Übersetzung für "Neubeginn" in Englisch

Für einen Neubeginn ist Gerechtigkeit unabdinglich.
Justice is vital for a new beginning.
Europarl v8

Es ist auch eine Chance für einen Neubeginn.
It is also an opportunity for a new start.
Europarl v8

Amsterdam kündigt einen Neubeginn auf dem Gebiet der Rechte der europäischen Bürger an.
Amsterdam heralds a new dawn in the rights of European citizens.
Europarl v8

Es ist höchste Zeit für diesen Neubeginn.
It is high time that we had this new beginning.
Europarl v8

Dies ist ein entscheidender Schritt in Richtung Neubeginn der US-Politik.
This is an important step towards a new beginning in US policy.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang gibt es nunmehr Hoffnung auf einen Neubeginn.
There is now hope of a new beginning in that respect.
Europarl v8

Dieser Neubeginn sollte sich jedoch nicht am Vorschlag der Kommission orientieren.
This new start should not, however, follow the line of the Commission proposal.
Europarl v8

Das bedeutet einen Neubeginn im mittleren Alter.
It means a new beginning in middle age.
Europarl v8

Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
We propose a fresh start in the negotiation of a comprehensive agreement with Iran.
MultiUN v1

Jeder Tag ist ein Neubeginn, hole tief Luft und starte neu.
Every day is a new beginning - take a deep breath and start afresh.
Tatoeba v2021-03-10

In keinem Fall war ein Neubeginn der Behandlung erforderlich.
None required re-start of the medication.
ELRC_2682 v1

Unmittelbar nach Kriegsende startet er einen Neubeginn als freier Künstler.
Since 1945:Immediately after end of war, new start as independent artist.
Wikipedia v1.0

Trotz unschöner Zahlungsunfähigkeit hat dieser Neubeginn eine bemerkenswerte Erholung hervorgebracht.
Despite a messy default, this fresh start has generated a remarkable turnaround.
News-Commentary v14

Die neue Regierung hat einen Neubeginn versprochen.
The new government promised a new departure.
News-Commentary v14

Neben einem gestalterischen Neubeginn suchten die Mitglieder des Rings auch nach neuen Bautechniken.
Besides the search for a new beginning in building design, the members of the "Ring" were looking for new ways of building.
Wikipedia v1.0

Das ist der Neubeginn, den Europa braucht.
This is the new start that Europe needs.
TildeMODEL v2018

Die Kommission Juncker stellt einen Neubeginn für Europa dar.
The Juncker Commission represents a new start.
TildeMODEL v2018

Ein Neubeginn bei der wirtschaftspolitischen Willensbildung auf EU-Ebene ist dringend notwendig.
There is an urgent need for a fresh start in EU economic policy making.
TildeMODEL v2018

Für einen Neubeginn der Beziehungen könnte ein bilateraler Ansatz das Richtige sein.
A bi-lateral approach might be a good way of re-launching relations.
TildeMODEL v2018

Dieses Abkommen bedeutet einen Neubeginn unserer Beziehungen.
This Agreement marks a new beginning in our relationship.
TildeMODEL v2018

Wir suchten nach einem Ort, um einen Neubeginn zu starten.
We were looking for some likely place where we could make a new start.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission Juncker steht für einen Neubeginn für Europa.
The Juncker Commission represents a new start.
TildeMODEL v2018

Die Juncker-Kommission stellt einen Neubeginn für Europa dar.
The Juncker Commission represents a new start.
TildeMODEL v2018