Übersetzung für "Neue armut" in Englisch
Gleichzeitig
entstehen
neue
Strukturen
der
Armut
und
Ungleichheit.
At
the
same
time,
new
patterns
of
poverty
and
inequality
are
emerging.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
15
Jahren
haben
sich
neue
Formen
der
Armut
entwickelt.
New
forms
of
poverty
have
developed
in
the
past
15
years.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
später
versuchen,
diese
„neue
Armut"
zu
erklären.
In
this
way
the
Committee
makes
it
possible
for
people
to
improve
their
accommodation
and
hence
their
environment.
EUbookshop v2
Research,
Artikel
verfassen
über
«New
Workers
und
neue
Armut».
Research
and
copywriting
on
“New
workers
and
the
new
poverty”.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Teufelskreis,
aus
dem
immer
neue
Armut
entsteht.
It
is
a
vicious
circle,
which
leads
to
poverty.
ParaCrawl v7.1
Zwar
greift
bei
uns
wieder
eine
neue
Armut
um
sich.
Certainly
a
new
poverty
is
encompassing
us.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Armut
in
Italien
lässt
immer
mehr
Menschen
öffentliche
Bäder
aufsuchen.
The
new
poverty
in
Italy
has
led
more
and
more
people
to
frequent
public
baths.
ParaCrawl v7.1
Armut
bringt
neue
Armut
hervor.
Poverty
naturally
breeds
poverty.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
schaffen
sie
neue
Risiken
der
Armut
und
sozialen
Ausgrenzung
für
besonders
schutzbedürftige
Gruppen.
In
some
cases
they
are
leading
to
new
risks
of
poverty
and
social
exclusion
for
particularly
vulnerable
groups.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
heute
neue
Formen
der
Armut,
die
wir
dringend
bekämpfen
müssen".
Today
there
are
new
forms
of
poverty
that
we
must
urgently
address".
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
tatsächlich
eine
neue
Armut
in
Deutschland,
und
kommt
uns
die
Mittelschicht
abhanden?
Is
there
really
a
new
poverty
in
Germany
and
are
we
losing
our
middle
class?
Maybe.
ParaCrawl v7.1
Der
Klimawandel
kann
Entwicklungserfolge
mit
einem
Schlag
zunichtemachen
und
stürzt
die
Menschen
in
neue
Armut.
Climate
change
can
undo
development
achievements
overnight,
plunging
people
into
renewed
poverty.
ParaCrawl v7.1
Konflikte
und
die
damit
verbundenen
Militärausgaben
verhindern
Entwicklung.
Gleichzeitig
schaffen
sie
neue
Armut.
Conflicts
and
the
associated
military
spending
hold
back
development
and
at
the
same
time
create
new
poverty.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
ein
neues
Analphabetentum,
um
eine
neue
tiefgreifende
Armut,
die
sich
gegenwärtig
den
sozialen
Merkmalen
Europas
hinzugesellt.
This
is
a
new
type
of
illiteracy,
a
new
kind
of
basic
poverty
which
is
currently
becoming
part
of
the
social
make-up
of
Europe.
Europarl v8
Sicherlich
sind
Erfolge
zu
verzeichnen,
aber
die
Massenerwerbslosigkeit
und
die
Polarisierung
der
Regionen,
die
neue
Armut,
die
Ausschließung,
das
disenfranchisement
,
was
ich
auf
Deutsch
gar
nicht
so
plastisch
wiedergeben
kann,
das
große
Teile
unserer
Bevölkerung
betroffen
hat,
sind
doch
Zeichen
einer
strukturellen
Krise,
von
deren
Überwindung
wir
weit
weg
sind.
Undoubtedly
there
have
been
some
success
stories,
but
the
mass
unemployment,
polarization
of
the
regions,
new
poverty,
social
exclusion
and
the
disenfranchisement
-
a
term
for
which
I
have
no
equally
elegant
German
equivalent
-,
affecting
large
parts
of
our
population
are
surely
signs
of
a
structural
crisis
which
we
are
very
far
from
controlling.
Europarl v8
Sie
wissen
das
vielleicht
nicht,
aber
ich
habe
dem
Rat
vorgeschlagen,
eine
Kreditmöglichkeit,
die
wir
innerhalb
Europas
haben,
um
Nahrungsmittelhilfe
zu
leisten,
zu
erhöhen,
denn
es
gibt
in
Europa
Armut
und
"neue
Armut",
doch
mein
Vorschlag
wurde
abgelehnt.
