Übersetzung für "Nachteilhaft" in Englisch
Ein
Leben
in
Einsamkeit
ist
nicht
notwendigerweise
in
Gänze
nachteilhaft.
A
life
of
solitude
isn't
necessarily
entirely
disadvantageous.
Tatoeba v2021-03-10
Nachteilhaft
bei
diesen
ZweikomponentenSystemen
ist
insbesondere
ihre
nur
begrenzte
Topfzeit.
One
major
disadvantage
of
these
two-component
systems
is
their
limited
pot
life.
EuroPat v2
Nachteilhaft
an
bekannten
Maschinen
ist
jedoch
ihre
beschränkte
Einsatzfähigkeit.
The
known
machines
however
have
the
disadvantage
of
being
of
limited
use.
EuroPat v2
Homopolymerisiertes
ECC
ist
jedoch
ausgesprochen
spröde,
was
nachteilhaft
ist.
Homopolymerized
ECC,
however,
is
extremely
brittle,
which
is
disadvantageous.
WikiMatrix v1
Nachteilhaft
ist
hier
zusätzlich
eine
geringe
Positionierungsgenauigkeit
der
Antenne.
The
additional
disadvantage
here
is
the
poor
accuracy
of
positioning
of
the
antenna.
EuroPat v2
Nachteilhaft
ist
bei
diesen
Lichtquellen
nicht
zuletzt
der
sehr
hohe
Anschaffungspreis.
The
very
high
procurement
price
is
not
the
least
of
the
disadvantages
with
these
light
sources.
EuroPat v2
Als
nachteilhaft
für
Franchise-Geber
können
folgende
Punkte
erachtet
werden:
The
following
can
be
seen
as
disadvantages
for
franchisors:
ParaCrawl v7.1
Nachteilhaft
hieran
ist,
dass
die
gesamte
Eskalation
von
dem
Alarmserver
durchgeführt
wird.
It
is
disadvantageous
here
that
the
entire
escalation
is
performed
by
the
alarm
server.
EuroPat v2
Nachteilhaft
bei
allen
Empfängern
ist
die
große
Schrittweite
von
8
oder
16
Oszillatörtakten.
What
is
disadvantageous
in
all
receivers
is
the
large
increment
width
of
8
or
16
oscillator
cycles.
EuroPat v2
Es
hat
sich
ergeben,
dass
abrupte
Wechsel
von
Anzeigebildern
hierfür
nachteilhaft
sind.
It
has
come
to
light
that
abrupt
changes
of
display
images
are
disadvantageous
for
this.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
die
hohen
Kosten
der
zusätzlichen
Heizelemente
nachteilhaft.
Furthermore,
the
high
cost
of
the
additional
heating
elements
is
a
disadvantage.
EuroPat v2
Eine
solche
Verbindung
an
beiden
Enden
des
Fixiergurts
erweist
sich
somit
als
nachteilhaft.
Such
a
connection
at
both
ends
of
the
fixing
belt
has
therefore
proven
to
be
disadvantageous.
EuroPat v2
Dies
ist
jedoch
dahingehend
nachteilhaft,
dass
letztlich
eine
Verschwendung
von
Bandbreite
vorliegt.
This
is,
however,
disadvantageous
in
that
ultimately
bandwidth
is
wasted.
EuroPat v2
Eine
solche
Filterung
ist
jedoch
zeitaufwändig
und
deshalb
in
Echtzeitsystemen
nachteilhaft.
However,
such
filtering
is
time-consuming
and
therefore
disadvantageous
in
real-time
systems.
EuroPat v2
Insbesondere
der
Zeitbedarf
für
diese
Bewegung
ist
nachteilhaft
für
die
Gesamtdauer
des
Palettiervorgangs.
Particularly
the
required
time
for
this
movement
is
a
disadvantage
for
the
total
duration
of
the
palletizing
process.
EuroPat v2
Ferner
verursacht
ein
Spindel-Mutter-System
höhere
Laufgeräusche,
die
als
nachteilhaft
empfunden
werden.
Moreover,
a
spindle-nut
system
causes
more
operational
noises,
which
are
regarded
as
a
disadvantage.
EuroPat v2
Lediglich
diese
beiden
Zustände
zu
verwenden
hat
sich
als
nachteilhaft
erwiesen.
It
has
proven
to
be
disadvantageous
to
use
only
these
two
states.
EuroPat v2
Dies
ist
jedoch
nachteilhaft,
da
lediglich
eine
geringe
Flexibilität
des
Einsatzes
besteht.
However,
this
is
disadvantageous
because
only
a
poor
flexibility
of
use
is
provided.
EuroPat v2
Nachteilhaft
ist
hieran,
dass
ein
hoher
Realisierungsaufwand
notwendig
ist.
The
disadvantage
in
this
case
is
that
higher
implementation
expenses
are
required.
EuroPat v2
Nachteilhaft
bei
der
bekannten
Lösung
ist
die
notwendige
geometrische
Ausgestaltung
des
Absaugstutzens.
Disadvantageously
with
the
known
solution
is
the
necessary
geometric
configuration
of
the
suction
nozzle.
EuroPat v2
Bei
dieser
Vorrichtung
trocknet
die
betroffene
Hautpartie
nachteilhaft
stark
ab
bzw.
aus.
This
device
disadvantageously
causes
the
affected
area
of
skin
to
dry
out
severely
or
completely.
EuroPat v2
Dadurch
wird
das
optische
Erscheinungsbild
der
Verglasung
nachteilhaft
beeinflusst.
This
disadvantageously
impacts
the
visual
appearance
of
the
glazing.
EuroPat v2