Übersetzung für "Nettobeitrag" in Englisch
Es
wird
keinen
Nettobeitrag
für
die
Strategie
für
den
Ostseeraum
geben.
There
will
be
no
net
contribution
to
the
Baltic
Sea
Strategy.
Europarl v8
Noch
vor
zwei
Jahren
betrug
Großbritanniens
Nettobeitrag
3
Mrd.
GBP
jährlich.
Just
two
years
ago,
Britain's
net
contribution
was
GBP
3
billion
a
year.
Europarl v8
Der
Nettobeitrag
Deutschlands
ist
sicher
hoch.
Germany's
net
contribution
is
certainly
high.
Europarl v8
Der
Nettobeitrag
des
Parlaments
beläuft
sich
somit
auf
8
Mio.
Euro.
Thus
Parliament's
net
contribution
will
amount
to
EUR
8
million.
Europarl v8
Der
gesellschaftliche
Nettobeitrag
all
dieser
„Innovationen“
war
negativ.
The
net
social
contribution
of
all
of
this
“innovation”
was
negative.
News-Commentary v14
Der
Nettobeitrag
von
Banken
zur
Griechenland-Unterstützung
sollte
bis
2014
37
Milliarden
Euro
umfassen.
It
was
agreed
that
the
net
contribution
of
banks
and
insurance
companies
to
support
Greece
would
include
an
additional
€37bn
in
2014.
WikiMatrix v1
Infolgedessen
dürfte
sich
der
Nettobeitrag
der
Ausfuhren
im
Jahr
2002
etwas
verringern.
As
a
consequence,
the
contribution
of
net
exports
to
growth
should
fall
slightly
in
2002.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
bis
zum
nächsten
Jahr
wird
sich
Großbritanniens
Nettobeitrag
gegenüber
2008
verdoppelt
haben.
Mr
President,
by
next
year,
Britain's
net
contribution
will
have
doubled
from
what
it
was
in
2008.
Europarl v8
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
leisten
die
„mobilen“
EU-Bürger
einen
Nettobeitrag
zum
Wohlfahrtssystem
des
Gastlandes.
In
most
Member
States
mobile
EU
citizens
are
net
contributors
to
the
host
country's
welfare
system.
TildeMODEL v2018
Natürlich
gibt
es
den
Begriff
Nettobeitrag,
doch
bedeutet
er
meines
Erachtens
so
gut
wie
nichts.
I
suppose
in
the
original
language
the
words
'Give
me
my
money
back'
were
used,
and
this
is
a
direct
out
come
of
this
net
contribution
issue.
EUbookshop v2
Exporte
minus
Importe,
alsoder
Außenbeitrag,
ist
der
Nettobeitrag
des
Außenhandels
zum
BIP.
Exports
minus
imports,
i.e.
the
external
balance,
is
the
net
contribution
of
externaltrade
to
GDP.
EUbookshop v2
Infolgedessen
bestand
zwischen
dem
britischen
Nettobeitrag
und
der
Stärke
der
britischen
Volkswirtschaft
ein
krasses
Mißverhältnis.
As
a
result,
the
British
net
contribution
had
been
completely
out
of
keeping
with
the
strength
of
the
British
economy.
EUbookshop v2
Unser
jährlicher
Nettobeitrag
beläuft
sich
im
Schnitt
auf
mehr
als
2
Milliarden
ECU
bei
steigender
Tendenz.
Our
annual
net
contribution
is,
on
average,
over
ECU
2
billion
and
rising.
EUbookshop v2
Einige
Mitgliedstaaten
werden
dadurch
zu
Nettoempfängern,
andere
leisten
einen
Nettobeitrag
zum
EU
Haushalt.
When
considering
each
individual
Member
State,
that
gives
rise
to
budgetary
net
balances
(net
benefits
or
net
contributions)
vis-à-vis
the
EU
budget,
EUbookshop v2
In
Großbritannien
übersteigt
dieser
Schaden
bei
weitem
die
Einsparungen
durch
den
entfallenden
Nettobeitrag
zum
EU-Haushalt.
In
Britain
this
damage
will
exceed
any
savings
made
on
its
net
contribution
to
the
EU
budget.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
der
Kofinanzierung
kann
der
Streit
beigelegt
werden,
der
um
den
Nettobeitrag
der
Mitgliedstaaten
zum
Agrarhaushalt
entbrannt
ist.
Cofinancing
can
make
it
possible
to
resolve
the
conflict
which
has
developed
on
the
net
contributions
of
Member
States
to
the
agricultural
budget.
Europarl v8
Der
niederländische
Nettobeitrag
pro
Kopf
ist
immer
noch
zwei-
bis
dreimal
so
hoch
wie
der
anderer
reicher
Länder.
