Übersetzung für "Nachzuahmen" in Englisch
Wir
modifizierten
die
Optik
der
Kamera,
um
die
Sehschärfe
eines
Babys
nachzuahmen.
So,
we
modified
the
optics
of
the
camera
in
order
to
mimic
the
baby's
visual
acuity.
TED2020 v1
Diese
Fallstudien
können
Gemeinwesen
in
die
Lage
versetzen,
die
Erfolge
anderer
nachzuahmen.
These
case
studies
can
empower
communities
to
replicate
one
another’s
successes.
News-Commentary v14
Sie
haben
also
vor,
Tierstimmen
nachzuahmen.
Now,
look,
you're
going
to
imitate
these
animal
noises.
OpenSubtitles v2018
Jeder
einzelne
Mann
hat
sich
bemüht,
das
Gekrakel
von
unserem
Captain
nachzuahmen.
Every
man
in
the
crew
trying
his
best
to
copy
that
little
scrawl
of
the
Captain's.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gelernt,
den
eigenen
Warnruf
der
Erdmännchen
nachzuahmen.
He's
learnt
to
mimic
the
meerkats'
own
warning
call.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
mir
ausgeliehen,
um
Sie
nachzuahmen.
I
borrowed
them
to
do
an
impression
of
you.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
es
einfach,
Ihre
Arbeit
nachzuahmen.
Easy
to
recreate
your
work.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
einfach,
eine
Stimme
nachzuahmen,
nicht
wahr?
But
it
is
easy,
is
it
not,
to
imitate
a
voice?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zu
meiner
Zeit
genug
Schmerz
verursacht,
um
ihn
gut
nachzuahmen.
I've
caused
enough
harm
in
my
time
to
mimic
it
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
fing
an,
ihre
Stellungen
nachzuahmen.
I
started
copying
her
sexual
positions.
OpenSubtitles v2018
Wir
diskutierten,
dass
es
unpassend
ist,
die
Borg
nachzuahmen.
We've
discussed
the
impropriety
of
you
emulating
the
Borg.
OpenSubtitles v2018
Ich
benutze
Computerprogramme,
um
sozialwissenschaftliche
Experimente
auf
Internetbasis
nachzuahmen.
I
used
computer
science
tools
to
replicate
social
science
experiments
at
scale,
at
web
scale.
TED2020 v1
Meine
zweite
Anmerkung
betrifft
die
Versuchung,
nationale
Parlamente
genau
nachzuahmen.
My
second
remark
concerns
the
temptation
to
copy
what
the
national
parliaments
do.
Europarl v8
Ich
beobachte
Menschen,
um
sie
nachzuahmen.
I
study
people
in
order
to
approximate
human
behaviour.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nahe
dran,
die
Gehirnprozesse
eines
normalen
Menschen
nachzuahmen.
We're
pretty
close
to
approaching
the
way
a
normal
human
brain
works.
OpenSubtitles v2018
Zahlreiche
weitere
Länder
versuchen
den
Erfolg
von
Cambridge
und
Sophia
Antipolis
nachzuahmen.
Several
other
countries
are
attempting
to
emulate
the
success
of
Cambridge
and
Sophia
Antipolis.
EUbookshop v2
Wie
einfach
ist
es
für
Konkurrenten,
das
Geschäftsmodell
des
neuen
Unternehmens
nachzuahmen?
Do
they
offer
the
same
value?How
easy
is
it
for
competition
to
imitate
the
business
model
of
the
new
venture?
EUbookshop v2
Fernerhin
wäre
es
sehr
schwierig,
die
richtige
Dreiecksform
nachzuahmen.
Furthermore,
it
would
be
very
difficult
to
imitate
the
correct
triangular
shape.
EuroPat v2
Hört
auf,
Stählerner
Adler
nachzuahmen!
Stop
making
Mighty
Eagle
noises!
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
Aufzeichnungen
seiner
Anrufe
an
Max
benutzt,
um
seine
Sprechweise
nachzuahmen.
Someone
using
recordings
from
his
calls
to
Max
to
digitally
recreate
his
speech.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
gibt
es
Menschen,
die
versuchen,
die
Methoden
dieser
Organismen
nachzuahmen.
There's
actually
people
who
are
now
trying
to
mimic
the
recipes
of
these
organisms.
OpenSubtitles v2018
Die
Person
die
das
getan
hat
versuchte
nicht
den
Kühlwagen-Killer
nachzuahmen.
The
person
who
did
this
wasn't
trying
to
emulate
the
ice-truck
killer.
OpenSubtitles v2018