Übersetzung für "Naturmensch" in Englisch
Mein
Ehemann
war
nicht
wirklich
ein
Naturmensch.
My
husband
wasn't
really
the
outdoors
type.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
schon
immer
ein
Naturmensch.
I've
always
been
a
bit
of
a
nature
boy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
der
Naturmensch
wäre,
als
der
ich
geboren
wurde.
To
be
the
outdoorsman
I
was
born
to
be.
OpenSubtitles v2018
Der
Naturmensch
kennt
Selbstliebe
und
Mitleid.
The
natural
man
knows
self-love
and
compassion.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
Naturmensch
und
liebe
die
schottische
Landschaft
und
Weite.
I
am
a
nature
lover
and
I
love
the
Scottish
landscape
and
its
breadth.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
ein
Naturmensch
und
liebst
modische
Accessoires?
You
are
a
nature
lover
and
enjoy
fashionable
accessories?
ParaCrawl v7.1
Für
mich
könnte
es
noch
weiter
weg
sein,
denn
ich
bin
ein
Naturmensch.
In
my
opinion
the
next
cities
could
be
even
further
away
–
I
love
nature.
ParaCrawl v7.1
Der
Afrikaner
ist
ein
Naturmensch.
The
African
is
a
man
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Tja,
es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
dann
hat
der
robuste
Naturmensch
das
Feuer
anbekommen.
Well,
it
took
a
while,
but
then
the
rugged
outdoors
man
finally
got
the
fire
going.
OpenSubtitles v2018
Der
"Naturmensch"
ist
die
Ausnahme,
der
meine
Moralität
auch
nicht
mehr
gelten
muss:
"(...)
Es
ist
die
Grundlage
der
Sklaverei
überhaupt,
dass
der
Mensch
das
Bewusstsein
seiner
Freiheit
noch
nicht
hat
und
somit
zu
einer
Sache,
zu
einem
Wertlosen
herabsinkt.
The
"natural
being"
(Naturmensch)
is
the
exception
to
which
my
morality
no
longer
applies:
"(...)
for
it
is
the
essential
principle
of
slavery,
that
man
has
not
yet
attained
a
consciousness
of
his
freedom,
and
consequently
sinks
down
to
a
mere
Thing
-
an
object
of
no
value.
ParaCrawl v7.1
Von
da
an
erst
wächst
der
Gott
im
Menschen,
durchdringt
die
Seele,
macht
sie
sich
ebenbürtig,
und
also
ist
der
frühere
Naturmensch
aus
dem
tiefsten
Nichtigkeitsschlamm
zu
einem
Gotteskinde
geworden,
das
sich
in
solch
einem
vollendeten
Zustande
aller
jener
Vollkommenheiten
zu
erfreuen
hat,
die
in
Gott
Selbst
vorhanden
sind.
Only
from
then
on
does
the
God
grow
in
man,
penetrates
the
soul,
makes
it
equal,
and
so
the
previous
natural
person
has
become
a
child
of
God
from
out
of
the
deepest
mud
of
nothingness
who
can
rejoice
in
such
a
perfected
condition
of
all
those
perfections
which
are
in
God
Himself.
ParaCrawl v7.1
Als
festliches
Ende
des
Jahrs
des
Dachses,
stellte
der
lettische
Naturmensch
Vilnis
Skuja
dieses
nette
Video
aus
den
besten
Videoausschnitten
zusammen.
As
a
festive
end
to
the
Year
of
the
Badger
Latvian
nature
man
Vilnis
Skuja
set
up
this
nice
video
from
the
best
video
cuts.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Freizeit
ist
Jørgen
ein
ausgesprochener
Naturmensch
und
interessiert
sich
insbesonders
für
die
Jagd
und
die
Hundedressur.
In
his
spare
time
Jørgen
is
a
lover
of
nature
with
hunting
and
obedience
school
as
primary
interests.