You
may
not
know,
but
I
proposed
to
the
Council
that
we
increase
a
facility
that
we
have
within
Europe
to
provide
food
aid,
because
there
are
poor
and
newly
poor
people
in
Europe,
but
it
was
rejected.
Europarl v8
Daß
der
Versuch,
Europa
ausschließlich
mit
Hilfe
der
einheitlichen
Währung
zu
integrieren,
nur
begrenzt
erfolgreich
sein
kann,
wissen
wir
schon
seit
einiger
Zeit,
denn
dadurch
wurden
viele
Problem
mitverursacht,
vor
denen
wir
heute
stehen:
extrem
hohe
Jugendarbeitslosigkeit,
fehlende
gemeinsame
Wirtschaftspolitik,
Krise
des
Sozialstaats
in
allen
Ländern,
Stillstand
im
Umweltschutz,
neue
Armut,
Ausgrenzung
der
schwächsten
Mitglieder
der
Gesellschaft.
Monetarist
integration
has
been
demonstrating
its
limitations
for
some
time:
high
unemployment
among
young
people,
the
absence
of
a
common
economic
policy,
widespread
crises
in
the
social
state,
stagnation
of
environmental
policies,
increased
poverty
and
marginalization
of
the
weakest.
Europarl v8
Das
Votum
richtet
sich
dagegen,
daß
dieses
Projekt
dazu
benutzt
wird,
Strategien
durchzusetzen,
die
den
Wohlstand
in
den
Händen
von
wenigen
konzentrieren,
zu
einer
erhöhten
Arbeitslosigkeit
führen,
die
sozialen
Ungerechtigkeiten
und
Unterschiede
noch
verschärfen,
eine
neue
Form
von
Armut
und
Ausgrenzung
aus
der
Gesellschaft
hervorrufen,
die
nationale
Souveränität
einschränken
und
zu
demokratischen
Defiziten
führen.-Es
ist
auch
ein
Votum
gegen
die
Bildung
eines
harten
Kerns
für
das
Direktorium
der
EZB,
der
bestimmte
geographischwährungspolitische
Zonen
bevorzugt
und
der
die
Macht
zwischen
verwandten
Parteien
aufteilt,
was
eindeutig
zu
einer
Polarisierung
der
Macht
innerhalb
der
Institution
führt
und
alle
politischen
Entscheidungen
der
Mitgliedstaaten
beeinflussen
wird.-Nach
diesem
Schritt
werden
die
Abgeordneten
weiterhin
alle
bestehenden
und
vorhersehbaren
negativen
Auswirkungen
des
Projekts
bekämpfen,
die
die
Wirtschaftsmechanismen
und
-instrumente
mit
sich
bringen.
It
is,
however,
a
vote
against
the
use
of
these
things
to
impose
strategies
that
concentrate
wealth,
aggravate
unemployment,
intensify
disproportion
and
inequality,
create
more
and
new
forms
of
poverty
and
social
exclusion,
diminish
national
sovereignty
and
reduce
democratic
rights;
-it
is
also
a
vote
against
the
formation
of
the
hard-core
of
the
ECB
Executive
Board,
favouring
geographical-monetary
zones
and
sharing
out
influence
among
the
big
political
party
groups,
with
an
obvious
polarisation
of
power
in
an
institution
which
will
condition
all
the
Member
States'
policies;
-they
will
hereafter
continue
to
fight
the
already
existing
and
foreseeable
evils
inherent
in
the
mechanisms
and
instruments
that
have
been
set
up.
Europarl v8
Trotz
unserer
intensiven
Bemühungen
seit
unserem
Beitritt
2004
hat
sich
eine
"neue
Armut"
in
der
EU
herausgebildet.
In
spite
of
every
effort
we
have
made
since
our
accession
in
2004,
a
situation
of
'competitive'
poverty
has
gradually
evolved
in
the
EU.
Europarl v8
Nicht
selten
interagieren
diese
Faktoren
und
häufen
sich
im
Laufe
der
Zeit
an,
und
es
kommt
darauf
an,
den
wiederkehrenden
Zyklus
der
Armut
zu
unterbrechen
und
generationenübergreifende
Armut
sowie
neue
Formen
der
Armut,
darunter
auch
den
Ausschluss
vom
Zugang
zu
Informationen,
zu
verhindern.
