Übersetzung für "Narzisstisch" in Englisch
Unglücklicherweise
sind
viele
der
Neurobiologen
irgendwie
narzisstisch.
So
I
think,
unfortunately,
a
lot
of
neuroscientists,
we're
all
somewhat
narcissistic.
TED2020 v1
Entweder
bin
ich
narzisstisch
oder
eiskalt,
Miezchen.
Either
I'm
a
narcissist
or
I'm
frigid,
pussy.
OpenSubtitles v2018
Viele
hielten
ihn
für
paranoid,
narzisstisch,
sogar
für
verrückt.
Many
people
believed
him
to
be
paranoid,
narcissistic,
mad
even.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
falsch,
narzisstisch
und
eine
verdammt
schreckliche
Freundin.
You're
a
fucking
phony,
and
a
narcissist,
and
a
horrible
fucking
friend.
OpenSubtitles v2018
Deine
Vaterfigur
ist
reich,
-
narzisstisch,
egoistisch,
ein
Frauenheld.
So
your
father
character
is
rich,
narcissistic,
selfish,
womanising...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
narzisstisch,
hat
einen
abwesenden
Vater
und
eine
dominante
Mutter.
He's
a
total
narcissist.
He
has
intense
self-body
worship.
He
has
an
absent
father,
a
domineering
mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
"Reed-Alarm"
erwägt,
aber
das
klingt
zu
narzisstisch.
I
considered
your
suggestion,
"Reed
Alert,"
but
it
seemed
narcissistic.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hält
alte
Klassenfotos
für
narzisstisch.
No
one
thinks
seventh
grade
pictures
are
narcissistic.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
narzisstisch,
pessimistisch,
unsicher,
hab
Wahnvorstellungen
und
starke
Bindungsangst.
Molly,
I'm
narcissistic,
I'm
pessimistic,
OpenSubtitles v2018
Man
hält
mich
für
egoistisch
und
narzisstisch,
stimmt
aber
nicht.
I
know,
people
think
I'm
egotistical
and
narcissistic,
but
it's
not
true.
OpenSubtitles v2018
Nick
ist
zu
narzisstisch,
um
sich
umzubringen.
Nick's
way
too
narcissistic
to
kill
himself.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
Profil
sagt,
er
ist
narzisstisch.
Well,
the
profile
says
he's
narcissistic.
OpenSubtitles v2018
Dass
unser
Sohn
so
narzisstisch
ist,
dass
er
die
anderen
nicht
braucht.
That
our
son
is
so
narcissistic
that
he
doesn't
need
anyone.
OpenSubtitles v2018
Also
tue
ich
etwas,
das
sehr
narzisstisch
ist:
So
I
do
something
that's
very
narcissistic
--
QED v2.0a
Auf
der
einen
Huf,
sie
ist
egozentrisch,
narzisstisch,
und
manipulativ.
On
one
hoof,
she
is
self-centered,
narcissistic,
and
manipulative.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
keine
Angst
zuzugeben,
dass
sie
narzisstisch
war.
She’s
not
afraid
to
admit
she
was
narcissistic.
ParaCrawl v7.1
App
kann
Jugendliche
weiter
ermutigen,
narzisstisch
zu
sein,
fügte
er
hinzu.
App
can
further
encourage
teens
to
be
narcissist,
he
further
added
that.
ParaCrawl v7.1
Würden
Sie
sagen,
dass
sie
narzisstisch?
Would
you
say
that
she’s
narcissistic?
ParaCrawl v7.1
Ein
Körper,
der
ein
wenig
verwöhnt
und
narzisstisch
ist.
A
body
that
is
a
little
bit
spoilt
and
narcissistic.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
es
ziemlich
narzisstisch
zu
behaupten,
dass
man
dies
sagen
muss
.
However,
it
is
very
narcissistic
to
feel
that
we
have
to
tell
the
person.
ParaCrawl v7.1
Endlich
ein
Schritt,
bei
dem
Sie
egozentrisch,
narzisstisch
sein...
Finally
a
step
allowing
you
to
be
egocentric,
narcissistic...
and
no
one...
ParaCrawl v7.1
Naja,
egoistisch,
narzisstisch,
emotional
verkrüppelt
durch
eine
kalte
und
distanzierte
Mutter.
Well,
selfish,
narcissistic,
emotionally
crippled
by
a
cold
and
distant
mother.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
selbstgerecht
und
narzisstisch
von
mir,
wenn
ich
das
sage,
oder?
That's
self-righteous
and...
narcissistic
of
me
to
say,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Lily,
findest
du
es
nicht
etwas
narzisstisch,
nichts
Größeres
als
uns
da
draußen
zuzulassen?
Lily,
don't
you
think
it's
a
bit
narcissistic
not
to
allow
for
something
bigger
than
us
out
there?
OpenSubtitles v2018
Jeder
spricht
über
die
Stadt,
die
Berliner
sind
wirklich
narzisstisch
über
ihre
(Wahl-)Heimat.
Everyone
and
their
mother
talks
about
the
city,
Berliners
are
truly
narcissistic
about
their
designated
home.
ParaCrawl v7.1