Übersetzung für "Nahverkehrsunternehmen" in Englisch
Die
ÜSTRAist
eines
der
ältesten
Nahverkehrsunternehmen
in
ganz
Deutschland.
The
ÜSTRAis
one
of
the
oldest
local
public
transportation
companies
throughout
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
VBK
-
Verkehrsbetriebe
Karlsruhe
ist
das
Nahverkehrsunternehmen
in
Karlsruhe.
The
VBK
-
Verkehrsbetriebe
Karlsruhe
is
the
transport
company
in
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1
Die
Dresdner
Verkehrsbetriebe
AG,
abgekürzt
DVB,
ist
das
kommunale
Nahverkehrsunternehmen
der
Stadt
Dresden.
The
Dresdner
Verkehrsbetriebe
AG
(DVB),
is
the
municipal
transport
company
of
the
city
of
Dresden
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Weitere
Informationen
und
Preise
des
öffentlichen
Nahverkehrs
finden
Sie
bei
der
Üstra,
dem
hannoverschen
Nahverkehrsunternehmen.
For
more
information
and
pricing
of
the
public
transportation
please
visit
the
Üstra,
Hanover's
public
transportation
company.
ParaCrawl v7.1
Das
niederländische
Nahverkehrsunternehmen
Syntus
hat
die
elektrischen
Niederflurtriebzüge
FLIRT
im
Januar
2016
Stadler
in
Auftrag
gegeben.
The
Dutch
public
transport
company
Syntus
ordered
the
FLIRT
electrical
low-floor
multiple
units
from
Stadler
in
January
2016.
ParaCrawl v7.1
Montreal
ist
bereits
das
sechste
Telematik-Großprojekt,
das
init
für
ein
kanadisches
Nahverkehrsunternehmen
realisiert.
Montreal
is
now
the
sixth
major
telematics
project
implemented
for
Canadian
local
transport
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Azienda
Trasporti
Milanesi
(bis
1998
"Azienda
Tranviaria
Municipale
Milano"),
kurz
ATM
oder
ATM
Milano,
ist
ein
öffentliches
Nahverkehrsunternehmen
in
der
italienischen
Stadt
Mailand.
Azienda
Trasporti
Milanesi
(ATM)
is
a
public
company,
responsible
for
public
transportation
in
Milan
city
and
some
surrounding
municipalities,
in
Italy.
Wikipedia v1.0
Daher
können
Zuschüsse,
die
öffentlichen
Verkehrsunternehmen
-
selbst
kleinen
Nahverkehrsunternehmen
-
gewährt
werden,
sich
auf
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
auswirken26,
und
die
Kommission
muss
grundsätzlich
prüfen,
ob
sie
als
staatliche
Beihilfe
einzustufen
sind.
Accordingly,
the
compensation
granted
to
public
transport
operators
–
even
small
local
operators
–
can
affect
trade
between
Member
States,26
and
the
question
of
whether
it
constitutes
State
aid
must
in
principle
be
examined
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Eine
attraktive
Maßnahme
könnte
ein
autofreier
Sonnabend
für
die
Innenstädte
in
jedem
Jahr
in
jedem
Land
sein,
an
dem
die
Nahverkehrsunternehmen
die
Qualität
und
Flexibilität
auf
den
Prüfstand
stellen
sollten.
An
attractive
measure
could
be
one
car-free
Saturday
every
year
in
inner
cities
in
every
country,
when
the
local
transport
companies
should
put
quality
and
flexibility
to
the
test.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
hochrangige
Vertreter
führender
europäischer
Forschungszentren,
Vertreter
von
Herstellern
von
Brennstoffzellensystemen
und
-komponenten,
Energieversorgungsunternehmen,
Automobilbauern
und
Nahverkehrsunternehmen
umfassen.
It
will
include
senior
representatives
from
leading
European
research
centres,
fuel
cell
system
and
component
producers,
energy
companies
and
utilities,
automotive
companies,
and
public
transport.
TildeMODEL v2018
Diese
Rechtslage
stellt
ein
echtes
Problem
dar,
da
einerseits
die
Verordnung
1191/69,
die
auf
die
meisten
Ausgleichsleistungen
zugunsten
öffentlicher
Verkehrsunternehmen
anwendbar
ist,
nicht
mehr
der
wirtschaftlichen
Realität
des
Sektors
entspricht
und
sich
andererseits
die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
„vier
Altmark-Kriterien“
als
extrem
schwierig
erweist,
wenn
eine
Ausnahmeregelung
von
den
Bestimmungen
der
Verordnung
für
Nahverkehrsunternehmen
getroffen
wurde,
denn
die
Prüfung
des
vierten
Kriteriums
ist
angesichts
der
Eigenheiten
der
Branche
kaum
möglich.
This
legal
situation
poses
genuine
difficulties
insofar
as,
on
the
one
hand,
Regulation
1191/69,
which
applies
to
most
cases
of
compensation
for
public
transport,
no
longer
corresponds
to
the
economic
realities
of
the
sector
and,
on
the
other,
in
the
event
of
derogation
from
the
rules
for
local
transport
it
is
very
difficult
to
verify
compliance
with
the
“four
Altmark
criteria”
since
the
assessment
of
the
fourth
criterion
is
particularly
unsuited
to
the
specific
characteristics
of
the
sector.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
eines
heute
in
Helsinki
unterzeichneten
Vertrags
wird
die
EIB
HKL
–
dem
Nahverkehrsunternehmen
der
finnischen
Hauptstadt
–
einen
Betrag
von
maximal
250
Mio
EUR
zur
Verfügung
stellen.
