Übersetzung für "Nettozuwachs" in Englisch
Der
Nettozuwachs
bei
den
Arbeitsplätzen
könnte
sich
auf
600
000
belaufen.
A
net
increase
of
600.000
jobs
could
be
achieved
if
the
services
sector
was
freed
up.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Arbeitsplätzen
müsse
es
einen
allgemeinen
Nettozuwachs
geben.
There
must
be
an
overall
net
growth
in
jobs.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
einem
durchschnittlichen
Nettozuwachs
von
rund
290
000
Personen
pro
Jahr.
This
amounts
to
an
average
net
growth
of
about
290
000
persons
per
year.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
einem
durchschnittlichen
Nettozuwachs
von
rund
360
000
Personen
pro
Jahr.
This
represents
an
average
net
growth
of
360
000
persons
per
year.
TildeMODEL v2018
Dies
entspräche
einem
Nettozuwachs
von
über
4
Millionen
Arbeitnehmern.
This
would
mean
a
net
increase
of
more
than
4
million
people.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Ländern
führt
die
Hälfte
des
Bruttoeinkommenszuwachses
zu
einem
Nettozuwachs.
In
other
countries
more
than
half
of
a
gross
income
increase
is
translated
into
a
net
increase.
TildeMODEL v2018
Dieser
Nettozuwachs
muß
bis
April
1996
bestehen
bleiben.
This
net
increase
must
be
main
tained
throughout
the
period
up
to
April
1996.
EUbookshop v2
Trotzdem
ist
in
einem
guten
Monat
ein
Nettozuwachs
von
200.000
Arbeitsplätzen
zu
verzeichnen.
Yet,
in
a
good
month,
there
is
a
net
gain
of
200,000
jobs.
ParaCrawl v7.1
Der
Nettozuwachs
betrug
135
dm-Märkte,
rund
40
Märkte
über
der
ursprünglichen
Prognose.
The
net
growth
was
135
dm
markets,
roughly
40
markets
more
than
the
original
forecast.
ParaCrawl v7.1
Hervorzuheben
ist
jedenfalls
der
höhere
Nettozuwachs
in
der
EU
im
Vergleich
zu
den
USA.
In
any
case
it
is
notable
that
larger
positive
net-changes
have
been
recorded
for
the
EU
than
in
the
US.
TildeMODEL v2018
Der
jährliche
Nettozuwachs
der
hiebsreifen
Wälder
in
der
EU
liegt
über
400
Millionen
m3
pro
Jahr.
The
net
annual
increment
in
exploitable
forests
in
the
EU
is
over
400
million
m3
per
year.
EUbookshop v2
Der
größte
Nettozuwachs
kann
den
gefördertem
KMU
zugeschrieben
werden
(rd.
3.000).
In
net
terms,
the
largest
impact
can
be
attributed
to
the
SMEs
assisted
(about
3.000).
EUbookshop v2
Diagnose
mten
Arbeitsplätzen
und
Schaffung
neuer
Stellen
weisen
insgesamt
auf
einen
Nettozuwachs
und
Beschäftigungswachstum
hin.
Diagnosis
generation
of
new
jobs,
points
overall
to
a
net
gain
and
employment
growth.
EUbookshop v2
Es
geht
also
nicht
um
eine
riesige
Flotte,
und
es
ist
wichtig,
darauf
hinzuweisen,
daß
in
diesem
Abkommen
kein
Nettozuwachs
für
die
lettische
Flotte
vorgeschlagen
wird.
We
are
not
talking
about
a
huge
fleet
and
it
is
important
to
emphasize
that
no
net
addition
is
being
proposed
to
the
fleet
of
Latvia
in
this
agreement.
Europarl v8
Die
Konsequenz
ist,
daß
der
Nettozuwachs
der
Arbeitsplätze
im
Jahre
1996
allein
auf
Teilzeitarbeitsplätze
zurückzuführen
ist.
The
consequence
is
that
the
net
growth
of
jobs
in
1996
is
entirely
due
to
part-time
jobs.
Europarl v8
Im
Sinne
von
Artikel
24
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
gelten
Investitionen
als
nicht
produktiv,
sofern
sie
normalerweise
zu
keinem
erheblichen
Nettozuwachs
des
Wertes
oder
der
Wirtschaftlichkeit
des
Betriebs
führen.
