Übersetzung für "Naturgegeben" in Englisch
Naturgegeben
wird
mein
Körper
Widerstand
leisten.
My
body's
natural
instinct
is
gonna
be
to
resist.
OpenSubtitles v2018
Doch
was
wäre,
wenn
wir
es
naturgegeben
mit
Dreiersymmetrien
zu
tun
hätten?
But
what
if
you
naturally
dealt
with
symmetries
of
three?
News-Commentary v14
Doch
diese
Aufteilung
in
zwei
Sphären
ist
nicht
naturgegeben.
But
this
division
into
two
spheres
is
not
natural.
ParaCrawl v7.1
Courage
ist
dann
eine
Notwendigkeit,
Courage
ist
naturgegeben
und
Courage
ist
unausweichlich....
Courage
is
then
a
necessity,
courage
is
natural
and
courage
is
inevitable....
ParaCrawl v7.1
Der
Drang
zur
Paarung
ist
angeboren,
er
ist
naturgegeben.
Mating
is
inherent;
it
is
natural.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Frage
stehenden
Räume
sind
historisch,
posthistorisch
—
auch
naturgegeben.
The
spaces
in
question
are
historical,
post-historical
—
also
natural.
ParaCrawl v7.1
Satch
war
naturgegeben
für
Unchain
your
Brain.
Satch
was
a
natural
for
Unchain
your
Brain.
ParaCrawl v7.1
Die
natürliche
Radioaktivität
wurde
lange
nicht
regelmäßig
untersucht,
da
sie
naturgegeben
ist.
For
a
long
time,
the
natural
radioactivity
has
not
been
regularly
investigated
as
it
is
naturally
present.
ParaCrawl v7.1
Schönheit
und
Ausstrahlung
sind
nicht
immer
nur
naturgegeben.
Beauty
and
radiance
are
not
always
given
by
nature.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
sie
sind
nicht
unbedingt
naturgegeben.
That
means
those
habits
are
not
necessarily
natural.
ParaCrawl v7.1
Dienstleistungen
und
als
Erzeuger
derselben
ist
in
keiner
Weise
festgelegt
oder
"naturgegeben".
The
precise
balance
between
our
roles
as
consumers
of
goods
and
services,
and
as
producers
of
goods
and
services,
is
not
in
any
sense
fixed
or
"natural".
EUbookshop v2
Verdunsten
und
Kondensieren
ist
naturgegeben.
Evaporation
and
condensation
are
natural.
ParaCrawl v7.1
Die
Tiefenwirkung
eines
Raumes,
die
beim
beidäugigen
Sehen
naturgegeben
ist,
geht
dabei
verloren.
The
depth
effect
of
a
room,
which
is
natural
when
seeing
with
both
eyes,
is
thereby
lost.
EuroPat v2
Und
auch
die
Aussage,
Gut
und
Böse
seien
unüberwindbar
naturgegeben,
ist
schlichtweg
falsch.
And
it
is
wrong
to
claim
'good
and
evil'
to
be
insurmountably
natural.
ParaCrawl v7.1
Und
alle
drei
sind
wie
der
Hubert
Oberösterreicher,
somit
wohl
naturgegeben
des
Jodelns
mächtig.
And
all
three
are,
like
Hubert,
from
Upper
Austria
and
as
a
consequence
natural
masters
of
yodelling.
ParaCrawl v7.1
Politisches
Interesse,
Überzeugungskraft
und
Sympathien
sind
nicht
naturgegeben,
sondern
müssen
über
sprachliche
Kommunikation
erfolgen.
Political
interest,
the
ability
to
convince
people
and
cause
sympathy
are
not
naturally
given
but
have
to
be
achieved
through
linguistic
communication.
ParaCrawl v7.1
Die
Häfen
können
gar
nicht
so
schnell
mitwachsen
und
Kanäle
naturgegeben
oft
nicht
verbreitert
werden.
Ports
cannot
be
expanded
fast
enough
and
nature
often
imposes
limits
as
to
the
widening
of
canals.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
solcher
ökologischer
Dramen,
die,
wie
wir
wissen,
nicht
alle
naturgegeben
sind,
angesichts
ihrer
menschlichen
Konsequenzen
-
in
Portugal
fanden
18
Menschen
bei
diesen
Bränden
den
Tod
-,
angesichts
ihrer
wirtschaftlichen
Folgen
-
in
Portugal
wurden
Hunderttausende
Hektar
verwüstet,
und
damit
verloren
Tausende
Landwirte
ihre
Arbeit,
gerade
in
Zentralportugal,
der
ärmsten
Region
-,
angesichts
dieser
Tausende
von
Menschen,
die
keine
Arbeitsmöglichkeiten
haben,
wenn
man
ihnen
nicht
rasch
eine
neue
Arbeit
anbietet,
und
die
versucht
sein
werden,
in
die
Ballungsgebiete
oder
an
die
Küste
abzuwandern,
müssen
wir
an
allen
Fronten
und
auf
allen
Ebenen
handeln.
Faced
with
such
environmental
disasters,
which
do
not
all
have
natural
causes,
as
we
well
know,
in
the
face
of
their
human
consequences
-
in
Portugal,
eighteen
people
lost
their
lives
in
these
fires
-
faced
with
their
economic
consequences
-
hundreds
of
thousands
of
hectares
have
been
destroyed
and,
as
a
result,
thousands
of
farmers
are
out
of
work
in
central
Portugal,
the
country's
poorest
region
-
faced
with
these
thousands
of
people
who
can
no
longer
work
unless
we
find
jobs
for
them
straightaway
and
who
will
be
tempted
to
migrate
towards
the
towns
or
to
the
coast,
we
must
take
action
on
all
fronts
and
at
all
levels.
Europarl v8
Null-Toleranzen
kann
man
messen,
sie
bringen
aber
naturgegeben
Probleme
mit
sich
–
die
wurden
eben
verschiedentlich
dargestellt –,
weil
es
Null-Toleranz
in
der
Natur
eigentlich
nicht
gibt.
Zero
tolerances
can
be
measured,
but
they
naturally
entail
problems
–
which
some
Members
have
just
described
–
because
zero
tolerance
does
not
exist
in
nature.
Europarl v8
Ebenso
wenig
können
wir
behaupten,
wie
wir
es
zu
tun
pflegten,
dass
unsere
Werte
gott-
oder
naturgegeben,
vernunftbegründet
oder
durch
historische
Gesetze
bedingt
seien.
Nor
can
we
claim,
as
we
used
to,
that
our
values
spring
from
God,
nature,
reason,
or
historical
laws.
News-Commentary v14