Übersetzung für "Neubeginn" in Englisch
Für
einen
Neubeginn
ist
Gerechtigkeit
unabdinglich.
Justice
is
vital
for
a
new
beginning.
Europarl v8
Es
ist
auch
eine
Chance
für
einen
Neubeginn.
It
is
also
an
opportunity
for
a
new
start.
Europarl v8
Amsterdam
kündigt
einen
Neubeginn
auf
dem
Gebiet
der
Rechte
der
europäischen
Bürger
an.
Amsterdam
heralds
a
new
dawn
in
the
rights
of
European
citizens.
Europarl v8
Es
ist
höchste
Zeit
für
diesen
Neubeginn.
It
is
high
time
that
we
had
this
new
beginning.
Europarl v8
Dies
ist
ein
entscheidender
Schritt
in
Richtung
Neubeginn
der
US-Politik.
This
is
an
important
step
towards
a
new
beginning
in
US
policy.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
gibt
es
nunmehr
Hoffnung
auf
einen
Neubeginn.
There
is
now
hope
of
a
new
beginning
in
that
respect.
Europarl v8
Dieser
Neubeginn
sollte
sich
jedoch
nicht
am
Vorschlag
der
Kommission
orientieren.
This
new
start
should
not,
however,
follow
the
line
of
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Das
bedeutet
einen
Neubeginn
im
mittleren
Alter.
It
means
a
new
beginning
in
middle
age.
Europarl v8
Wir
schlagen
einen
Neubeginn
bei
der
Aushandlung
einer
umfassenden
Einigung
mit
Iran
vor.
We
propose
a
fresh
start
in
the
negotiation
of
a
comprehensive
agreement
with
Iran.
MultiUN v1
Jeder
Tag
ist
ein
Neubeginn,
hole
tief
Luft
und
starte
neu.
Every
day
is
a
new
beginning
-
take
a
deep
breath
and
start
afresh.
Tatoeba v2021-03-10
In
keinem
Fall
war
ein
Neubeginn
der
Behandlung
erforderlich.
None
required
re-start
of
the
medication.
ELRC_2682 v1
Unmittelbar
nach
Kriegsende
startet
er
einen
Neubeginn
als
freier
Künstler.
Since
1945:Immediately
after
end
of
war,
new
start
as
independent
artist.
Wikipedia v1.0
Trotz
unschöner
Zahlungsunfähigkeit
hat
dieser
Neubeginn
eine
bemerkenswerte
Erholung
hervorgebracht.
Despite
a
messy
default,
this
fresh
start
has
generated
a
remarkable
turnaround.
News-Commentary v14
Die
neue
Regierung
hat
einen
Neubeginn
versprochen.
The
new
government
promised
a
new
departure.
News-Commentary v14
Neben
einem
gestalterischen
Neubeginn
suchten
die
Mitglieder
des
Rings
auch
nach
neuen
Bautechniken.
Besides
the
search
for
a
new
beginning
in
building
design,
the
members
of
the
"Ring"
were
looking
for
new
ways
of
building.
Wikipedia v1.0
Das
ist
der
Neubeginn,
den
Europa
braucht.
This
is
the
new
start
that
Europe
needs.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
Juncker
stellt
einen
Neubeginn
für
Europa
dar.
The
Juncker
Commission
represents
a
new
start.
TildeMODEL v2018
Ein
Neubeginn
bei
der
wirtschaftspolitischen
Willensbildung
auf
EU-Ebene
ist
dringend
notwendig.
There
is
an
urgent
need
for
a
fresh
start
in
EU
economic
policy
making.
TildeMODEL v2018
Für
einen
Neubeginn
der
Beziehungen
könnte
ein
bilateraler
Ansatz
das
Richtige
sein.
A
bi-lateral
approach
might
be
a
good
way
of
re-launching
relations.
TildeMODEL v2018
Dieses
Abkommen
bedeutet
einen
Neubeginn
unserer
Beziehungen.
This
Agreement
marks
a
new
beginning
in
our
relationship.
TildeMODEL v2018
Wir
suchten
nach
einem
Ort,
um
einen
Neubeginn
zu
starten.
We
were
looking
for
some
likely
place
where
we
could
make
a
new
start.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
Juncker
steht
für
einen
Neubeginn
für
Europa.
The
Juncker
Commission
represents
a
new
start.
TildeMODEL v2018
Die
Juncker-Kommission
stellt
einen
Neubeginn
für
Europa
dar.
The
Juncker
Commission
represents
a
new
start.
TildeMODEL v2018