Übersetzung für "Neuausrüstung" in Englisch
Wahrhaftig
scheinen
unerschöpflich
die
Ideen,
zugrunde
gelegt
der
Neuausrüstung
der
Gartengrundstücke.
Really
the
ideas
taken
as
a
principle
of
re-equipment
of
garden
sites
seem
inexhaustible.
ParaCrawl v7.1
Und
so
werden
wir
die
Neuausrüstung
der
Möbel
beginnen.
And
so
we
will
start
furniture
re-equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
Ideen
nach
der
Neuausrüstung
verhalten
sich
gerade
zu
dieser
dritten
Richtung.
Ideas
on
re-equipment
concern
just
this
third
direction.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
man
bei
der
Neuausrüstung
der
Wohnung
vollkommen
verwenden.
It
can
be
used
at
apartment
re-equipment.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
Resultate
unserer
Politik
in
der
Frage
der
Neuausrüstung
unserer
Industrie.
There
you
have
the
results
of
our
policy
on
the
question
of
the
re-equipment
of
our
industry.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
sieht
einen
Übergangszeitraum
vor,
um
Zeit
für
die
Neuausrüstung
zu
haben.
A
transition
period
is
built
into
the
proposal
to
give
time
for
re-equipment.
Europarl v8
Für
eine
Neuausrüstung
dieser
Spike-Slipper
werden
22
Ersatznägel
(3800N)
pro
Paar
benötigt.
To
equip
the
slippers
new,
22
replacement
spikes
(3800N)
per
pair
of
slippers
are
required
ParaCrawl v7.1
Dieses
Hitzeschutzschild
ist
sowohl
für
die
Neuausrüstung
als
auch
zur
Nachrüstung
von
bereits
verwendeten
Grillzangen
gedacht.
This
heat
protection
shield
is
intended
both
for
the
new
equipping
as
well
for
retrofitting
of
already-used
grill
tongs.
EuroPat v2
Mitte
Februar
2019
wurde
die
Neuausrüstung
der
Produktionssteuerung
im
Kalksandsteinwerk
Bienwald
in
Süddeutschland
abgeschlossen.
In
mid-February
2019,
the
re-equipment
of
the
production
control
system
at
the
sand-lime
brick
plant
Bienwald
in
Southern
Germany
was
completed.
CCAligned v1
Für
eine
Neuausrüstung
dieser
POLYPLAN-Spike-Slipper
werden
22
Ersatznägel
(3800SS)
pro
Paar
benötigt.
To
equip
the
slippers
new,
22
replacement
Spikes
(3800SS)
per
pair
of
lippers
are
required.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Neuausrüstung
der
Artillerie
wurden
bereits
während
des
ersten
Fünfjahresplans
ausschlaggebende
Erfolge
errungen.
In
the
sphere
of
artillery
re-equipment,
decisive
successes
were
obtained
already
in
the
course
of
the
first
five-year
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Power
Hubs
sind
sowohl
für
die
Neuausrüstung
als
auch
für
die
Modernisierung
geeignet.
The
Power
Hubs
are
suitable
for
both
new
installations
as
well
as
revamps.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenhang
mit
der
Neuausrüstung
des
Gebäudes
in
der
Nachkriegsperiode
ist
seine
äußerliche
Gestalt
wesentlich
geändert.
Due
to
the
re-equipment
of
the
building
during
the
post-war
period
its
appearance
is
considerably
changed.
ParaCrawl v7.1
Es
folgte
2009-2010
die
komplette
elektrotechnische
Neuausrüstung
der
mechanischen
und
biologischen
Stufe.
Then,
in
2009-2010,
the
electrical
installations
for
the
mechanical
and
biological
stage
were
completely
renewed.
ParaCrawl v7.1
Zulassungsnachweise
haben
gerechnet
ab
dem
Tag
ihrer
Ausstellung
eine
Gültigkeitsdauer
von
höchstens
fünf
Jahren
und
werden
bei
einer
Änderung
oder
Neuausrüstung
des
Transportmittels,
die
sich
auf
das
Wohlbefinden
der
Tiere
auswirkt,
ungültig.
Certificates
shall
be
valid
for
a
period
of
not
more
than
five
years
from
the
date
of
issue
and
shall
become
invalid
as
soon
as
the
means
of
transport
are
modified
or
refitted
in
a
way
that
affects
the
welfare
of
the
animals.
DGT v2019
Ich
bin
auch
gegen
die
Idee
von
gemeinschaftlichen
Programmen
zur
Unterstützung
der
Neuausrüstung
zu
Verteidigungszwecken,
da
dies
meiner
Ansicht
nach
nicht
im
Zuständigkeitsbereich
der
Union
liegt.
I
am
also
opposed
to
the
idea
of
Community
support
programmes
to
review
defence
equipment.
That
is
something
I
do
not
consider
falls
within
the
EU’s
area
of
competence.
Europarl v8
Beispielsweise
könnten
hohe
Partikelemissionswerte
auf
Dieselmotoren
in
Bussen
zurückgeführt
werden,
was
Investitionen
in
eine
Neuausrüstung
des
öffentlichen
Personennahverkehrs
erforderlich
machen
würde,
oder
auf
den
Einsatz
von
Kohle
in
Heizanlagen
in
Privathaushalten,
was
eine
Umstellung
auf
Erdgas
nahe
legen
würde.
For
example,
a
high
level
of
small
particulates
could
be
linked
to
diesel
engines
in
buses,
necessitating
investment
in
new
public
transport
equipment,
or
to
the
use
of
coal
in
household
heating
installations,
which
could
require
conversion
to
natural
gas.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Infrastrukturentwicklung
und
Neuausrüstung
des
Verkehrssektors
in
den
Beitrittsländern
dürften
sich
für
Baufirmen
und
damit
verbundene
Branchen
sowie
für
die
Hersteller
von
Verkehrsausrüstungen
echte
Chancen
eröffnen.
Infrastructure
development
and
re-equipment
of
the
transport
sector
in
the
acceding
countries
should
create
real
opportunities
for
construction
firms
and
related
industries,
as
well
as
for
transport
equipment
manufacturers.
TildeMODEL v2018
Zulassungsnachweise
haben
gerechnet
ab
dem
Tag
ihrer
Ausstellung
eine
Gültigkeitsdauer
von
höchstens
fünf
Jahren
und
werden
bei
jeder
Änderung
oder
Neuausrüstung
des
Schiffes
verlängert.
Certificates
shall
not
be
valid
for
a
period
of
more
than
five
years
from
the
date
of
issue
and
shall
be
renewed
any
time
the
livestock
vessel
is
modified
or
refitted.
TildeMODEL v2018
Zulassungsnachweise
haben
gerechnet
ab
dem
Tag
ihrer
Ausstellung
eine
Gültigkeitsdauer
von
höchstens
fünf
Jahren
und
werden
bei
jeder
Änderung
oder
Neuausrüstung
des
Transportmittels
verlängert.
Certificates
shall
be
valid
for
a
period
of
not
more
than
five
years
from
the
date
of
issue
and
shall
be
renewed
any
time
the
means
of
transport
is
modified
or
refitted.
TildeMODEL v2018