Übersetzung für "Nahverkehrsunternehmen" in Englisch

Die ÜSTRAist eines der ältesten Nahverkehrsunternehmen in ganz Deutschland.
The ÜSTRAis one of the oldest local public transportation companies throughout Germany.
ParaCrawl v7.1

Die VBK - Verkehrsbetriebe Karlsruhe ist das Nahverkehrsunternehmen in Karlsruhe.
The VBK - Verkehrsbetriebe Karlsruhe is the transport company in Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1

Die Dresdner Verkehrsbetriebe AG, abgekürzt DVB, ist das kommunale Nahverkehrsunternehmen der Stadt Dresden.
The Dresdner Verkehrsbetriebe AG (DVB), is the municipal transport company of the city of Dresden in Germany.
Wikipedia v1.0

Weitere Informationen und Preise des öffentlichen Nahverkehrs finden Sie bei der Üstra, dem hannoverschen Nahverkehrsunternehmen.
For more information and pricing of the public transportation please visit the Üstra, Hanover's public transportation company.
ParaCrawl v7.1

Das niederländische Nahverkehrsunternehmen Syntus hat die elektrischen Niederflurtriebzüge FLIRT im Januar 2016 Stadler in Auftrag gegeben.
The Dutch public transport company Syntus ordered the FLIRT electrical low-floor multiple units from Stadler in January 2016.
ParaCrawl v7.1

Montreal ist bereits das sechste Telematik-Großprojekt, das init für ein kanadisches Nahverkehrsunternehmen realisiert.
Montreal is now the sixth major telematics project implemented for Canadian local transport companies.
ParaCrawl v7.1

Die Azienda Trasporti Milanesi (bis 1998 "Azienda Tranviaria Municipale Milano"), kurz ATM oder ATM Milano, ist ein öffentliches Nahverkehrsunternehmen in der italienischen Stadt Mailand.
Azienda Trasporti Milanesi (ATM) is a public company, responsible for public transportation in Milan city and some surrounding municipalities, in Italy.
Wikipedia v1.0

Daher können Zuschüsse, die öffentlichen Verkehrsunternehmen - selbst kleinen Nahverkehrsunternehmen - gewährt werden, sich auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten auswirken26, und die Kommission muss grundsätzlich prüfen, ob sie als staatliche Beihilfe einzustufen sind.
Accordingly, the compensation granted to public transport operators – even small local operators – can affect trade between Member States,26 and the question of whether it constitutes State aid must in principle be examined by the Commission.
TildeMODEL v2018

Eine attraktive Maßnahme könnte ein autofreier Sonnabend für die Innenstädte in jedem Jahr in jedem Land sein, an dem die Nahverkehrsunternehmen die Qualität und Flexibilität auf den Prüf­stand stellen sollten.
An attractive measure could be one car-free Saturday every year in inner cities in every country, when the local transport companies should put quality and flexibility to the test.
TildeMODEL v2018

Sie wird hochrangige Vertreter führender europäischer Forschungszentren, Vertreter von Herstellern von Brennstoffzellensystemen und -komponenten, Energieversorgungsunternehmen, Automobilbauern und Nahverkehrsunternehmen umfassen.
It will include senior representatives from leading European research centres, fuel cell system and component producers, energy companies and utilities, automotive companies, and public transport.
TildeMODEL v2018

Diese Rechtslage stellt ein echtes Problem dar, da einerseits die Verordnung 1191/69, die auf die meisten Ausgleichsleistungen zugunsten öffentlicher Verkehrsunternehmen anwendbar ist, nicht mehr der wirtschaftlichen Realität des Sektors entspricht und sich andererseits die Überprüfung der Einhaltung der „vier Altmark-Kriterien“ als extrem schwierig erweist, wenn eine Ausnahmeregelung von den Bestimmungen der Verordnung für Nahverkehrsunternehmen getroffen wurde, denn die Prüfung des vierten Kriteriums ist angesichts der Eigenheiten der Branche kaum möglich.
This legal situation poses genuine difficulties insofar as, on the one hand, Regulation 1191/69, which applies to most cases of compensation for public transport, no longer corresponds to the economic realities of the sector and, on the other, in the event of derogation from the rules for local transport it is very difficult to verify compliance with the “four Altmark criteria” since the assessment of the fourth criterion is particularly unsuited to the specific characteristics of the sector.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen eines heute in Helsinki unterzeichneten Vertrags wird die EIB HKL – dem Nahverkehrsunternehmen der finnischen Hauptstadt – einen Betrag von maximal 250 Mio EUR zur Verfügung stellen.
Under an agreement signed today in Helsinki, the EIB will provide up to EUR 250 m to HKL, the Finnish capital’s urban transport company.
TildeMODEL v2018

