Übersetzung für "Nekrophilie" in Englisch
Einige
Kommentatoren
haben
diese
Maßnahmen
bereits
als
politische
Nekrophilie
bezeichnet.
Some
commentators
have
referred
to
these
actions
as
political
necrophilia.
Europarl v8
Die
vom
Mond
beeinflussten
Krebs-Menschen
neigen
tendenziell
zur
Nekrophilie.
Cancer
with
the
Moon
on
ascendant
gives
rise
to
necrophilia.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Fall
ist
etwas
Besonderes,
weil
Malcolm...
-
zur
Nekrophilie
tendiert.
The
reason
this
case
is
rather
special
is
that
Malcolm
he's
a
bit
of
a
necrophiliac.
OpenSubtitles v2018
Verzeihen
Sie,
aber
die
Sache
mit
der
Nekrophilie...
Forgive
me,
Ms.
McBeal,
I'm
still
stuck
on
necrophiliac.
OpenSubtitles v2018
Diese
anhaltende
Liebesaffäre
zwischen
EU
und
Vertrag
ist
politische
Nekrophilie.
The
EU's
ongoing
love
affair
with
the
Treaty
is
an
act
of
political
necrophilia.
Europarl v8
Nehmen
sie
doch
noch
leichte
Nekrophilie
dazu.
Why
don't
you
throw
in
a
little
light
necrophilia
as
well?
OpenSubtitles v2018
Da
geht
es
mehr
um
Nekrophilie
als
um
Schuhe.
Snow
White?
Nothing
worked?
They're
more
about
necrophilia
than
shoes.
OpenSubtitles v2018
Bei
Nekrophilie
ist
bei
mir
Schluss.
I
usually
draw
the
line
at
necrophilia.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
irgendwie
überreagiert
auf
eine
kleine,
harmlose
Nekrophilie.
That's
kind
of
an
overreaction
to
a
little
harmless
necrophilia.
OpenSubtitles v2018
Gesetzlich,
er
wird
begehen
Nekrophilie.
Legally,
he
will
be
committing
necrophilia.
ParaCrawl v7.1
Sie
praktizierte
Nekrophilie
und
plante
für
die
folgende
Woche
ihren
Selbstmord
am
Berg
Ikoma.
She
planned
to
commit
suicide
one
week
after
the
murder,
and
practiced
necrophilia.
Wikipedia v1.0
Nekrophilie
gibt
es
seit
Jahrtausenden.
Necrophilia
is
been
around
for
ages.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
nicht
auf
Nekrophilie.
Necrophilia
is
not
my
thing.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
Nekrophilie
noch
mal?
What's
a
necrophiliac
again?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
du
hast
was
vor.
Ich
dachte
nicht
an
Nekrophilie.
I
knew
you
were
up
to
something,
but
not
necrophilia.
OpenSubtitles v2018
Also,
diese
Expedition
dient
vorwiegend
der
Überprüfung...
von
Berichten
über
Kannibalismus
und
Nekrophilie
in...
Now,
this
expedition
is
primarily
To
investigate
reports
of
cannibalism
and
necrophilia
in...
OpenSubtitles v2018
Von
daher
kann
sich
heute
die
destruktive
Dynamik
einer
Nekrophilie
schier
ungebremst
als
Neue
Weltordnung
präsentieren.
That
is
why
today
a
destructive
dynamics
akin
to
necrophilia
is
able
to
present
itself
as
a
new
world
order.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer
der
Fall
gelagert
ist,
die
Gleichsetzung
von
Homosexualität
mit
physischer
Gewalt
und
Nekrophilie
ist
moralisch
abstoßend
und
zutiefst
verachtenswert.
Whatever
the
case,
the
equation
of
homosexuality
with
physical
violence
and
necrophilia
is
morally
repugnant
and
deeply
disgraceful.
Europarl v8
Seine
Verbrechen
umfassen
Vergewaltigung,
schwere
Körperverletzung,
Mord,
Nekrophilie
und
Kannibalismus
und
werden
im
Roman
sehr
detailliert
beschrieben.
His
crimes,
including
rape,
torture,
murder,
necrophilia
and
cannibalism,
are
described
in
graphic
detail
in
the
novel.
Wikipedia v1.0
Das
ist
übrigens
Nekrophilie.
Please
note
that
this
is
necrophilia.
TED2013 v1.1
Das
nennt
sich
Nekrophilie,
Reggie.
Kannst
du
das
buchstabieren?
It's
called
necrophilia,
Reggie,
can
you
spell
it?
OpenSubtitles v2018
Als
hätte
ich
Nekrophilie.
It's
like
I'm
a
necrophiliac.
OpenSubtitles v2018
Nekrophilie
ist
ein
Problem.
Necrophilia's
a
problem.
OpenSubtitles v2018