Its
net
contribution
per
capita
is
still
two
to
three
times
that
of
other
rich
countries.
Europarl v8
Jeder
Flame
leistet
jährlich
einen
Nettobeitrag
von
ungefähr
290
EUR,
um
das
Funktionieren
der
europäischen
Institutionen
zu
gewährleisten.
Each
Fleming
makes
a
net
contribution
of
approximately
EUR
290
per
annum
to
safeguard
the
functioning
of
the
European
institutions.
Europarl v8
Unsere
Position
ist
zum
einen,
daß
die
Obergrenze
auf
1,
27
Prozent
des
BIP
festgelegt
werden
soll,
und
zum
zweiten,
daß
Schwedens
Nettobeitrag
unter
keinen
Umständen
ansteigen
darf.
Our
position
is,
firstly,
that
the
ceiling
of
1.27
%
of
GDP
should
remain,
and,
secondly,
that
Sweden's
net
contribution
should
not
be
allowed
to
increase
under
any
circumstances.
Europarl v8
Erstens,
wegen
seiner
unbesonnenen
und
leichtsinnigen
Forderungen
nach
mehr
Mitteln
für
verschwenderische
EU-Ausgaben
-
was
für
das
Vereinigte
Königreich
natürlich
Forderungen
nach
einem
noch
höheren
jährlichen
Nettobeitrag
bedeutet
-,
die
uns
in
ein
noch
höheres
Defizit
treiben.
Firstly,
because
of
its
imprudent
and
reckless
demands
for
even
more
funds
for
wasteful
EU
expenditure
-
which
for
the
United
Kingdom,
of
course,
means
demands
for
an
even
higher
annual
net
contribution,
driving
us
into
further
deficit.
Europarl v8
Der
Rabatt
für
das
Vereinigte
Königreich
wurde
geschaffen,
weil
gemessen
an
den
Rückflüssen
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
unser
Nettobeitrag
ungerechtfertigt
hoch
war.
The
United
Kingdom
rebate
was
created
because
of
the
inequity
of
our
net
contribution
compared
to
our
receipts
from
the
Community
budget.
Europarl v8
Deutschland,
das
den
größten
Nettobeitrag
zum
europäischen
Haushalt
leistet,
weil
es
viel
mehr
bezahlt
als
es
erhält,
strebt,
zwar
keinen
"angemessenen
Rückfluß"
im
Sinne
der
Forderungen
von
Frau
Thatcher
aus
dem
Jahr
1994
an,
wohl
aber
einen
finanziellen
Ausgleich,
der
nicht
über
Gebühr
ungerecht
ist.
Germany
-
which
is
the
leading
net
contributor
to
the
European
budget,
since
it
pays
in
more
than
it
receives
-
would
like
to
receive
at
least
a
financial
return
that
is
not
extremely
unjust,
if
not
quite
a
'juste
retour
'
as
Margaret
Thatcher
demanded
in
1984.
Europarl v8
Darin
liegt
nicht
nur
der
Grund
dafür,
dass
der
ländliche
Raum
in
den
Niederlanden
nicht
das
erhält,
worauf
er
Anspruch
hat,
sondern
auch
die
Ursache
für
den
hohen
niederländischen
Nettobeitrag
an
die
Europäische
Union.
That
is
not
only
the
reason
why
the
Dutch
countryside
does
not
receive
what
it
is
entitled
to;
it
is
also
the
real
reason
why
the
Dutch
net
contribution
to
the
European
Union
is
so
high.
Europarl v8
Es
ist
nicht
hinzunehmen,
dass
sich
manche
Regierungen
über
ihren
Nettobeitrag
zur
Europäischen
Union
beklagen,
ohne
dabei
ihre
Handelsbilanz
mit
den
anderen
Mitgliedstaaten
zu
berücksichtigen.
It
is
not
acceptable
for
certain
governments
to
complain
about
their
net
contribution
to
the
European
Union
without
taking
account
of
their
commercial
balance
with
the
other
Member
States.
Europarl v8
Selten,
eigentlich
so
gut
wie
nie,
hat
der
Nettobeitrag
der
Mitgliedstaaten
die
Diskussion
so
beherrscht
wie
jetzt.
Rarely,
hardly
ever
in
fact,
have
the
Member
State’s
shares
of
net
contributions
become
such
dominant
issues
as
now.
Europarl v8
Versuchen
Sie
einmal,
über
das
Internet
schnell
herauszufinden,
wie
hoch
etwa
der
Nettobeitrag
der
Bundesrepublik
Deutschland
im
vergangenen
Jahr
oder
im
Jahr
2005
war.
Just
try
to
do
a
quick
search
on
the
Internet
for
the
net
contribution
made
by
Germany
last
year
or
in
2005,
for
example.
Europarl v8