Under
an
agreement
signed
today
in
Helsinki,
the
EIB
will
provide
up
to
EUR
250
m
to
HKL,
the
Finnish
capital’s
urban
transport
company.
TildeMODEL v2018
Schließlich
hebt
das
Urteil
die
unterschiedliche
Situation
in
den
Mitgliedstaaten
hervor,
die
die
Möglichkeit
umgesetzt
haben,
für
Nahverkehrsunternehmen
von
den
Bestimmungen
der
Verordnung
abzuweichen.
Lastly,
the
judgment
highlights
the
situation
of
Member
States
which
have
introduced
the
possibility
of
derogating
from
the
provisions
of
the
Regulation
for
the
local
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
wird
hochrangige
Vertreter
führender
europäischer
For
schungszentren,
Vertreter
von
Herstellern
von
Brennstoffzellensystemen
und
komponenten,
Energieversorg
ungs
unter
nehmen,
Automobilbauern
und
Nahverkehrsunternehmen
umfassen.
The
group
will
include
senior
representatives
from
leading
European
research
centres,
fuel
cell
system
and
component
producers,
energy
companies
and
utilities,
automotive
companies
and
public
transport.
EUbookshop v2
Die
Hochbahn
ist
eines
der
größten
Nahverkehrsunternehmen
in
Deutschland
und
der
größte
Dienstleister
im
Hamburger
Verkehrsverbund
(HVV).
HHA
is
the
second-largest
public
transport
operator
in
Germany
and
the
major
partner
in
the
Hamburger
Verkehrsverbund.
WikiMatrix v1
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
hält
es
für
problematisch,
Motorzweirädern
pauschal
die
Berechtigung
zur
Benutzung
von
Busspuren
zu
gewähren,
sieht
aber
die
Möglichkeit,
solche
Projekte
zu
erproben,
wenn
sichergestellt
ist,
daß
dieses
allein
für
führerscheinpflichtige
Zweiräder
geschieht
und
gleichzeitig
die
technisch/betrieblichen
Abstimmungen
mit
den
Nahverkehrsunternehmen
erfolgen.
The
ESC
sees
problems
in
allowing
powered
two-wheelers
blanket
access
to
bus
lanes;
trials
could,
however,
be
run
if
they
can
be
restricted
to
two-wheelers
for
which
a
driving
licence
is
required
and
technical/operational
aspects
are
coordinated
with
the
local
transport
companies.
TildeMODEL v2018
Über
die
Rheinbahn
AG
Fünftgrößtes
Nahverkehrsunternehmen
Deutschlands
/
insgesamt
214,
9
Mio.
in
Bussen
und
Bahnen
beförderte
Fahrgäste
(Stand
2010)
/
2.000
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter.
About
Rheinbahn
Germany's
fifth
largest
local
public
transportation
company
/
a
total
of
214,
9
million
passengers
transported
by
buses
and
trains
(as
of
2010)
/
2,000
employees.
CCAligned v1
Ob
Hochgeschwindigkeits-,
Güter-
und
Schwerlastzüge,
Straßenbahnen
oder
U-Bahnen
–
mit
unserem
einzigartigen
Leistungsspektrum
und
kontinuierlicher
Forschung
und
Entwicklung
sind
wir
die
Experten
für
Eisenbahnen
und
Nahverkehrsunternehmen
rund
um
den
Globus.
Whether
high-speed,
heavy
haul
cargo,
trams
or
subways,
with
our
unique
range
of
services
and
continuous
research
and
development,
we
are
the
expert
partner
for
railways
and
public
transportation
services
across
the
globe.
ParaCrawl v7.1
Der
vollvernetzte
Vision
URBANETIC
ist
Teil
eines
Ökosystems,
in
dem
sowohl
Logistik-Unternehmen
als
auch
Nahverkehrsunternehmen
und
Privatkunden
ihre
Mobilitätswünsche
im
urbanen
Raum
digital
übermitteln.
The
fully
network-compatible
Vision
URBANETIC
forms
part
of
an
ecosystem
in
which
logistics
companies,
local
public
transport
companies
as
well
as
private
individuals
can
digitally
send
their
transport
requests
across
urban
environments.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Bus:
Das
Nahverkehrsunternehmen
ATVO
bietet
eine
Busverbindung
von
den
Flughäfen
Venedig
und
Treviso
nach
Bibione.
By
Bus:
the
bus
service
company
ATVO
offers
a
connecting
service
between
the
Venice
and
Treviso
Airports
to
the
Bibione
beach.
ParaCrawl v7.1
Einen
im
Jahre
2010
begonnen
Rechtsstreit,
in
dem
die
Gewerkschaft
einem
Nahverkehrsunternehmen
untersagen
wollte,
seine
Arbeitnehmer
nach
ihrer
Gewerkschaftszugehörigkeit
zu
fragen,
hat
das
BAG
nun
am
18.11.2014
entschieden
(AZ.
A
litigation
commenced
in
2010,
in
which
the
union
wanted
to
prohibit
an
urban
transport
enterprise
from
asking
its
employees
which
union
they
belonged
to,
has
since
been
decided
by
the
BAG
on
18
November
2014
(docket
No.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
dichten
Liniennetz,
den
modernen
Fahrzeugen
und
einem
kompetenten
Service
steht
Deutschlands
größtes
kommunales
Nahverkehrsunternehmen
heute
auch
für
ein
gutes
Stück
Lebensqualität
in
der
Stadt
und
ihrem
Umland.
With
its
dense
route
network,
modern
vehicles
and
highly
competent
service,
Germany’s
largest
municipal
public
transport
company
is
responsible
for
a
significant
proportion
of
the
high
quality
of
living
today
in
the
city
and
its
surroundings.
ParaCrawl v7.1