Übersetzung für "Neuschreiben" in Englisch

Schuld darf nicht die Geschichte neuschreiben.
Don't let your guilt rewrite history.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, deshalb muss er für uns das Gesetz neuschreiben.
I know, that's why we need him to rewrite the law.
OpenSubtitles v2018

Dann lass sie es von jemand anderem neuschreiben.
It is terrible. So have them hire someone else to rewrite it.
OpenSubtitles v2018

Die Gewichtungsfunktion W läßt sich als exp(-t+TE)/T2) neuschreiben.
The weighting function W can be rewritten as exp(-(t+TE)/T2).
EuroPat v2

Neuschreiben aller Datensätze gemäß der aktuellen Definition der Felder in der Struktur erzwingen.
Force all records to be rewritten according to current definition of the fields in the structure
ParaCrawl v7.1

Bei neueren Technologie wird auch Neuschreiben möglich.
With newer technology is also rewriting possible.
ParaCrawl v7.1

Neuschreiben der Adresstabellen der Datensätze erzwingen (verlangsamt die Komprimierung).
131072 Force the address table of the records to be rewritten (slows down compacting).
ParaCrawl v7.1

Diese letzte Änderung erfoderte auch ein Neuschreiben des Gerätekonfigurations-Codes.
This last change also required a rewrite of the device configuration code.
ParaCrawl v7.1

Die Portierung erforderte normalerweise ein komplettes Neuschreiben des E/A-Codes jeder betroffenen Anwendung.
Every port usually required the rewriting of I/O code in each application.
WikiMatrix v1

Einige sind nicht auf englisch wirklich fließend und Sie können etwas Neuschreiben tun müssen.
Some are not really fluent in English and you may need to do some rewriting.
ParaCrawl v7.1

Entschluss zum Neuschreiben: pwgen.
Intent to Rewrite: pwgen.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden beim Lesen die Zustandspaare nicht geändert und das Neuschreiben von Zustandspaaren entfällt.
As a result, during reading, the state pairs are not changed and the rewriting of state pairs is obviated.
EuroPat v2

Man könnte sich nun denken, dass das Um- und Neuschreiben eines Dokuments reine Zeitverschwendung sei.
You might believe that rewriting your document would be a waste of time and effort.
ParaCrawl v7.1

Für IPCop 1.4 musste ich den Code komplett neuschreiben, da das Datenformat wieder geändert wurde.
For 1.4 I had to rewrite the code completly as the storage was changed again, now from plain textfiles to database storage.
ParaCrawl v7.1

Die Elemente rewriteURI und rewriteSystem ermöglichen das Neuschreiben des Anfangsteils einer URI bzw. eines System Identifiers.
The rewriteURI and rewriteSystem elements enable the rewriting of the starting part of a URI or system identifier, respectively.
ParaCrawl v7.1

Aber ein komplettes Neuschreiben ist kostspielig und schwierig, und auch Microsoft kann das nicht ständig.
But a total rewrite is costly and hard, and even Microsoft can't do it all the time.
ParaCrawl v7.1

Konkurrenten dieser Ansicht beschuldigen seine Anhänger vom Neuschreiben von von Geschichte in einer parteigängerischen Weise.
Opponents of that view accuse its adherents of rewriting history in a partisan way.
ParaCrawl v7.1

Dies beinhaltet das Entfernen toten Codes und das Neuschreiben von Abschnitten, die stark modifiziert wurden und nicht mehr effizient arbeiten.
This includes removing dead code and rewriting sections that have been modified extensively and no longer work efficiently.
WikiMatrix v1

Beim Neuschreiben eines Blockes nach einem Löschen im Rahmen des Datenaustauschs zwischen unterschiedlich häufig genutzten Blöcken werden jeweils sektorweise die Daten in Strings gegliedert und jeweils mit dem generierten ECC-Code, dem redundanten Fehlerkorrekturcode, abgespeichert und dazu der Modulo-Zählerstand dort notiert.
When a block is rewritten after an erase operation within the framework of the data exchange between blocks with different usage frequencies, the data are organized, by sector, as strings and stored with the respective generated ECC code—the redundant error correcting code—, and the modulo counter reading is noted there as well.
EuroPat v2

Ohne die Geschichte neuschreiben zu wollen, kann man sich vorstellen, daß ein so revolutionäres Unternehmen in den Fangstricken der Diplomatie hängengeblieben wäre, wenn ¡hm zu viele Konsultationen vorausgegangen wären.
Without wish ing to rewrite history, it is not hard to imagine that such are volutionary venture might have been blocked by diplomatic wrangling had it been preceded by too much consultation.
EUbookshop v2

Obwohl lästig, ist dieser Ansatz sicherer als das Neuschreiben der Ursprungsadresse für alle Mails von root über den MTA und sollte für andere Daemons und cron-Skripte ebenfalls genutzt werden.
Although this is tedious, this approach is safer than rewriting the source address for all mails from root by MTA and should be used for other daemons and cron scripts.
ParaCrawl v7.1

Inbesitznahme – Über das Neuschreiben von Gegengeschichten (2014, 25') von Marina Gržini? und Aina Šmid ist ein experimentelles Dokumentarvideo, das in einem Format einen künstlerischen und kuratorischen Ansatz miteinander verbindet – eine Art kuratierter Videofilm.
Seizure – Rewriting Counter-Histories (2014, 25') by Marina Gržini? and Aina Šmid is an experimental documentary video that combines an artistic and curatorial approach in one format - a kind of curated video-film.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich wie archäologische Ausgrabungen in Jerusalem immer eine politische Rolle spielen und Ausgangspunkt für das Neuschreiben einer Geschichte der Legitimierung von Vorherrschaft bilden können, stellt auch der Tempel in São Paulo eine – neo-liberale – politische Intervention dar: entgegen der christlichen Erlösungstheologie, die die Rechte der Armen und sozial Benachteiligten in Südamerika einfordert, unterstützen die Pfingstkirchen den Erwerb von sozialen Privilegien und Reichtum.
Just as archaeological excavations always have political signification in Jerusalem and may provide a point of departure for the rewriting of a history of the legitimisation of hegemony, the Temple in São Paulo represents a—neo-liberal—political intervention: as opposed to Christian liberation theology, which demands rights for the poor and the socially disadvantaged in South America, the Pentecostal churches support the acquisition of social privilege and wealth.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde von einem zukünftigen Klienten über das Neuschreiben irgendeiner Netzkopie befragt, die ein hübsches gutes Stück Übung Ausrüstung beschäftigte.
I was contacted by a prospective client about rewriting some web copy that dealt with a pretty good piece of exercise equipment.
ParaCrawl v7.1