Übersetzung für "Naivität" in Englisch

Naivität ist hier allerdings fehl am Platz.
However, let us not be naïve.
Europarl v8

Hier gibt es ein erschreckendes Ausmaß an Ignoranz oder Naivität.
There is a degree of ignorance or naivety that appals me.
Europarl v8

Sie haben sogar auf eventuelle Fehler verwiesen und eine mögliche Naivität eingestanden.
You have even mentioned potential errors, and admitted to possible naivety.
Europarl v8

Meines Erachtens sollte die Kommission in diesem Kontext ihre Naivität ein wenig ablegen.
I think that the Commission needs to be a bit less naive in this respect.
Europarl v8

Gerade in diesem Moment ist Naivität nicht mehr angebracht.
We cannot afford to be naïve any longer, particularly at this time.
Europarl v8

Ist es einfach Inkompetenz und Naivität?
Is it due to mere inadequacy and naivety?
Europarl v8

Aufgrund seiner Naivität und Tollpatschigkeit kommt er jedoch schon bald wieder frei.
But because of his naivety and clumsiness he is soon released.
Wikipedia v1.0

Mit einer unverzeihlich großen Naivität glaubte ich lange Zeit an dieses Versprechen.
I believed this promise with unbelievably great naivete for a long time.
Tatoeba v2021-03-10

Wir in Europa können uns keine Naivität leisten.
We in Europe cannot afford to be naïve.
TildeMODEL v2018

Bei der Unschuld eines Mädchens kennt die Naivität der Engel keine Grenzen.
The angels are so naive when it is a question of girls.
OpenSubtitles v2018

Ihre Naivität und Dummheit gefährdete das Leben vieler Leute, auch ihr eigenes.
They were... They were naïve, and their stupidity put lives at risk for a lot of people, including their own.
OpenSubtitles v2018

Ihre Naivität war eine Zeit lang charmant, Miss Fredericks.
Your naiveté was charming for a time, Ms. Fredricks.
OpenSubtitles v2018

Euer Knappe beherrscht die Kunst der Naivität.
I see your esquire is well-trained in the art of naivety.
OpenSubtitles v2018

Hier können Sie sich keine Naivität leisten.
Well, I don't know about Ventura, but you can't be that naive down here.
OpenSubtitles v2018

Ihre Naivität kostete sie fast ihr Leben, aber Ihnen half ein FBI-Agent.
It wasn't long before their naiveté nearly got them killed, so they hooked up with an fbi agent...
OpenSubtitles v2018

Ich beschmutze ungern Ihre romantische Naivität.
I hate to put down your romantic naiveté.
OpenSubtitles v2018

Klar, das erklärt ihre Naivität.
No wonder you're naive.
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht meiner damaligen Naivität nahm ich mir diesen Rat zu Herzen.
Considering how naïve I really was at the time, I took his advice to heart.
TED2020 v1

Eine wunderbare, so natürliche Naivität, die die Mentalität seines Landes ausdrückt.
That naivete is wonderful, so natural, so spontaneous. It's his country's mentality.
OpenSubtitles v2018