Übersetzung für "Naturschätze" in Englisch

Zur Behandlungen werden Naturschätze verwendet (Schlamm, Heilwasser).
Materials used for the treatments are natural (mud, natural spring).
Wikipedia v1.0

Die bei der Ausbeutung der Naturschätze angerichteten Umweltschäden fanden bisher kaum Beachtung.
Inadequate attention was paid to the environmental impact of the exploitation of natural resources.
TildeMODEL v2018

Die Region verfügt über umfangreiche Naturschätze und ein bedeutendes menschliches und wirtschaftliches Potential.
This region has great natural resources, with considerable human and economic potential.
TildeMODEL v2018

Diese Massenvernichtung der Naturschätze wird mittlerweile immer stärker bekämpft.
This wholesale desecration of our natural resources is now being challenged, however.
OpenSubtitles v2018

Der Mars hat Naturschätze, die die Außerirdischen brauchen.
Mars has resources the alien worlds need.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Satelliten soll die Beobachtung der irdi­schen Naturschätze technologisch erprobt werden.
It is a technological test satellite for observation of earth resources.
EUbookshop v2

Das vorrangige Ziel des Parks ist allerdings der Schutz der einzigartigen Naturschätze Samoas.
The park’s main purpose is to protect the area’s exceptional scientific values.
WikiMatrix v1

Er ist entschlossen, das Wachstum von der Ausbeutung der Naturschätze abzukoppeln.
He is determined to break the link between growth and the exploitation of natural resources.
EUbookshop v2

Zahlreiche Entwicklungsländer verfügen über riesige Naturschätze.
Many of these Developing Countries have vast natural resources.
EUbookshop v2

Die EGKS war massiv beim Abbau der Naturschätze in diesem Gebiet Brasiliens beteiligt.
The ECSC has been involved in the massive extraction of resources in a region in Brazil.
EUbookshop v2

Naturschätze weiter in Mitleidenschaft zu zie­hen.
C environment and natural resources.
EUbookshop v2

Naturschätze erkennen, erhalten und in Wert setzen!
Recognise, preserve and value natural treasures!
CCAligned v1

Die Sierra von Grazalema ist einer der bedeutendsten Naturschätze Spaniens.
Located in the heart of Andalucia, one of the most important natural parks in Spain.
ParaCrawl v7.1

Man kann gar nicht alle Naturschätze und historische Schätze des Gauja Nationalparks aufzählen.
All of the natural and historical values of Gauja National Park can hardly be counted.
ParaCrawl v7.1

Die Nationalparks meines Heimatlandes hüten wahre Naturschätze.
The national parks of my homeland protect through natural resources.
ParaCrawl v7.1

Die wildromantische Landschaft des Naturparks bietet viele Naturschätze und Plätze von atemberaubender Schönheit.
The rugged romantic landscape of the Nature Park offers many natural treasures and sights of breathless beauty.
ParaCrawl v7.1

Wandern im Stubaital garantiert eine Entdeckungsreise entlang zahlloser Naturschätze für die ganze Familie.
Hiking in the Stubaital guarantees numerous discoveries along natural treasures for the entire family.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang zum globalen Markt macht die Gewaltherrschaft über Naturschätze und Produkte profitabel.
Access to the global market makes the forcible control of natural resources profitable.
ParaCrawl v7.1

Andernorts gibt es zahlreiche weitere Naturschätze, die darauf warten entdeckt zu werden.
Elsewhere there are many more natural treasures waiting to be explored.
ParaCrawl v7.1

Belfast ist einer unserer großartigsten Naturschätze.
Belfast is one of our great natural resources.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie Costa Rica und seine Naturschätze!
Discover Costa Rica and its natural treasures!
CCAligned v1

Handwerkskunst, Kulturerbe und Naturschätze sind jederzeit zu entdecken.
Craftsmanship, cultural heritage and natural treasures are wonders to discover at any time.
CCAligned v1

Coiba ist ein Nationalpark und einer der Naturschätze Panamas.
Coiba is a national park and one of Panama's natural treasures.
CCAligned v1

Zur Bewahrung der vielfältigen Naturschätze der ungarischen Puszta wurden zwei Nationlaparks gegründet.
Two national parks have been established to preserve the uniquely multi-faceted, natural values of the Hungarian puszta.
ParaCrawl v7.1

Der sorgsame Umgang und die Erhaltung unserer Naturschätze sind uns ein besonderes Anliegen.
The careful handling and the protection of our natural treasures is of greatest importance to us.
ParaCrawl v7.1