Übersetzung für "Nachspannen" in Englisch
Sie
lassen
sich
zudem
jederzeit
nachspannen.
In
addition,
they
can
be
retightened
at
any
time.
EuroPat v2
Das
Nachspannen
des
Spezialriemens
soll
auf
einfache
Weise
möglich.
The
retightening
of
the
endless
belt
can
be
accomplished
in
a
simple
fashion.
EuroPat v2
Je
nach
Art
des
Spannmittels
erlaubt
sie
sogar
ein
Nachspannen
der
Verkeilung.
Depending
on
the
type
of
the
clamping
means,
it
also
allows
the
wedging
to
be
retightened.
EuroPat v2
Das
Nachspannen
der
Trägerfolie
kann
vor
oder
nach
dem
Sägen
erfolgen.
The
post-tensioning
of
the
carrier
foil
may
be
effected
before
or
after
the
sawing.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
ein
Spannen
und
insbesondere
ein
Nachspannen
der
Bespannung
möglich.
In
this
way,
tensioning
and
especially
regulating
the
tension
of
the
cover
is
possible.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
ein
Nachspannen
des
Farbbandes
7
von
Hand
jederzeit
möglich.
This
enables
a
tensioning
of
the
ribbon
7
by
hand
at
any
time.
EuroPat v2
Zwei
selbstspannende
Ratschen
eliminieren
lose
Ketten
und
nochmaliges
Nachspannen.
Dual
self-tightening
ratchets
eliminate
loose
chains
and
retightening
stops.
ParaCrawl v7.1
Die
Seile
rutschten
nicht
durch,
und
es
war
kein
Nachspannen
erforderlich.“
The
ropes
did
not
slip
and
tension
did
not
need
to
be
readjusted.”
ParaCrawl v7.1
Ein
Nachspannen
der
Ladung
ist
jederzeit
schnell
und
unkompliziert
möglich.
At
any
time,
it
is
possible
to
re-tension
the
cargo
quickly
and
uncomplicatedly.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
ein
Nachspannen
des
Bohrfutters
stets
möglich.
A
tensioning
of
the
drill
chuck
is
thus
always
possible.
EuroPat v2
Das
Nachspannen
als
zweite
Einstellung
erfolgt
durch
den
Operator
wie
oben
beschrieben.
Re-tightening
as
the
second
adjustment
is
done
by
the
operator,
as
described
above.
EuroPat v2
Ein
Nachspannen
ist
nach
dem
Verschrauben
der
Überwurfmutter
regelmäßig
nicht
erforderlich.
Generally,
re-tensioning
after
screwing
down
the
coupling
nut
is
not
necessary.
EuroPat v2
Allerdings
muß
das
Metallband
zum
Nachspannen
erst
wieder
zurückgebogen
werden.
To
re-tensioning
the
metal
band,
it
must
or
should
first
be
bent
back.
EuroPat v2
Dies
kann
wiederum
ein
(wiederholtes)
Nachspannen
des
Förderorgans
bedingen.
This,
in
turn,
can
necessitate
a
(repeated)
post-tensioning
of
the
conveying
element.
EuroPat v2
Dem
kann
nur
durch
häufiges
Nachspannen
der
Kette
begegnet
werden.
This
can
only
be
prevented
by
frequently
retensioning
the
chain.
EuroPat v2
Es
ist
deshalb
ein
häufiges
Nachspannen
der
Kette
erforderlich.
Therefore
frequent
re-tightening
of
the
chain
is
required.
EuroPat v2
Für
ein
einfaches
Nachspannen
hat
die
Linearverschiebbarkeit
allerdings
auch
ihre
Vorteile.
For
easily
adjusting
the
tension,
however,
the
ability
to
shift
linearly
also
has
its
advantages.
EuroPat v2
Diese
Energie
wird
durch
ein
mechanisches
Nachspannen
der
Federn
in
das
System
eingebracht.
This
energy
is
introduced
into
the
system
by
mechanical
tensioning
of
the
springs.
EuroPat v2
Ein
Nachspannen
ist
somit
nicht
erforderlich,
was
kostspielige
und
zeitraubende
Maschinenstillstandzeiten
verhindert.
This
makes
retensioning
unnecessary,
and
avoids
costly
and
time-consuming
machine
downtimes.
ParaCrawl v7.1
Ein
Nachspannen
des
Bandes
ist
nicht
mehr
notwendig
und
die
Materialförderung
erhält
Prozesssicherheit.
Re-tensioning
the
belt
is
no
longer
necessary
and
material
feeding
becomes
safer.
ParaCrawl v7.1
Nachspannen
der
Spanngurten
und
entfernen
der
hinteren
Ladebügel.
Readjust
the
belts
and
remove
the
rear
loading
bracket.
ParaCrawl v7.1
Zudem
erleichtert
der
180mm-Hebel
das
Spannen
und
Nachspannen.
The
180mm
lever
also
facilitates
tensioning
and
re-tensioning.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ausgleich
des
Verschleißes
ist
nur
durch
Nachspannen
des
Schwenkrohrlagers
mit
Hilfe
mehrerer
Zuganker
möglich.
Compensation
for
wear
is
only
possible
by
retightening
the
swing
pipe
bearing
by
means
of
several
tie
rods.
EuroPat v2
Durch
diese
Ausbildung
wird
das
Nachspannen
der
Wäscheleine
ebenso
erleichtert
wie
das
Einziehen
einer
neuen
Wäscheleine.
That
design
will
facilitate
the
retensioning
of
the
clothesline
as
well
as
the
threading
of
a
new
clothesline.
EuroPat v2