Übersetzung für "Naivität" in Englisch
Naivität
ist
hier
allerdings
fehl
am
Platz.
However,
let
us
not
be
naïve.
Europarl v8
Hier
gibt
es
ein
erschreckendes
Ausmaß
an
Ignoranz
oder
Naivität.
There
is
a
degree
of
ignorance
or
naivety
that
appals
me.
Europarl v8
Sie
haben
sogar
auf
eventuelle
Fehler
verwiesen
und
eine
mögliche
Naivität
eingestanden.
You
have
even
mentioned
potential
errors,
and
admitted
to
possible
naivety.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollte
die
Kommission
in
diesem
Kontext
ihre
Naivität
ein
wenig
ablegen.
I
think
that
the
Commission
needs
to
be
a
bit
less
naive
in
this
respect.
Europarl v8
Gerade
in
diesem
Moment
ist
Naivität
nicht
mehr
angebracht.
We
cannot
afford
to
be
naïve
any
longer,
particularly
at
this
time.
Europarl v8
Ist
es
einfach
Inkompetenz
und
Naivität?
Is
it
due
to
mere
inadequacy
and
naivety?
Europarl v8
Aufgrund
seiner
Naivität
und
Tollpatschigkeit
kommt
er
jedoch
schon
bald
wieder
frei.
But
because
of
his
naivety
and
clumsiness
he
is
soon
released.
Wikipedia v1.0
Mit
einer
unverzeihlich
großen
Naivität
glaubte
ich
lange
Zeit
an
dieses
Versprechen.
I
believed
this
promise
with
unbelievably
great
naivete
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
in
Europa
können
uns
keine
Naivität
leisten.
We
in
Europe
cannot
afford
to
be
naïve.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Unschuld
eines
Mädchens
kennt
die
Naivität
der
Engel
keine
Grenzen.
The
angels
are
so
naive
when
it
is
a
question
of
girls.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Naivität
und
Dummheit
gefährdete
das
Leben
vieler
Leute,
auch
ihr
eigenes.
They
were...
They
were
naïve,
and
their
stupidity
put
lives
at
risk
for
a
lot
of
people,
including
their
own.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Naivität
war
eine
Zeit
lang
charmant,
Miss
Fredericks.
Your
naiveté
was
charming
for
a
time,
Ms.
Fredricks.
OpenSubtitles v2018
Euer
Knappe
beherrscht
die
Kunst
der
Naivität.
I
see
your
esquire
is
well-trained
in
the
art
of
naivety.
OpenSubtitles v2018
Hier
können
Sie
sich
keine
Naivität
leisten.
Well,
I
don't
know
about
Ventura,
but
you
can't
be
that
naive
down
here.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Naivität
kostete
sie
fast
ihr
Leben,
aber
Ihnen
half
ein
FBI-Agent.
It
wasn't
long
before
their
naiveté
nearly
got
them
killed,
so
they
hooked
up
with
an
fbi
agent...
OpenSubtitles v2018
Ich
beschmutze
ungern
Ihre
romantische
Naivität.
I
hate
to
put
down
your
romantic
naiveté.
OpenSubtitles v2018
Klar,
das
erklärt
ihre
Naivität.
No
wonder
you're
naive.
OpenSubtitles v2018
In
Anbetracht
meiner
damaligen
Naivität
nahm
ich
mir
diesen
Rat
zu
Herzen.
Considering
how
naïve
I
really
was
at
the
time,
I
took
his
advice
to
heart.
TED2020 v1
Eine
wunderbare,
so
natürliche
Naivität,
die
die
Mentalität
seines
Landes
ausdrückt.
That
naivete
is
wonderful,
so
natural,
so
spontaneous.
It's
his
country's
mentality.
OpenSubtitles v2018