Übersetzung für "Nettobeitrag" in Englisch

Es wird keinen Nettobeitrag für die Strategie für den Ostseeraum geben.
There will be no net contribution to the Baltic Sea Strategy.
Europarl v8

Noch vor zwei Jahren betrug Großbritanniens Nettobeitrag 3 Mrd. GBP jährlich.
Just two years ago, Britain's net contribution was GBP 3 billion a year.
Europarl v8

Der Nettobeitrag Deutschlands ist sicher hoch.
Germany's net contribution is certainly high.
Europarl v8

Der Nettobeitrag des Parlaments beläuft sich somit auf 8 Mio. Euro.
Thus Parliament's net contribution will amount to EUR 8 million.
Europarl v8

Der gesellschaftliche Nettobeitrag all dieser „Innovationen“ war negativ.
The net social contribution of all of this “innovation” was negative.
News-Commentary v14

Der Nettobeitrag von Banken zur Griechenland-Unterstützung sollte bis 2014 37 Milliarden Euro umfassen.
It was agreed that the net contribution of banks and insurance companies to support Greece would include an additional €37bn in 2014.
WikiMatrix v1

Infolgedessen dürfte sich der Nettobeitrag der Ausfuhren im Jahr 2002 etwas verringern.
As a consequence, the contribution of net exports to growth should fall slightly in 2002.
EUbookshop v2

Herr Präsident, bis zum nächsten Jahr wird sich Großbritanniens Nettobeitrag gegenüber 2008 verdoppelt haben.
Mr President, by next year, Britain's net contribution will have doubled from what it was in 2008.
Europarl v8

In den meisten Mitgliedstaaten leisten die „mobilen“ EU-Bürger einen Nettobeitrag zum Wohlfahrtssystem des Gastlandes.
In most Member States mobile EU citizens are net contributors to the host country's welfare system.
TildeMODEL v2018

Natürlich gibt es den Begriff Nettobeitrag, doch bedeutet er meines Erachtens so gut wie nichts.
I suppose in the original language the words 'Give me my money back' were used, and this is a direct out come of this net contribution issue.
EUbookshop v2

Exporte minus Importe, alsoder Außenbeitrag, ist der Nettobeitrag des Außenhandels zum BIP.
Exports minus imports, i.e. the external balance, is the net contribution of externaltrade to GDP.
EUbookshop v2

Infolgedessen bestand zwischen dem britischen Nettobeitrag und der Stärke der britischen Volkswirtschaft ein krasses Mißverhältnis.
As a result, the British net contribution had been completely out of keeping with the strength of the British economy.
EUbookshop v2

Unser jährlicher Nettobeitrag beläuft sich im Schnitt auf mehr als 2 Milliarden ECU bei steigender Tendenz.
Our annual net contribution is, on average, over ECU 2 billion and rising.
EUbookshop v2

Einige Mitgliedstaaten werden dadurch zu Nettoempfängern, andere leisten einen Nettobeitrag zum EU Haushalt.
When considering each individual Member State, that gives rise to budgetary net balances (net benefits or net contributions) vis-à-vis the EU budget,
EUbookshop v2

In Großbritannien übersteigt dieser Schaden bei weitem die Einsparungen durch den entfallenden Nettobeitrag zum EU-Haushalt.
In Britain this damage will exceed any savings made on its net contribution to the EU budget.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe der Kofinanzierung kann der Streit beigelegt werden, der um den Nettobeitrag der Mitgliedstaaten zum Agrarhaushalt entbrannt ist.
Cofinancing can make it possible to resolve the conflict which has developed on the net contributions of Member States to the agricultural budget.
Europarl v8

Der niederländische Nettobeitrag pro Kopf ist immer noch zwei- bis dreimal so hoch wie der anderer reicher Länder.
Its net contribution per capita is still two to three times that of other rich countries.
Europarl v8

Jeder Flame leistet jährlich einen Nettobeitrag von ungefähr 290 EUR, um das Funktionieren der europäischen Institutionen zu gewährleisten.
Each Fleming makes a net contribution of approximately EUR 290 per annum to safeguard the functioning of the European institutions.
Europarl v8

Unsere Position ist zum einen, daß die Obergrenze auf 1, 27 Prozent des BIP festgelegt werden soll, und zum zweiten, daß Schwedens Nettobeitrag unter keinen Umständen ansteigen darf.
Our position is, firstly, that the ceiling of 1.27 % of GDP should remain, and, secondly, that Sweden's net contribution should not be allowed to increase under any circumstances.
Europarl v8

Erstens, wegen seiner unbesonnenen und leichtsinnigen Forderungen nach mehr Mitteln für verschwenderische EU-Ausgaben - was für das Vereinigte Königreich natürlich Forderungen nach einem noch höheren jährlichen Nettobeitrag bedeutet -, die uns in ein noch höheres Defizit treiben.
Firstly, because of its imprudent and reckless demands for even more funds for wasteful EU expenditure - which for the United Kingdom, of course, means demands for an even higher annual net contribution, driving us into further deficit.
Europarl v8

Der Rabatt für das Vereinigte Königreich wurde geschaffen, weil gemessen an den Rückflüssen aus dem Gemeinschaftshaushalt unser Nettobeitrag ungerechtfertigt hoch war.
The United Kingdom rebate was created because of the inequity of our net contribution compared to our receipts from the Community budget.
Europarl v8

Deutschland, das den größten Nettobeitrag zum europäischen Haushalt leistet, weil es viel mehr bezahlt als es erhält, strebt, zwar keinen "angemessenen Rückfluß" im Sinne der Forderungen von Frau Thatcher aus dem Jahr 1994 an, wohl aber einen finanziellen Ausgleich, der nicht über Gebühr ungerecht ist.
Germany - which is the leading net contributor to the European budget, since it pays in more than it receives - would like to receive at least a financial return that is not extremely unjust, if not quite a 'juste retour ' as Margaret Thatcher demanded in 1984.
Europarl v8

Darin liegt nicht nur der Grund dafür, dass der ländliche Raum in den Niederlanden nicht das erhält, worauf er Anspruch hat, sondern auch die Ursache für den hohen niederländischen Nettobeitrag an die Europäische Union.
That is not only the reason why the Dutch countryside does not receive what it is entitled to; it is also the real reason why the Dutch net contribution to the European Union is so high.
Europarl v8

Es ist nicht hinzunehmen, dass sich manche Regierungen über ihren Nettobeitrag zur Europäischen Union beklagen, ohne dabei ihre Handelsbilanz mit den anderen Mitgliedstaaten zu berücksichtigen.
It is not acceptable for certain governments to complain about their net contribution to the European Union without taking account of their commercial balance with the other Member States.
Europarl v8

Selten, eigentlich so gut wie nie, hat der Nettobeitrag der Mitgliedstaaten die Diskussion so beherrscht wie jetzt.
Rarely, hardly ever in fact, have the Member State’s shares of net contributions become such dominant issues as now.
Europarl v8

Versuchen Sie einmal, über das Internet schnell herauszufinden, wie hoch etwa der Nettobeitrag der Bundesrepublik Deutschland im vergangenen Jahr oder im Jahr 2005 war.
Just try to do a quick search on the Internet for the net contribution made by Germany last year or in 2005, for example.
Europarl v8