
also
apply
in
order
that
the
compensating
products
may
qualify
for
exemption
from
the
export
duties
to
which
identical
products
obtained
from
Community
goods
instead
of
import
goods
would
be
liable.
JRC-Acquis v3.0
Werden
Waren
in
eine
Freizone
oder
Freilager
verbracht
oder
in
eines
der
Nichterhebungsverfahren
übergeführt,
um
das
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwendung
zu
beenden,
so
ist
in
dem
für
die
Warenbezeichnung
vorgesehenen
Feld
des
für
das
Verfahren
verwendeten
Papiers
oder
bei
Inanspruchnahme
der
für
die
betreffende
zollrechtliche
Bestimmung
verwendeten
Handelspapiers
oder
der
Anschreibungen
zusätzlich
zu
den
für
das
betreffende
Verfahren
vorgesehenen
Angaben
folgender
Vermerk
einzutragen:
Where
the
import
goods
are
placed
in
a
free
zone
or
free
warehouse
or
entered
for
one
of
the
permitted
conditional
relief
procedures,
enabling
the
temporary
importation
procedure
to
be
discharged,
the
box
reserved
for
the
description
of
goods
on
the
document
concerning
the
said
customs-approved
treatment
or
use
or,
where
simplified
procedures
are
used,
on
the
commercial
documents
or
records
used,
shall,
in
addition
to
the
information
laid
down
for
the
procedure
in
question,
contain
one
of
the
following
indications:
JRC-Acquis v3.0
Für
Waren,
die
in
eine
Freizone
verbracht
oder
zum
Zollagerverfahren,
zum
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwendung
oder
zum
Verfahren
der
aktiven
Veredelung
(Nichterhebungsverfahren)
eingeführt
werden,
gelten
diese
Gemeinschaftshöchstmengen
nicht.
Whereas
products
placed
in
a
free
zone
or
imported
under
the
arrangements
governing
customs
warehouses,
temporary
importation
or
inward
processing
(suspension
system)
should
not
be
subject
to
such
Community
quantitative
limits;
JRC-Acquis v3.0
Das
Tätigwerden
der
Zollbehörden
im
Hinblick
auf
das
Verbot
der
Überführung
nachgeahmter
Waren
und
unerlaubt
hergestellter
Vervielfältigungsstücke
oder
Nachbildungen
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
oder
in
ein
Nichterhebungsverfahren
muß
sich
auch
auf
die
Ausfuhr
und
die
Wiederausfuhr
dieser
Waren
erstrecken.
Whereas
action
by
the
customs
authorities
to
prohibit
the
release
for
free
circulation
of
counterfeit
or
pirated
goods
or
their
entry
for
a
suspensive
procedure
should
also
apply
to
the
export
or
re-export
of
such
goods
from
the
Community;
JRC-Acquis v3.0
In
der
Bewilligung
ist
festzulegen,
ob
und
unter
welchen
Voraussetzungen
Waren
oder
Erzeugnisse
in
einem
Nichterhebungsverfahren
zwischen
verschiedenen
Orten
oder
zu
den
Räumlichkeiten
eines
anderen
Inhabers
ohne
Beendigung
des
Verfahrens
befördert
werden
dürfen
(Beförderung),
wobei
mit
Ausnahme
vom
Fall
der
vorübergehenden
Verwendung
die
Führung
von
Aufzeichnungen
erforderlich
ist.
The
authorisation
shall
specify
whether
and
under
which
conditions
the
movement
of
goods
or
products
placed
under
suspensive
arrangements
between
different
places
or
to
the
premises
of
another
holder
may
take
place
without
discharge
of
the
arrangements
(transfer),
subject,
in
cases
other
than
temporary
importation,
to
the
keeping
of
records.
JRC-Acquis v3.0
Werden
in
das
Verfahren
übergeführte
Waren
mit
dem
Ziel,
das
Verfahren
zu
beenden,
in
eines
der
Nichterhebungsverfahren
übergeführt
oder
in
eine
Freizone
des
Kontrolltyps
I
im
Sinne
von
Artikel
799
oder
in
ein
Freilager
verbracht
oder
in
eine
Freizone
des
Kontrolltyps
II
im
Sinne
von
Artikel
799
übergeführt,
so
ist
in
alle
Dokumente
ausgenommen
ATA-/CPD-Carnets,
in
die
Aufzeichnungen
für
die
besagte
zollrechtliche
Bestimmung
oder
in
jedes
diese
Unterlagen
ersetzende
Dokument
folgender
Vermerk
aufzunehmen:
Where
the
goods
placed
under
the
arrangements
are
entered
for
one
of
the
suspensive
arrangements
or
introduced
in
a
free
zone
of
control
type
I
within
the
meaning
of
Article
799
or
in
a
free
warehouse
or
placed
in
a
free
zone
of
control
type
II
within
the
meaning
of
Article
799,
enabling
temporary
importation
to
be
discharged,
the
documents
other
than
ATA/CPD
carnets
or
records
used
for
the
said
customs-approved
treatment
or
use
or
any
document
replacing
them
shall
contain
one
of
the
following
indications:
JRC-Acquis v3.0