Übersetzung für "Nachtschicht" in Englisch
Alles
passierte
an
einem
einzigen
Ort,
Etage
1A,
während
der
Nachtschicht.
And
it
all
happened
in
a
single
place,
Tier
1-A,
on
the
night
shift.
TED2020 v1
Schon
ist
gut,
ich
komme
von
Nachtschicht.
I'm
back
from
the
night
shift!
OpenSubtitles v2018
Mutter
hat
das
immer
bei
Vater
getan,
wenn
er
auf
Nachtschicht
ging.
Mother
always
did
this
for
father
when
he
went
on
night
shift.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiteten
zusammen
in
der
Nachtschicht,
und
nahmen
immer
diese
Bahn.
We
both
did
the
night
shift,
at
the
Molani
factory,
We
always
took
the
same
tram
together.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Nachtschicht
könnten
Sie
zum
Beispiel
eine
Rede
halten.
The
graveyard
shift,
tonight,
for
example,
you
make
a
speech.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
ich
würde
jetzt
laufend
Nachtschicht
bekommen.
Said
I
was
to
go
on
nights
in
frame
shop.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
meine
Nachtschicht
habe,
können
wir
leider
nur
noch
sonntags
weg.
It
isn't
much
fun
being
on
nights.
We
never
get
out
together
now.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
wohl
selten
raus,
wo
du
Nachtschicht
hast.
I
don't
suppose
you
get
out
much,
now
you're
on
nights.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
nur
in
der
Nachtschicht!
I
only
work
the
evening
shift!
OpenSubtitles v2018
Was
ist
los,
fängt
die
Nachtschicht
an?
What's
the
matter,
night
shift
coming
on?
OpenSubtitles v2018
Feldwebel,
das
sind
die
Leute
von
der
Nachtschicht.
All
right,
Sergeant,
this
is
the
night
shift.
OpenSubtitles v2018
Wenn
deine
Mutter
Nachtschicht
hatte,
bat
sie
mich,
auf
dich
aufzupassen.
When
your
mom
worked
nights...
she'd
ask
me
to
take
care
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
auch
Nachtschicht,
schon
vergessen?
I
work
graveyard
too,
remember?
OpenSubtitles v2018
So
ein
Zufall,
dass
dir
diese
Nachtschicht
in
den
Schoß
fällt.
How
fortuitous
that
this
night
shift
should
just
fall
into
your
lap.
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du,
wenn
du
bei
deiner
Nachtschicht
verletzt
wirst?
What
do
you
do
when
you
get
hurt
during
your...
night
job?
OpenSubtitles v2018
Offenbar
arbeitet
der
Guardian
jetzt
auch
die
Nachtschicht.
Looks
like
Guardian
is
working
the
night
shift,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
los,
ich
habe
Nachtschicht.
I'd
better
run,
I'm
on
nights.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
auch
jemand
von
der
Tag-
oder
Nachtschicht
gewesen
sein...
Castor
oil.
So
it
could
be
people
from
the
day
shift,
night
shift,
the
day
before
or
earlier.
OpenSubtitles v2018
Eine
private
Sicherheitskraft
fand
ihn
zu
Beginn
einer
Nachtschicht.
Private
security
found
him
at
the
start
of
a
graveyard
shift.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
von
der
Nachtschicht...
und
seine
Familie
war
an
Kohlenmonoxidvergiftung
gestorben.
Comes
back
from
his
night
shift
finds
his
whole
family
dead
from
carbon
monoxide
poisoning.
OpenSubtitles v2018
Wir
lösen
euch
jetzt
auch
für
die
Nachtschicht
ab.
It's
been
a
long
day.
Here
to
relieve
you
for
the
midnight
shift.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
ich
hatte
Nachtschicht
bei
King
Cannery.
Anyway,
I
was
working
the
graveyard
at
King
Cannery
that
night.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
sind
da
während
einer
Nachtschicht?
How
many
do
they
keep
on
in
a
night
shift?
OpenSubtitles v2018
Wir
passen
auf
sie
auf,
wenn
Missy
Nachtschicht
hat.
We
keep
her
when
Missy
does
the
night
shift.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachtschicht
hat
gemeldet,
dass
Sie
hier
sind.
Night
shift
reported
yöu
here.
OpenSubtitles v2018
Hört
sich
für
mich
sehr
nach
einer
Nachtschicht
am
Blackjack-Tisch
an.
Sounds
a
lot
like
the
night
shift
at
the
Blackjack
table
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeitete
in
der
Nachtschicht,
da
gab
es
genug
Zeit
zum
totschlagen.
I
worked
the
late
shift;
there's
a
lot
of
time
to
screw
around.
OpenSubtitles v2018