Sometimes,
these
risk
factors
interact
and
combine
over
time,
and
it
is
therefore
necessary
to
break
the
recurring
cycle
of
poverty
and
to
prevent
intergenerational
poverty
and
new
forms
of
poverty,
including
info-exclusion.
Europarl v8
Auch
wenn
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
zu
den
reichsten
Ländern
der
Welt
gehören,
tauchen
immer
wieder
neue
Formen
der
Armut
und
Ungleichheit
auf.
Although
the
Member
States
of
the
European
Union
are
among
the
richest
countries
in
the
world,
new
types
of
poverty
and
inequality
are
still
emerging.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Welt,
die
Gesellschaft
der
Globalisierung
und
der
Internationalisierung
der
Wirtschaft,
die
Gesellschaft
der
Information
und
der
technologischen
Entwicklung
könnten
durch
die
dieser
Art
der
Gesellschaft
innewohnenden
Schwierigkeiten
in
Bezug
auf
den
Zugang
zur
Beschäftigung,
der
mir
der
grundlegende
Weg
für
Integration
und
soziale
Eingliederung
zu
sein
scheint,
und
durch
die
Notwendigkeit,
die
Beschäftigung
zu
verbessern
und
eine
Beschäftigung
von
höherer
Qualität
zu
erreichen,
ebenfalls
einen
nicht
übermäßig
positiven
Einfluss
haben
und
neue
Formen
der
Armut
hervorbringen
oder
zu
ihnen
beitragen.
Today'
s
worlds,
the
society
of
globalisation
and
the
world
economy,
the
society
of
information
and
technological
development,
may
also
have
a
not
very
positive
influence
and
create,
or
help
to
create,
new
forms
of
poverty,
on
account
of
the
intrinsic
difficulties
in
this
kind
of
society
in
opening
up
access
to
employment
-
to
me
this
is
the
fundamental
route
to
social
integration
and
inclusion
-
and
because
of
the
need
to
improve
employment
and
obtain
higher-quality
jobs.
Europarl v8
Der
tödliche
und
tragische
Anschlag
erfolgte
am
Tag
der
Veröffentlichung
eines
Artikels
von
Marco
Biagi
in
der
bedeutenden
Finanzzeitschrift
Il
Sole
24
Ore,
in
dem
der
Autor
auf
brillante
Weise
die
Notwendigkeit
analysierte,
in
Europa
und
in
Italien
umgehend
Reformen
durchzuführen,
die
endlich
die
Wiederankurbelung
der
Beschäftigung
und
die
Liberalisierung
des
Arbeitsmarktes
ermöglichen,
um
gegen
das
seit
Jahren
alle
15
Mitgliedstaaten
plagende
Problem
anzugehen:
die
millionenfache
Arbeitslosigkeit
und
die
neue
Armut.
The
fatal,
tragic
attack
took
place
on
the
day
that
one
of
his
articles
was
published
in
the
leading
financial
daily,
Il
Sole
24
Ore,
in
which
Biagi
presented
a
clear
analysis
of
the
need
for
Italy
and
for
Europe
as
a
whole
to
achieve
rapid
reforms
making
it
possible,
at
last,
to
boost
employment
and
liberalise
the
labour
market,
in
order
to
combat
the
scourge
which
has
been
tormenting
all
15
Member
States
for
years:
the
millions
of
unemployed
and
the
new
poor.
Europarl v8
Wir
haben
auch
gesehen,
dass
eine
Politik,
die
sich
auf
Repression,
Verweigerung,
Ausrottung
und
Simulation
gründet,
immer
neue
Ungerechtigkeit,
Armut
und
Leid
mit
sich
bringt.
We
have
also
seen
how
policies
based
upon
repression,
denial,
extermination
and
deceit,
have
led
to
more
injustice,
poverty
and
suffering.
Europarl v8
Diese
durch
Preisfreigaben
erzeugte
neue
Armut
konnte,
wie
die
Tabelle
zeigt,
nur
langsam
wieder
abgebaut
werden.
The
poverty
in
china
is
becoming
a
growing
concern
for
the
country
and
is
trying
to
be
maintained.
Wikipedia v1.0