Übersetzung für "Neuheitsschonfrist" in Englisch

Daß eine Neuheitsschonfrist hilfreich ist, sehen wir an den USA.
The usefulness of the grace period can be seen in the United States.
Europarl v8

Gibt es eine Neuheitsschonfrist in Österreich?
Does a grace period exist in Austria?
ParaCrawl v7.1

Zu beachten ist, dass die Neuheitsschonfrist nicht ab dem Prioritätsdatum gerechnet wird.
It should be noted that the grace period is not counted from the priority date.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausnahme von diesem Grundsatz bildet die "Neuheitsschonfrist".
An exception to this basic principle is the "grace period for novelty".
ParaCrawl v7.1

So besteht in den USA bspw. eine Neuheitsschonfrist von einem Jahr.
In the USA the novelty period of grace is one year.
ParaCrawl v7.1

Darf das Design vor der Anmeldung bekannt gegeben werden (Neuheitsschonfrist)
Can a design be announced before registration (novelty period of grace)?
ParaCrawl v7.1

Die japanische Neuheitsschonfrist kann nur mit ordnungsgemäßer Anmeldung gewährt werden.
The Japanese grace period can only be granted with proper registration.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird dem Anmelder eine Neuheitsschonfrist von sechs Monaten eingeräumt.
Furthermore, the applicant is granted a grace period of six months.
ParaCrawl v7.1

Bisher betrug die Neuheitsschonfrist nur 6 Monate.
Previously, the grace period was only 6 months.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2012 wurden die gesetzlichen Bedingungen für die Neuheitsschonfrist stark gelockert.
In 2012, the legal conditions for the grace period were substantially relaxed.
ParaCrawl v7.1

Für das Geschmacksmuster gilt eine sechsmonatige Neuheitsschonfrist.
Registered designs are subject to a novelty grace-period of six-month.
ParaCrawl v7.1

Die Neuheitsschonfrist hingegen definiert den relativen Neuheitsbegriff.
In contrast, the grace period defines relative novelty.
ParaCrawl v7.1

Hier zeigt sich erneut die europäische Schwachstelle eines nicht vorhandenen Gemeinschaftspatents und der fehlenden Neuheitsschonfrist.
This again highlights Europe's weakness: the absence of a Community patent and of any grace period.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt auch die dringende Notwendigkeit eines Europäischen Gemeinschaftspatents (mit darin verankerter Neuheitsschonfrist).
This also shows the urgent need for a Community patent (with a grace period enshrined in it).
TildeMODEL v2018

Dies wird als Neuheitsschonfrist bezeichnet.
This is called the novelty grace period.
ParaCrawl v7.1

Damit das für patent-unerfahrene Erfinder nicht zur Falle wird, gibt es die Neuheitsschonfrist.
In order to save the patent-inexperienced inventor from being trapped, there is the grace period.
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zu Patenten besteht für die Anmeldung eines Geschmacksmusters eine Neuheitsschonfrist von 12 Monaten.
In contrast to patents, design applications profit from a 12 months grace period.
ParaCrawl v7.1

Derzeit liegt beispielsweise auch aus dem Ausschuß für Recht und Bürgerrechte eine parlamentarische Initiative zur Neuheitsschonfrist in den nationalen Patentgesetzen vor.
Currently, for example, a parliamentary initiative by the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights on a period of grace for innovations has been brought before the national bodies for patent legislation.
Europarl v8

Die Übernahme der US-amerikanischen Patentierbarkeitskriterien ohne die aus ihnen folgende und in den USA längst eingeführte Neuheitsschonfrist würde die europäische Forschung in krassester Weise benachteiligen.
Adopting the US patentability criteria without taking the logical next step of introducing the grace period, which has long been in force in the United States, would mean placing European research at a blatantly unfair disadvantage.
Europarl v8

Die in jüngster Zeit von Seiten der chemischen Industrie geäußerten Einwände gegen die Neuheitsschonfrist laufen darauf hinaus, die Wissenschaftler den Geheimhaltungsinteressen der Industrie zu unterwerfen.
The purpose behind the objections to the grace period that have recently been raised by the chemical industry is to ensure that scientists safeguard the industry's interests by keeping their discoveries secret.
Europarl v8

Der Initiativbericht des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte über die Einführung einer Neuheitsschonfrist betrifft einen sehr wichtigen Aspekt des Patentrechts.
The own-initiative report by the Legal Affairs Committee on the introduction of a grace period covers an immensely important aspect of patent legislation.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A4-0037/99) von Herrn Rothley im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte über die Einführung einer Neuheitsschonfrist in den nationalen Patentgesetzen.
The next item is the report (A4-0037/99) by Mr Rothley, on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, on the introduction of a grace period for innovations in national patent laws.
Europarl v8

Herr Präsident, die vorliegende Gesetzgebungsinitiative, die nach den Worten des Berichterstatters auf dem Abschnitt 2 des Artikels 138 B des EG-Vertrags und auf Artikel 50 unserer Geschäftsordnung basiert, ist auf die Einführung einer Neuheitsschonfrist von einem Jahr in die Patentgesetzgebung gerichtet, während der der Erfinder ein Patent anmelden kann, ohne daß die vorherige Veröffentlichung der Erfindung für ihn einen Nachteil mit sich bringt.
Mr President, the legislative initiative before us today is based on the second paragraph of Article 138b of the EC Treaty and on Rule 50 of our Rules of Procedure. As the rapporteur has explained, its purpose is to introduce a one-year grace period into legislation on patents.
Europarl v8

Wir sollten jetzt nicht durch die einseitige Einführung einer Neuheitsschonfrist die Chance vertun, diese beiden Dinge miteinander zu verbinden.
We should not now give up the chance of bringing these two principles together through the unilateral introduction of a grace period.
Europarl v8

Deshalb ist es absolut notwendig, daß diese Verzerrung beseitigt wird, indem die EU ebenfalls eine begrenzte Neuheitsschonfrist einführt, in der Patente für öffentlich bekannte Erfindungen vergeben werden können.
It is therefore absolutely essential for this imbalance to be removed by the introduction of a limited grace period in the EU as well, during which patents can be granted on inventions which are publicly known.
Europarl v8

Da wollen uns Weltkonzerne und ihre Verbandslobby tatsächlich ausreden, daß wir in Europa eine Neuheitsschonfrist in die Patentgesetze aufnehmen.
Here we have international groups and their industrial lobby actually trying to dissuade us from including a grace period in the patent laws.
Europarl v8

Zwar kann es sein, daß sich all diese Damen und Herren geirrt haben, doch läßt sich jedenfalls nach dieser Anhörung eine erste wichtige Schlußfolgerung ziehen, daß nämlich eine eventuelle Rechtsetzungsmaßnahme zur Neuheitsschonfrist nur auf internationaler Ebene, d.h. im Rahmen der Weltorganisation für geistiges Eigentum, konzipiert werden kann.
Perhaps all these persons were mistaken; the fact remains that one initial, important conclusion can be drawn following this hearing: a legislative initiative concerning the grace period can be envisaged only at international level, through the World Intellectual Property Organisation.
Europarl v8

Tatsächlich wird die Neuheitsschonfrist scheinbar nicht als geeignete Lösung für die wahren Probleme verstanden, als da sind das komplizierte Anmeldeverfahren, der Mangel an einschlägigen Informationen oder die Notwendigkeit, die eigenen Erfindungen vor der Patentanmeldung publik zu machen.
The grace period seems in fact to be regarded as an inadequate response to genuine problems, such as the complexity of the procedure for filing applications, the lack of relevant information and the need to disclose one's inventions before filing for a patent.
Europarl v8