ParaCrawl v7.1
Und
die
war
ein
Naturmensch,
die
war
praktisch
nie
krank,
nur
ab
und
zu
einmal
Kopfweh.
And
that
was
a
natural
man,
who
was
almost
never
sick,
only
now
and
again
a
headache.
ParaCrawl v7.1
Der
Naturmensch,
der
sich
mit
Hilfe
selbstgebauter
Werkzeuge
seinen
Lebensunterhalt
verschaffen
musste,
verfügte
nicht
über
Computer
oder
Labormaterialien,
aber
seine
Hilfsmittel,
die
er
sich
aus
der
Natur
holte,
waren
nicht
weniger
wirksam.
The
natural
person
who
had
to
gain
by
using
self-made
tools
available
to
a
living,
not
about
computers
or
laboratory
materials,
but
his
resources
that
he
drew
from
nature,
were
not
less
effective.
ParaCrawl v7.1
Naturmensch
und
Fotograf
Fred
Jüssi,
der
jahrzehntelang
Estland
durchquert
hat,
reflektiert
zum
Thema
Estlands
wandelnde
Landschaften
und
betrachtet
wie
Natur
und
Mensch
sich
gegenseitig
mit
der
Zeit
angepasst
haben,
aber
auch
wie
der
Mensch
die
Natur
mit
seinen
Aktivitäten
beeinflusst
hat.
Nature
man
and
photographer
Fred
Jüssi
who
has
criss-crossed
Estonia
during
decades
reflects
on
the
theme
of
Estonia's
changing
landscapes
and
considers
how
nature
and
man
have
adapted
to
each
other
with
time,
but
also
how
man
has
influenced
nature
with
his
activities.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
jedoch
kein
wirklicher
Naturmensch
sind,
keine
Sorge:
Horta-Guinardó
ist
ebenfalls
die
Heimat
eines
der
größten
Meisterwerke
des
Katalanischen
Jugendstils
(der
Modernisme):
das
Hospital
de
la
Santa
Creu
i
Sant
Pau.
If
you
aren’t
much
of
a
nature
person
don’t
worry.
Horta-Guinardó
is
also
home
to
one
of
the
biggest
Modernista
masterpieces,
The
Hospital
de
la
Santa
Creu
i
Sant
Pau.
ParaCrawl v7.1
Als
Winzer,
Weinberater
und
begeisterter
Naturmensch
hat
er
viel
von
einem
Pfadfinder
an
sich:
Neben
dem
einjährigen
ShelterBox-Training
nahm
er
an
einem
zehntägigen
Wildniscamp
in
Wyoming
sowie
an
Reanimations-
und
Erste-Hilfe-Kursen
des
Roten
Kreuzes
teil.
A
wine-maker,
a
wine
consultant,
and
an
avid
outdoorsman,
he's
also
something
of
a
Boy
Scout:
He
supplemented
his
yearlong
ShelterBox
training
with
a
rugged
10-day
wilderness
program
in
Wyoming,
and
CPR
and
first-aid
classes
with
the
Red
Cross.
ParaCrawl v7.1
Bei
Hof
wurde
er
von
einem
gewissen
Ibn
Tufail
eingeführt,
der
in
Europa
auch
kein
Unbekannter
ist:
Er
hatte
den
philosophischen
Roman
"Der
Naturmensch"
verfasst,
in
dem
die
Akteure
auf
eine
einsame
Insel
im
Ozean
verschlagen
werden
und
durch
Beobachtungen
und
logische
Schlüsse
zur
Erkenntnis
der
Welt
gelangen
[102].
At
court,
he
was
introduced
by
a
certain
Ibn
Tufail,
who
is
also
no
stranger
in
Europe:
He
had
written
the
philosophical
novel
"The
Naturals",
in
which
the
actors
are
lost
on
a
desert
island
in
the
ocean
and
through
observations
and
logical
conclusions
they
realize
the
connections
of
the
world
[102].
ParaCrawl v7.1