For
the
purposes
of
the
second
subparagraph
of
Article
24(1)
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999,
capital
works
shall
be
considered
to
be
non-remunerative
provided
that
they
do
not
normally
lead
to
any
significant
net
increase
in
the
value
or
profitability
of
the
farm.
DGT v2019
Die
ersten
Arbeitnehmer,
die
angehört
werden
müssen,
stehen
bereits
fest
-
die
Beschäftigten
des
vorhin
erwähnten
französischen
Lebensmittelkonzerns,
dessen
Aktionäre
gerade
einen
Nettozuwachs
ihrer
Aktiengewinne
in
Höhe
von
17
%
verzeichnen
konnten,
sowie
die
Mitarbeiter
der
britischen
Handelskette,
deren
Aktienkurs
vor
kurzem
an
der
Börse
von
London
hochgeschnellt
ist.
We
already
know
who
the
first
employees
will
be:
those
of
the
French
agri-food
group
that
I
have
just
mentioned,
whose
shareholders
have
just
seen
a
17%
rise
in
the
net
profit
from
their
shares,
and
those
of
the
British
chain
whose
shares
have
just
gone
to
blazes
on
the
London
stock
exchange.
Europarl v8
Die
Zuwanderungsrate
in
Großbritannien
liegt,
soweit
sich
das
überhaupt
feststellen
lässt,
jährlich
500
000
bis
600
000
Personen
bei
einem
Nettozuwachs
der
Bevölkerung
von
rund
200
000
Menschen
pro
Jahr,
sodass
die
Bevölkerungszahl
alle
fünf
Jahre
um
eine
Million
wächst.
The
rate
of
immigration
to
Britain,
as
far
as
anybody
can
tell,
is
running
at
about
500
000-600
000
people
per
annum,
with
a
net
change
to
population
of
about
200
000
people
per
annum,
adding
one
million
people
to
the
population
every
five
years.
Europarl v8
Seit
dieser
großen
Expansion
haben
wir
keinen
Nettozuwachs
der
Verletzungen,
und
an
der
Maxime,
dass
Zahlen
Sicherheit
beinhalten,
ist
also
etwas
dran.
After
this
big
expansion,
you've
seen
no
net
increase
in
injuries,
and
so
there
is
something
to
that
axiom
that
there
is
safety
in
numbers.
TED2020 v1
Ibandronsäure
führt
zu
einem
progressiven
Nettozuwachs
an
Knochenmasse
und
zu
einer
Abnahme
der
Inzidenz
von
Frakturen
durch
Reduzierung
des
erhöhten
Knochenumbaus
hin
zu
prämenopausalen
Werten
bei
postmenopausalen
Frauen.
Ibandronic
acid
leads
to
progressive
net
gains
in
bone
mass
and
a
decreased
incidence
of
fractures
through
the
reduction
of
elevated
bone
turnover
towards
premenopausal
levels
in
postmenopausal
women.
EMEA v3
Im
Sinne
von
Artikel
24
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
gelten
Investitionen
als
nichtproduktiv,
sofern
sie
normalerweise
zu
keinem
erheblichen
Nettozuwachs
des
Wertes
oder
der
Wirtschaftlichkeit
des
Betriebs
führen.
For
the
purposes
of
the
second
subparagraph
of
Article
24(1)
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999,
capital
works
shall
be
considered
to
be
non-remunerative
provided
that
they
do
not
normally
lead
to
any
significant
net
increase
in
the
value
or
profitability
of
the
farm.
JRC-Acquis v3.0
Staatliche
Beihilfen
für
die
Beschäftigung
benachteiligter
und
behinderter
Arbeitnehmer
müssen
das
Verhalten
der
Beihilfeempfänger
dahingehend
beeinflussen,
dass
es
in
dem
betreffenden
Unternehmen
zu
einem
Nettozuwachs
an
behinderten
oder
benachteiligten
Arbeitnehmern
kommt.
State
aid
for
the
employment
of
disadvantaged
and
disabled
workers
must
result
in
the
aid
beneficiary
changing
its
behaviour
so
that
the
aid
results
in
a
net
increase
in
the
number
of
disadvantaged
or
disabled
employees
in
the
undertaking
concerned.
DGT v2019