Übersetzung für "Narzisstisch" in Englisch

Unglücklicherweise sind viele der Neurobiologen irgendwie narzisstisch.
So I think, unfortunately, a lot of neuroscientists, we're all somewhat narcissistic.
TED2020 v1

Entweder bin ich narzisstisch oder eiskalt, Miezchen.
Either I'm a narcissist or I'm frigid, pussy.
OpenSubtitles v2018

Viele hielten ihn für paranoid, narzisstisch, sogar für verrückt.
Many people believed him to be paranoid, narcissistic, mad even.
OpenSubtitles v2018

Du bist falsch, narzisstisch und eine verdammt schreckliche Freundin.
You're a fucking phony, and a narcissist, and a horrible fucking friend.
OpenSubtitles v2018

Deine Vaterfigur ist reich, - narzisstisch, egoistisch, ein Frauenheld.
So your father character is rich, narcissistic, selfish, womanising...
OpenSubtitles v2018

Er ist narzisstisch, hat einen abwesenden Vater und eine dominante Mutter.
He's a total narcissist. He has intense self-body worship. He has an absent father, a domineering mother.
OpenSubtitles v2018

Ich habe "Reed-Alarm" erwägt, aber das klingt zu narzisstisch.
I considered your suggestion, "Reed Alert," but it seemed narcissistic.
OpenSubtitles v2018

Niemand hält alte Klassenfotos für narzisstisch.
No one thinks seventh grade pictures are narcissistic.
OpenSubtitles v2018

Ich bin narzisstisch, pessimistisch, unsicher, hab Wahnvorstellungen und starke Bindungsangst.
Molly, I'm narcissistic, I'm pessimistic,
OpenSubtitles v2018

Man hält mich für egoistisch und narzisstisch, stimmt aber nicht.
I know, people think I'm egotistical and narcissistic, but it's not true.
OpenSubtitles v2018

Nick ist zu narzisstisch, um sich umzubringen.
Nick's way too narcissistic to kill himself.
OpenSubtitles v2018

Nun, das Profil sagt, er ist narzisstisch.
Well, the profile says he's narcissistic.
OpenSubtitles v2018

Dass unser Sohn so narzisstisch ist, dass er die anderen nicht braucht.
That our son is so narcissistic that he doesn't need anyone.
OpenSubtitles v2018

Also tue ich etwas, das sehr narzisstisch ist:
So I do something that's very narcissistic --
QED v2.0a

Auf der einen Huf, sie ist egozentrisch, narzisstisch, und manipulativ.
On one hoof, she is self-centered, narcissistic, and manipulative.
ParaCrawl v7.1

Sie hat keine Angst zuzugeben, dass sie narzisstisch war.
She’s not afraid to admit she was narcissistic.
ParaCrawl v7.1

App kann Jugendliche weiter ermutigen, narzisstisch zu sein, fügte er hinzu.
App can further encourage teens to be narcissist, he further added that.
ParaCrawl v7.1

Würden Sie sagen, dass sie narzisstisch?
Would you say that she’s narcissistic?
ParaCrawl v7.1

Ein Körper, der ein wenig verwöhnt und narzisstisch ist.
A body that is a little bit spoilt and narcissistic.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist es ziemlich narzisstisch zu behaupten, dass man dies sagen muss .
However, it is very narcissistic to feel that we have to tell the person.
ParaCrawl v7.1

Endlich ein Schritt, bei dem Sie egozentrisch, narzisstisch sein...
Finally a step allowing you to be egocentric, narcissistic... and no one...
ParaCrawl v7.1

Naja, egoistisch, narzisstisch, emotional verkrüppelt durch eine kalte und distanzierte Mutter.
Well, selfish, narcissistic, emotionally crippled by a cold and distant mother.
OpenSubtitles v2018

Das ist selbstgerecht und narzisstisch von mir, wenn ich das sage, oder?
That's self-righteous and... narcissistic of me to say, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Lily, findest du es nicht etwas narzisstisch, nichts Größeres als uns da draußen zuzulassen?
Lily, don't you think it's a bit narcissistic not to allow for something bigger than us out there?
OpenSubtitles v2018

Jeder spricht über die Stadt, die Berliner sind wirklich narzisstisch über ihre (Wahl-)Heimat.
Everyone and their mother talks about the city, Berliners are truly narcissistic about their designated home.
ParaCrawl v7.1