Übersetzung für "Naiverweise" in Englisch

Sie glaubten naiverweise, den Rest ihres Lebens zusammenzubleiben.
They were naive enough to believe that they were gonna spend the rest of their lives together
OpenSubtitles v2018

Naiverweise glaubte man, dass dieses Motto der Weg zur Freiheit ist.
This was naively believed to be the pathway to freedom.
ParaCrawl v7.1

Naiverweise glaubte ich, dass die Verbindung zwischen Migration und Verbrechen offensichtlich war.
I naively believed that the connection between migration and crime was obvious.
ParaCrawl v7.1

Naiverweise glaubte Frau Lu ihnen und sagte, sie sei eine Praktizierende.
Naively, Ms. Lu believed them and said she was a practitioner.
ParaCrawl v7.1

Die Welt dachte naiverweise, daß sie niemals etwas Schlimmeres als einen wildgewordenen Nazismus sehen würde.
The world naively thought it would never see anything worse than Nazism run wild.
ParaCrawl v7.1

Naiverweise könnte man folgendes schreiben:
Naively we could write something like:
ParaCrawl v7.1

Dürfen Sie die Züchter einschließlich unserer englischen und irischen Kollegen, den Zwischenhandel, die Arbeitsplätze - und zwar andere als die, die darin bestehen, Kadaver zu verbrennen - und indirekt damit die gesamte europäische Landwirtschaft mit allen ihren Produktionszweigen in den Orkus schicken, nur, weil Sie naiverweise einigen skrupellosen Futtermittel-Multis vertraut haben?
Can you condemn the farmers, including our British and Irish friends, their careers, their jobs, other than the job of burning carcasses, and at the same time the whole of European agriculture in every aspect of its production simply for having naively trusted a few unscrupulous multinational animal feed companies?
Europarl v8

Ich habe zu viele Gedichte geschrieben über tote schwarze Kinder, um naiverweise anzunehmen, dass es eines Tages ein Gedicht über meine Kinder gäbe.
I've written too many poems about dead Black children to be naïve about the fact that there could one day be a poem written about my kids.
TED2020 v1

Ich zögerte die Entscheidung, Rumänien zu verlassen, hinaus, weil ich mir naiverweise einredete, nicht in einem Land zu leben, sondern in einer Sprache.
I postponed the decision to leave Romania because I was childish enough to fool myself that I didn't live in a country, that I lived only in a language.
News-Commentary v14

Ich habe das nicht persönlich genommen, aber ich hatte einfach naiverweise angenommen - bis diese Surferfahrung mich auf das 17. Jahrhundert gestoßen hat, hatte ich geglaubt, dass die Leute einfach auf diese Art und Weise denken, und jeder das so macht.
I didn't take it personally, but -- I just -- I had -- I naively had thought, until this surfing experience started me into the 17th century,
QED v2.0a

Aber ich habe naiverweise eine Uni ausgesucht, die fast so teuer war wie Stanford, und alle Ersparnisse meiner Arbeiter-Eltern wurden für die Studiengebühren ausgegeben.
But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.
QED v2.0a

Im irdischen Leben denkt man naiverweise, dass ”alles fließt und nichts bleibt und man nicht zweimal in denselben Fluss steigen kann” (Heraklit), dass also alles geht und vergeht und in Vergessenheit gerät, und die Geschichte der Menschheit von Gräbern und Grabsteinen bedeckt wird.
In this world, people naively imagine that “all things are fluid and nothing is permanent and it is not possible to cross the same river twice” (Heraclitus), namely that all things come and go and are forgotten, while human stones and graves cover them.
ParaCrawl v7.1

Keiner der Benutzer hat jemals etwas von der Krankheit gehört, für die es zugelassen wurde, sie benutzen es in ihrer Praxis naiverweise für alle Krankheiten, die in der Software angeführt sind.
None of their users even has heard about this disease for which it was approved but naively use it in their practice for any disease that is listed in the software.
ParaCrawl v7.1

Es gelang ihm allerdings nicht, seine Arbeit politisch abzusichern und naiverweise glaubte er, er könne sich Freiräume durch Leistung erarbeiten.
However, he did not succeed in securing political support for his work and naïvely believed that he could earn freedom through performance.
ParaCrawl v7.1

Der Traum von der e-Demokratie lebt weiter, obgleich er in den Bereich der virtuellen Realität gehört Sieht man zurück, so waren die Erwartungen in den späten 90er Jahren auf einen "Paradigmenwechsel" zur Internet-basierten "new economy" naiverweise zu optimistisch.
The dream of e-democracy lives on, despite the fact that it belongs in the realm of virtual reality Looking back, the late 1990s expectations of a "paradigm shift" to an Internet-driven "new economy" was naively over-optimistic.
ParaCrawl v7.1

Naiverweise ging ich davon aus, dass die Toolbar, die auf Windows XP mit Internet Explorer 8 korrekt funktioniert, auch auf Windows Vista und Windows 7 mit derselben Internet-Explorer-Version funktionieren würde.
By using the demo code of the articles mentioned above, I got the toolbar to work quite fast on my Windows XP testing machine. I was naively thinking that if the toolbar works on Windows XP with Internet Explorer 8, it will also work on Windows Vista and Windows 7 with the same Internet Explorer version.
ParaCrawl v7.1

Wilbers Reduktion der Darstellung von immerwährender Philosophie hat zwei Phasen: erstens argumentiert er, dass was naiverweise für unabhängige Reiche gehalten wurde, sich als Strukturen des Bewusstseins herausgestellt hat, und zweitens was für Strukturen gehalten wurde, die von Geburt an präsent sind, sich als Entwicklungsstufen herausgestellt haben, die nur Form annehmen, wenn wir durch das Leben an ihnen vorbeigehen.
Wilber's reduction of the perennialist outlook has two phases: first he argues that what were naively thought of as independent worlds or realms, have turned out to be structures of consciousness, and two, what were thought to be structures which were present from birth, have turned out to be stages of development, that only take form as we go along through life.
ParaCrawl v7.1

Aber naiverweise suchte ich mir ein College, das fast so teuer wie Stanford war, und alle Ersparnisse meiner Eltern, einfacher Leute, gingen für mein Studium drauf.
But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.
ParaCrawl v7.1

Naiverweise dachte ich, dass schriftliche Beweise meiner Vorwürfe und die Unterstützung von ehemaligen und aktuellen Kollegen die ETH Zürich zwingen könnten, sich mit meinen Beschwerden zu befassen.
I naively thought that written proofs of my accusations and support of substantial number of former and current colleagues will make it impossible for the ETH to ignore my complaints.
ParaCrawl v7.1

Naiverweise, würde ich gerne denken, dass es keinen Unterschied macht, welchen Geschlechts der Sänger ist, so lange die Musik geil ist.
I would naively like to think that it doesn ?t make a difference what the gender of the vocalist is, as long as the music kicks ass.
ParaCrawl v7.1