Übersetzung für "Naiverweise" in Englisch
Sie
glaubten
naiverweise,
den
Rest
ihres
Lebens
zusammenzubleiben.
They
were
naive
enough
to
believe
that
they
were
gonna
spend
the
rest
of
their
lives
together
OpenSubtitles v2018
Naiverweise
glaubte
man,
dass
dieses
Motto
der
Weg
zur
Freiheit
ist.
This
was
naively
believed
to
be
the
pathway
to
freedom.
ParaCrawl v7.1
Naiverweise
glaubte
ich,
dass
die
Verbindung
zwischen
Migration
und
Verbrechen
offensichtlich
war.
I
naively
believed
that
the
connection
between
migration
and
crime
was
obvious.
ParaCrawl v7.1
Naiverweise
glaubte
Frau
Lu
ihnen
und
sagte,
sie
sei
eine
Praktizierende.
Naively,
Ms.
Lu
believed
them
and
said
she
was
a
practitioner.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
dachte
naiverweise,
daß
sie
niemals
etwas
Schlimmeres
als
einen
wildgewordenen
Nazismus
sehen
würde.
The
world
naively
thought
it
would
never
see
anything
worse
than
Nazism
run
wild.
ParaCrawl v7.1
Naiverweise
könnte
man
folgendes
schreiben:
Naively
we
could
write
something
like:
ParaCrawl v7.1
Dürfen
Sie
die
Züchter
einschließlich
unserer
englischen
und
irischen
Kollegen,
den
Zwischenhandel,
die
Arbeitsplätze
-
und
zwar
andere
als
die,
die
darin
bestehen,
Kadaver
zu
verbrennen
-
und
indirekt
damit
die
gesamte
europäische
Landwirtschaft
mit
allen
ihren
Produktionszweigen
in
den
Orkus
schicken,
nur,
weil
Sie
naiverweise
einigen
skrupellosen
Futtermittel-Multis
vertraut
haben?
Can
you
condemn
the
farmers,
including
our
British
and
Irish
friends,
their
careers,
their
jobs,
other
than
the
job
of
burning
carcasses,
and
at
the
same
time
the
whole
of
European
agriculture
in
every
aspect
of
its
production
simply
for
having
naively
trusted
a
few
unscrupulous
multinational
animal
feed
companies?
Europarl v8
Ich
habe
zu
viele
Gedichte
geschrieben
über
tote
schwarze
Kinder,
um
naiverweise
anzunehmen,
dass
es
eines
Tages
ein
Gedicht
über
meine
Kinder
gäbe.
I've
written
too
many
poems
about
dead
Black
children
to
be
naïve
about
the
fact
that
there
could
one
day
be
a
poem
written
about
my
kids.
TED2020 v1
Ich
zögerte
die
Entscheidung,
Rumänien
zu
verlassen,
hinaus,
weil
ich
mir
naiverweise
einredete,
nicht
in
einem
Land
zu
leben,
sondern
in
einer
Sprache.
I
postponed
the
decision
to
leave
Romania
because
I
was
childish
enough
to
fool
myself
that
I
didn't
live
in
a
country,
that
I
lived
only
in
a
language.
News-Commentary v14
Ich
habe
das
nicht
persönlich
genommen,
aber
ich
hatte
einfach
naiverweise
angenommen
-
bis
diese
Surferfahrung
mich
auf
das
17.
Jahrhundert
gestoßen
hat,
hatte
ich
geglaubt,
dass
die
Leute
einfach
auf
diese
Art
und
Weise
denken,
und
jeder
das
so
macht.
I
didn't
take
it
personally,
but
--
I
just
--
I
had
--
I
naively
had
thought,
until
this
surfing
experience
started
me
into
the
17th
century,
QED v2.0a
Aber
ich
habe
naiverweise
eine
Uni
ausgesucht,
die
fast
so
teuer
war
wie
Stanford,
und
alle
Ersparnisse
meiner
Arbeiter-Eltern
wurden
für
die
Studiengebühren
ausgegeben.
But
I
naively
chose
a
college
that
was
almost
as
expensive
as
Stanford,
and
all
of
my
working-class
parents'
savings
were
being
spent
on
my
college
tuition.
QED v2.0a
Im
irdischen
Leben
denkt
man
naiverweise,
dass
”alles
fließt
und
nichts
bleibt
und
man
nicht
zweimal
in
denselben
Fluss
steigen
kann”
(Heraklit),
dass
also
alles
geht
und
vergeht
und
in
Vergessenheit
gerät,
und
die
Geschichte
der
Menschheit
von
Gräbern
und
Grabsteinen
bedeckt
wird.
In
this
world,
people
naively
imagine
that
“all
things
are
fluid
and
nothing
is
permanent
and
it
is
not
possible
to
cross
the
same
river
twice”
(Heraclitus),
namely
that
all
things
come
and
go
and
are
forgotten,
while
human
stones
and
graves
cover
them.