Schließlich hebt das Urteil die unterschiedliche Situation in den Mitgliedstaaten hervor, die die Möglichkeit umgesetzt haben, für Nahverkehrsunternehmen von den Bestimmungen der Verordnung abzuweichen.
Lastly, the judgment highlights the situation of Member States which have introduced the possibility of derogating from the provisions of the Regulation for the local transport sector.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe wird hochrangige Vertreter führender europäischer For schungszentren, Vertreter von Herstellern von Brennstoffzellensystemen und komponenten, Energieversorg ungs unter nehmen, Automobilbauern und Nahverkehrsunternehmen umfassen.
The group will include senior representatives from leading European research centres, fuel cell system and component producers, energy companies and utilities, automotive companies and public transport.
EUbookshop v2

Die Hochbahn ist eines der größten Nahverkehrsunternehmen in Deutschland und der größte Dienstleister im Hamburger Verkehrsverbund (HVV).
HHA is the second-largest public transport operator in Germany and the major partner in the Hamburger Verkehrsverbund.
WikiMatrix v1

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß hält es für problematisch, Motorzweirädern pauschal die Berechtigung zur Benutzung von Busspuren zu gewähren, sieht aber die Möglich­keit, solche Projekte zu erproben, wenn sichergestellt ist, daß dieses allein für führerscheinpflichtige Zweiräder geschieht und gleichzeitig die technisch/betrieblichen Abstimmungen mit den Nahverkehrsunternehmen erfolgen.
The ESC sees problems in allowing powered two-wheelers blanket access to bus lanes; trials could, however, be run if they can be restricted to two-wheelers for which a driving licence is required and technical/operational aspects are coordinated with the local transport companies.
TildeMODEL v2018

Über die Rheinbahn AG Fünftgrößtes Nahverkehrsunternehmen Deutschlands / insgesamt 214, 9 Mio. in Bussen und Bahnen beförderte Fahrgäste (Stand 2010) / 2.000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.
About Rheinbahn Germany's fifth largest local public transportation company / a total of 214, 9 million passengers transported by buses and trains (as of 2010) / 2,000 employees.
CCAligned v1

Ob Hochgeschwindigkeits-, Güter- und Schwerlastzüge, Straßenbahnen oder U-Bahnen – mit unserem einzigartigen Leistungsspektrum und kontinuierlicher Forschung und Entwicklung sind wir die Experten für Eisenbahnen und Nahverkehrsunternehmen rund um den Globus.
Whether high-speed, heavy haul cargo, trams or subways, with our unique range of services and continuous research and development, we are the expert partner for railways and public transportation services across the globe.
ParaCrawl v7.1

Der vollvernetzte Vision URBANETIC ist Teil eines Ökosystems, in dem sowohl Logistik-Unternehmen als auch Nahverkehrsunternehmen und Privatkunden ihre Mobilitätswünsche im urbanen Raum digital übermitteln.
The fully network-compatible Vision URBANETIC forms part of an ecosystem in which logistics companies, local public transport companies as well as private individuals can digitally send their transport requests across urban environments.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Bus: Das Nahverkehrsunternehmen ATVO bietet eine Busverbindung von den Flughäfen Venedig und Treviso nach Bibione.
By Bus: the bus service company ATVO offers a connecting service between the Venice and Treviso Airports to the Bibione beach.
ParaCrawl v7.1

Einen im Jahre 2010 begonnen Rechtsstreit, in dem die Gewerkschaft einem Nahverkehrsunternehmen untersagen wollte, seine Arbeitnehmer nach ihrer Gewerkschaftszugehörigkeit zu fragen, hat das BAG nun am 18.11.2014 entschieden (AZ.
A litigation commenced in 2010, in which the union wanted to prohibit an urban transport enterprise from asking its employees which union they belonged to, has since been decided by the BAG on 18 November 2014 (docket No.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem dichten Liniennetz, den modernen Fahrzeugen und einem kompetenten Service steht Deutschlands größtes kommunales Nahverkehrsunternehmen heute auch für ein gutes Stück Lebensqualität in der Stadt und ihrem Umland.
With its dense route network, modern vehicles and highly competent service, Germany’s largest municipal public transport company is responsible for a significant proportion of the high quality of living today in the city and its surroundings.
ParaCrawl v7.1