Übersetzung für "Nennfestigkeit" in Englisch

Alle angegebenen Gewichte beziehen sich auf eine Nennfestigkeit der Drähte von 1770 N/mm².
All the given weights are based on a nominal wire strength of 1770 N/mm².
ParaCrawl v7.1

Die genannten Dehnungswerte für die Stahlseile beziehen sich auf eine Meßmethode in Anlehnung an die ISO-Norm 9856: dort wird vorgeschlagen, aus dem zu untersuchenden Fördergurt einen Probekörper mit voller Dicke in Längsrichtung herauszuschneiden und einer sinusförmigen Zugspannung zwischen 2 % und 10 % der Nennfestigkeit des Gurtes auszusetzen.
The elongation values named for the steel ropes refer to a measuring method related to ISO standard 9856: There it is suggested to cut a full thickness specimen in longitudinal direction out of the conveyor belt to be examined and to subject it to sinusoidal tensile stress between 2% and 10% of the nominal strength of the belt.
EuroPat v2

Für die Zwecke der vorliegenden Erfindung wurde die Zugkraft für jene Tests auf einen Wert zwischen 2 % und 20 % der Nennfestigkeit des Stahlseiles erhöht.
The tension in those tests was raised to a value between 2% and 20% of the nominal strength of the steel rope for the purposes of the instant invention.
EuroPat v2

Der Stahldraht ist vorzugsweise ein ungerichteter, beispiels weise federharter Stahldraht und besitzt daher im verarbeiteten Zustand seine Nennfestigkeit.
The steel wire used according to the invention is preferably a non-directional wire such as a spring hardened steel wire which has in its installed condition a given tensile strength.
EuroPat v2

Drahtgeflecht nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der hochfeste Stahldraht eine Nennfestigkeit im Bereich von 1000 bis 2200 N/mm 2 aufweist und hiefür Stahldraht für Drahtseile oder Federstahldraht verwendbar ist.
Wire netting according to claim 1, wherein said heavy-duty steel wire has a nominal strength in the region of 1000 to 2200 N/mm2 and is comprised of stranded steel wires or spring steel wire.
EuroPat v2

Der Nenndurchmesser - zugleich Durchmesser der aus den Litzen 5 bestehenden äußeren Litzenlage - beträgt 26 mm, der Gesamtmetallquerschnitt 364,0 mm², der Außendrahtdurchmesser 1,40 mm, das Längengewicht 310 kg/%m, die rechnerische Bruchkraft 72.800 kp und die Mindestbruchkraft 61.150 kp (Nennfestigkeit der Drähte 1960 N/mm²).
The nominal diameter--which is also the diameter of the outer strand layer consisting of the strands 5--is 26 mm, the overall metal cross-section 364.0 mm2, the outer wire diameter 1.40 mm, the linear mass 310 kg/%m, the theoretical breaking load 72,800 kp, and the minimum breaking load 61,150 kp (nominal strength of the wires 1960N/mm2).
EuroPat v2

Der Nenndurchmesser - zugleich Durchmesser der aus den Litzen 5 bestehenden äußeren Litzenlage - beträgt 26 mm, der Gesamtmetallquerschnitt 364,0 mm 2, der Außendrahtdurchmesser 1,40 mm, das Längengewicht 310 kg/%m, die rechnerische Bruchkraft 72.800 kp und die Mindestbruchkraft 61.150 kp (Nennfestigkeit der Drähte 1960 N/mm 2).
The nominal diameter--which is also the diameter of the outer strand layer consisting of the strands 5--is 26 mm, the overall metal cross-section 364.0 mm2, the outer wire diameter 1.40 mm, the linear mass 310 kg/%m, the theoretical breaking load 72,800 kp, and the minimum breaking load 61,150 kp (nominal strength of the wires 1960N/mm2).
EuroPat v2

Netz nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass die Drähte (2, 3, 4, 5) und/oder die Seile und/oder die Litzen aus hochfestem Stahl bestehen, insbesondere mit einer Nennfestigkeit von 1000 N/mm 2 bis 2800 N/mm 2 .
The method of claim 1, wherein the longitudinal elements are made of high-strength steel having a nominal strength of 1000 N/mm 2 to 2800 N/mm 2 .
EuroPat v2

Es ist besonders vorteilhaft, das Drahtgeflecht 3 aus Drähten herzustellen, die aus einem hochfesten Stahl mit einer Nennfestigkeit zwischen 1'000 und 3'000 N/mm 2 bestehen, wobei es sich auch um Federstahldrähte nach der DIN-Norm 17223 handeln kann.
It is especially advantageous to produce the wire netting from wires that consist of reinforced steel with a nominal strength between 1,000 and 3,000 N/mm 2, or between 900 and 3,000 N/mm 2, and it can be spring steel wires of the DIN-norm 17223.
EuroPat v2

Schutzeinrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass die dünnen Drähte (22) und/oder Litzen des äusseren Käfigs aus hochfestem Stahl mit einer Nennfestigkeit von mindestens 1'000 N/mm 2 hergestellt sind.
The protective device according to claim 1, wherein the thin wires and/or strands of the outer cage comprise high-strength steel with a nominal strength of at least 1,000 N/mm 2 .
EuroPat v2

Zur Erzielung einer ausreichenden Festigkeit sind diese dünnen Drähte 22 des äusseren Käfigs 20 aus hochfestem Stahl mit einer Nennfestigkeit von annähernd 1'000 N/mm 2 oder mehr hergestellt.
In order to achieve sufficient strength, these thin wires 22 of the outer cage 20 are produced from high strength steel with a nominal strength of approximately 1,000 N/mm 2 or more.
EuroPat v2

Die Ausscheidungshärtung erreicht ein höheres Niveau an Nennfestigkeit, so daß die Werkstoffmatrix weniger plastische als elastische thermodynamische Schwingamplituden zu ertragen hat und damit auch eine höhere Schwingfestigkeit erzielt.
Thus, precipitation-hardening attains a higher level of nominal strength so that the matrix of material has to stand less plastic than elastic thermodynamic vibration amplitudes, thus achieving higher vibration strength.
EuroPat v2