Übersetzung für "Neunutzung" in Englisch

Eine Bürgerinitiative hatte vorher Vorschläge zur Neunutzung der Gebäude gemacht.
A citizens' initiative had previously made proposals for new uses of the building.
WikiMatrix v1

Dieser Fund war der Anstoß für eine Neunutzung des Gebäudes.
This discovery provided the impetus for a new use of the building.
ParaCrawl v7.1

Das Gründungsareal wird geräumt und für eine Neunutzung freigegeben.
The historical Winterthur site is cleared, and work started on reutilization plans.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wird die Nutzung der vorhandenen historischen Infrastruktur und die Neunutzung einer stillgelegten Eisenbahnstrecke sicherstellen.
The project will secure the use of existing historical infrastructure and re-use a section of disused former railway.
EUbookshop v2

Sind sehr einfach zu montieren und demontieren und ermöglichen dadurch eine einfache Versetzung und Neunutzung.
Are very easy to install and dismantle, enabling easy re-location and reuse.
CCAligned v1

Die nationalen Überlegungen zur Frequenzvergabe müssen rasch erfolgen, doch der Gemeinschaftsansatz muss, um akzeptiert zu werden, kompatibel mit den gegenwärtig erfolgenden nationalen Abwägungen zur Neunutzung der Frequenzen bleiben.
National discussions on spectrum allocation must proceed with all speed, but, if the Community approach is to be successful, it must remain consistent with the national decisions currently being taken on the reuse of frequencies.
Europarl v8

Dies kann zum Beispiel die Neunutzung alter Industriebauten oder die gelungene Verknüpfung von alter und neuer Bausubstanz sein.
This might be an estimated use of an old industrial facility or a successful combination between old an new basic structure of a building.
Wikipedia v1.0

Es stehen Finanzmittel für die Mitwirkung der örtlichen Schulen, für Kindertagesstätten und Jugendeinrichtungen, für die Verbesserung von Sportanlagen (einschließlich solcher, die besonders für Mädchen geeignet sind), für Beratungsdienste und Hygieneeinrichtungen für drogenabhängige weibliche Prostituierte sowie für die Neunutzung von historischen Gebäuden zur Verfügung (Gemeinschaftsbeteiligung: 1,9 Mio. €).
Funding is available for the involvement of local schools, day-care and youth facilities, improving sports facilities, including facilities especially suited for girls, counselling and hygiene facilities for female drug addicted prostitutes and new uses for historic buildings (Community contribution € 1.9 million). €?
TildeMODEL v2018

In ihr wird unter anderem auf die Versiegelung von Bauerwartungsland und die angemessene Neunutzung von nicht mehr genutztem Gelände eingegangen.
It will address inter alia the sealing of greenfields and the appropriate re-use of brownfields.
TildeMODEL v2018

Kernpunkte des Konzeptes waren die Neunutzung des Empfangsgebäudes und der Güterhalle, die Anlage eines Busbahnhofs und von Park-and-ride-Flächen sowie die bauliche Nachnutzung der brachgefallenen Bahnflächen südlich und nördlich der Streckengleise.
Key elements of the concept were the reuse of the reception building and goods shed, the construction of a bus station and commuter parking and the re-use of disused railway land south and north of the railway tracks.
WikiMatrix v1

Es sollte "zusammenwachsen, was zusammengehört" (Willy Brandt) und das historische Unrecht durch eine Neunutzung und Bebauung der Mauergrundstücke wieder gut gemacht werden.
It supposed "to grow together, what belonged together" (Willy Brandt) and the historic unrightfulness should be compensated by a new usage and building on the pieces of land of the Wall.
ParaCrawl v7.1

Die Institutionen zählen zum sogenannten Kulturhaus im Ernst-Thälmann-Park und sind ebenfalls in ehemaligen Werksgebäuden untergebracht, die für die Neunutzung saniert und umgebaut wurden.
They are a part of the cultural centre at Ernst-Thälmann-Park and are also housed in former public works buildings renovated and converted for new uses.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund: Die wirtschaftlich angespannte Situation in Forst, seine periphere Lage innerhalb Deutschlands und das Überangebot an Wohn- und Gewerberaum innerhalb des Stadtgebietes lassen eine Neunutzung, die sich nur an wirtschaftlichen Gesichtspunkten und der Rentabilität ausrichtet, wenig aussichtsreich erscheinen.
Background: The economically tense situation in the town of Forst, its peripheral location within Germany and the surplus of living and commercial space diminish the chances for a successful change of use oriented merely to profit. Print-Version
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund leuchtet ein, dass der Prozess der Konversion – ein Begriff für die zivile Neunutzung militärischer Flächen und Anlagen – für den Stadtumbau in Neuruppin eine zentrale Bedeu-tung zukommt.
Given this background, it is obvious that the process of conversion – a term for the civil reutilization of military areas and facilities – is of vital importance for urban renewal in Neuruppin.
ParaCrawl v7.1

Das Gelände der ehemaligen Industrieanlage der Kokerei Zollverein eignete sich aufgrund seiner Geschichte und seiner sinnfälligen Bedeutung für eine zukunftsgerichtete Neunutzung in idealer Weise für ein Projekt, in dessen Mittelpunkt das Entwickeln neuer Wege und Modelle der Vermittlung von Wissen, politischer Mündigkeit und Subjektivität stand.
Because of their history and obvious significance, the grounds of the former industrial plant of the Kokerei Zollverein were ideally suited for a future-oriented new utilization by a project centering around the development of new means and models for conveying knowledge, political responsibility and subjectivity.
ParaCrawl v7.1

Das Kollektiv von der Liverpool School of Art and Design engagiert sich für die Neunutzung vernachlässigter urbaner Räume und arbeitet dabei eng mit den Communities vor Ort zusammen.
The collective from the Liverpool School of Art and Design promotes the reuse of urban spaces, working closely with the communities within the respective locations.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftlich angespannte Situation in Forst, seine periphere Lage innerhalb Deutschlands und das Überangebot an Wohn- und Gewerberaum innerhalb des Stadtgebietes lassen eine Neunutzung, die sich nur an wirtschaftlichen Gesichtspunkten und der Rentabilität ausrichtet, wenig aussichtsreich erscheinen.
The economically tense situation in the town of Forst, its peripheral location within Germany and the surplus of living and commercial space diminish the chances for a successful change of use oriented merely to profit.
ParaCrawl v7.1