ParaCrawl v7.1
Keiner
der
Benutzer
hat
jemals
etwas
von
der
Krankheit
gehört,
für
die
es
zugelassen
wurde,
sie
benutzen
es
in
ihrer
Praxis
naiverweise
für
alle
Krankheiten,
die
in
der
Software
angeführt
sind.
None
of
their
users
even
has
heard
about
this
disease
for
which
it
was
approved
but
naively
use
it
in
their
practice
for
any
disease
that
is
listed
in
the
software.
ParaCrawl v7.1
Es
gelang
ihm
allerdings
nicht,
seine
Arbeit
politisch
abzusichern
und
naiverweise
glaubte
er,
er
könne
sich
Freiräume
durch
Leistung
erarbeiten.
However,
he
did
not
succeed
in
securing
political
support
for
his
work
and
naïvely
believed
that
he
could
earn
freedom
through
performance.
ParaCrawl v7.1
Der
Traum
von
der
e-Demokratie
lebt
weiter,
obgleich
er
in
den
Bereich
der
virtuellen
Realität
gehört
Sieht
man
zurück,
so
waren
die
Erwartungen
in
den
späten
90er
Jahren
auf
einen
"Paradigmenwechsel"
zur
Internet-basierten
"new
economy"
naiverweise
zu
optimistisch.
The
dream
of
e-democracy
lives
on,
despite
the
fact
that
it
belongs
in
the
realm
of
virtual
reality
Looking
back,
the
late
1990s
expectations
of
a
"paradigm
shift"
to
an
Internet-driven
"new
economy"
was
naively
over-optimistic.
ParaCrawl v7.1
Naiverweise
ging
ich
davon
aus,
dass
die
Toolbar,
die
auf
Windows
XP
mit
Internet
Explorer
8
korrekt
funktioniert,
auch
auf
Windows
Vista
und
Windows
7
mit
derselben
Internet-Explorer-Version
funktionieren
würde.
By
using
the
demo
code
of
the
articles
mentioned
above,
I
got
the
toolbar
to
work
quite
fast
on
my
Windows
XP
testing
machine.
I
was
naively
thinking
that
if
the
toolbar
works
on
Windows
XP
with
Internet
Explorer
8,
it
will
also
work
on
Windows
Vista
and
Windows
7
with
the
same
Internet
Explorer
version.
ParaCrawl v7.1
Wilbers
Reduktion
der
Darstellung
von
immerwährender
Philosophie
hat
zwei
Phasen:
erstens
argumentiert
er,
dass
was
naiverweise
für
unabhängige
Reiche
gehalten
wurde,
sich
als
Strukturen
des
Bewusstseins
herausgestellt
hat,
und
zweitens
was
für
Strukturen
gehalten
wurde,
die
von
Geburt
an
präsent
sind,
sich
als
Entwicklungsstufen
herausgestellt
haben,
die
nur
Form
annehmen,
wenn
wir
durch
das
Leben
an
ihnen
vorbeigehen.
Wilber's
reduction
of
the
perennialist
outlook
has
two
phases:
first
he
argues
that
what
were
naively
thought
of
as
independent
worlds
or
realms,
have
turned
out
to
be
structures
of
consciousness,
and
two,
what
were
thought
to
be
structures
which
were
present
from
birth,
have
turned
out
to
be
stages
of
development,
that
only
take
form
as
we
go
along
through
life.
ParaCrawl v7.1
Aber
naiverweise
suchte
ich
mir
ein
College,
das
fast
so
teuer
wie
Stanford
war,
und
alle
Ersparnisse
meiner
Eltern,
einfacher
Leute,
gingen
für
mein
Studium
drauf.
But
I
naively
chose
a
college
that
was
almost
as
expensive
as
Stanford,
and
all
of
my
working-class
parents'
savings
were
being
spent
on
my
college
tuition.
ParaCrawl v7.1
Naiverweise
dachte
ich,
dass
schriftliche
Beweise
meiner
Vorwürfe
und
die
Unterstützung
von
ehemaligen
und
aktuellen
Kollegen
die
ETH
Zürich
zwingen
könnten,
sich
mit
meinen
Beschwerden
zu
befassen.
I
naively
thought
that
written
proofs
of
my
accusations
and
support
of
substantial
number
of
former
and
current
colleagues
will
make
it
impossible
for
the
ETH
to
ignore
my
complaints.
ParaCrawl v7.1
Naiverweise,
würde
ich
gerne
denken,
dass
es
keinen
Unterschied
macht,
welchen
Geschlechts
der
Sänger
ist,
so
lange
die
Musik
geil
ist.
I
would
naively
like
to
think
that
it
doesn
?t
make
a
difference
what
the
gender
of
the
vocalist
is,
as
long
as
the
music
kicks
ass.
ParaCrawl v7.1