Übersetzung für "Nettozuwachs" in Englisch

Der Nettozuwachs bei den Arbeitsplätzen könnte sich auf 600 000 belaufen.
A net increase of 600.000 jobs could be achieved if the services sector was freed up.
TildeMODEL v2018

Bei den Arbeitsplätzen müsse es einen allgemeinen Nettozuwachs geben.
There must be an overall net growth in jobs.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht einem durchschnittlichen Nettozuwachs von rund 290 000 Personen pro Jahr.
This amounts to an average net growth of about 290 000 persons per year.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht einem durchschnittlichen Nettozuwachs von rund 360 000 Personen pro Jahr.
This represents an average net growth of 360 000 persons per year.
TildeMODEL v2018

Dies entspräche einem Nettozuwachs von über 4 Millionen Arbeitnehmern.
This would mean a net increase of more than 4 million people.
TildeMODEL v2018

In anderen Ländern führt die Hälfte des Bruttoeinkommenszuwachses zu einem Nettozuwachs.
In other countries more than half of a gross income increase is translated into a net increase.
TildeMODEL v2018

Dieser Nettozuwachs muß bis April 1996 bestehen bleiben.
This net increase must be main tained throughout the period up to April 1996.
EUbookshop v2

Trotzdem ist in einem guten Monat ein Nettozuwachs von 200.000 Arbeitsplätzen zu verzeichnen.
Yet, in a good month, there is a net gain of 200,000 jobs.
ParaCrawl v7.1

Der Nettozuwachs betrug 135 dm-Märkte, rund 40 Märkte über der ursprünglichen Prognose.
The net growth was 135 dm markets, roughly 40 markets more than the original forecast.
ParaCrawl v7.1

Hervorzuheben ist jedenfalls der höhere Nettozuwachs in der EU im Vergleich zu den USA.
In any case it is notable that larger positive net-changes have been recorded for the EU than in the US.
TildeMODEL v2018

Der jährliche Nettozuwachs der hiebsreifen Wälder in der EU liegt über 400 Millionen m3 pro Jahr.
The net annual increment in exploitable forests in the EU is over 400 million m3 per year.
EUbookshop v2

Der größte Nettozuwachs kann den gefördertem KMU zugeschrieben werden (rd. 3.000).
In net terms, the largest impact can be attributed to the SMEs assisted (about 3.000).
EUbookshop v2

Diagnose mten Arbeitsplätzen und Schaffung neuer Stellen weisen insgesamt auf einen Nettozuwachs und Beschäftigungswachstum hin.
Diagnosis generation of new jobs, points overall to a net gain and employment growth.
EUbookshop v2

Es geht also nicht um eine riesige Flotte, und es ist wichtig, darauf hinzuweisen, daß in diesem Abkommen kein Nettozuwachs für die lettische Flotte vorgeschlagen wird.
We are not talking about a huge fleet and it is important to emphasize that no net addition is being proposed to the fleet of Latvia in this agreement.
Europarl v8

Die Konsequenz ist, daß der Nettozuwachs der Arbeitsplätze im Jahre 1996 allein auf Teilzeitarbeitsplätze zurückzuführen ist.
The consequence is that the net growth of jobs in 1996 is entirely due to part-time jobs.
Europarl v8

Im Sinne von Artikel 24 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 gelten Investitionen als nicht produktiv, sofern sie normalerweise zu keinem erheblichen Nettozuwachs des Wertes oder der Wirtschaftlichkeit des Betriebs führen.
For the purposes of the second subparagraph of Article 24(1) of Regulation (EC) No 1257/1999, capital works shall be considered to be non-remunerative provided that they do not normally lead to any significant net increase in the value or profitability of the farm.
DGT v2019

Die ersten Arbeitnehmer, die angehört werden müssen, stehen bereits fest - die Beschäftigten des vorhin erwähnten französischen Lebensmittelkonzerns, dessen Aktionäre gerade einen Nettozuwachs ihrer Aktiengewinne in Höhe von 17 % verzeichnen konnten, sowie die Mitarbeiter der britischen Handelskette, deren Aktienkurs vor kurzem an der Börse von London hochgeschnellt ist.
We already know who the first employees will be: those of the French agri-food group that I have just mentioned, whose shareholders have just seen a 17% rise in the net profit from their shares, and those of the British chain whose shares have just gone to blazes on the London stock exchange.
Europarl v8

Die Zuwanderungsrate in Großbritannien liegt, soweit sich das überhaupt feststellen lässt, jährlich 500 000 bis 600 000 Personen bei einem Nettozuwachs der Bevölkerung von rund 200 000 Menschen pro Jahr, sodass die Bevölkerungszahl alle fünf Jahre um eine Million wächst.
The rate of immigration to Britain, as far as anybody can tell, is running at about 500 000-600 000 people per annum, with a net change to population of about 200 000 people per annum, adding one million people to the population every five years.
Europarl v8

Seit dieser großen Expansion haben wir keinen Nettozuwachs der Verletzungen, und an der Maxime, dass Zahlen Sicherheit beinhalten, ist also etwas dran.
After this big expansion, you've seen no net increase in injuries, and so there is something to that axiom that there is safety in numbers.
TED2020 v1

Ibandronsäure führt zu einem progressiven Nettozuwachs an Knochenmasse und zu einer Abnahme der Inzidenz von Frakturen durch Reduzierung des erhöhten Knochenumbaus hin zu prämenopausalen Werten bei postmenopausalen Frauen.
Ibandronic acid leads to progressive net gains in bone mass and a decreased incidence of fractures through the reduction of elevated bone turnover towards premenopausal levels in postmenopausal women.
EMEA v3

Im Sinne von Artikel 24 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 gelten Investitionen als nichtproduktiv, sofern sie normalerweise zu keinem erheblichen Nettozuwachs des Wertes oder der Wirtschaftlichkeit des Betriebs führen.
For the purposes of the second subparagraph of Article 24(1) of Regulation (EC) No 1257/1999, capital works shall be considered to be non-remunerative provided that they do not normally lead to any significant net increase in the value or profitability of the farm.
JRC-Acquis v3.0

Staatliche Beihilfen für die Beschäftigung benachteiligter und behinderter Arbeitnehmer müssen das Verhalten der Beihilfeempfänger dahingehend beeinflussen, dass es in dem betreffenden Unternehmen zu einem Nettozuwachs an behinderten oder benachteiligten Arbeitnehmern kommt.
State aid for the employment of disadvantaged and disabled workers must result in the aid beneficiary changing its behaviour so that the aid results in a net increase in the number of disadvantaged or disabled employees in the undertaking concerned.
DGT v2019