Übersetzung für "Nachsorgephase" in Englisch
Die
Finanzierung
dieser
Nachsorgephase
hat
durch
Entsorgungsgebühren
zu
erfolgen.
The
funding
of
this
aftercare
phase
must
be
met
through
disposal
charges.
EUbookshop v2
Hierdurch
wird
eine
wesent¬liche
Verkürzung
der
Nachsorgephase
bei
gleichzeitiger
Reduktion
folgender
Emissionen
erzielt:
This
results
in
the
significant
shortening
of
the
post-treatment
phase
with
a
simultaneous
reduction
in
the
following
emissions:
ParaCrawl v7.1
Konkrete
Orientierungswerte
für
die
Festlegung
des
Endes
der
Nachsorgephase
sind
jedoch
nicht
vorgegeben.
However,
specific
guideline
values
for
the
determination
of
the
end
of
the
aftercare
phase
have
not
been
defined.
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
auf
alle
unsere
Produkte
12
Monate
Garantie
und
gewährleisten
Reparatur
in
der
Nachsorgephase.
We
provide
a
warranty
on
our
products
for
a
period
of
12
months
and
voids
repairs.
CCAligned v1
Eine
qualifizierte
Nachsorge
ist
der
anschließenden
Stilllegungs-
und
der
darauf
folgenden
Nachsorgephase
oberirdischer
Deponien
daher
unerlässlich.
A
qualified
follow-up
during
the
subsequent
decommissioning
phase
and
after-closure
phase
of
the
above-ground
landfills
is
essential.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Nutzungs-
und
Nachsorgephase
von
Mülldeponien
ist
die
Entstehung
von
Deponiegas
ein
wesentliches
Problem.
A
major
problem
during
the
use
and
aftercare
phases
of
landfills
is
the
creation
of
landfill
gas.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
vorliegenden
Forschungsvorhabens
war
die
Abschätzung
der
Zeitdauer
der
Nachsorgephase
von
Siedlungsabfalldeponien.
The
object
of
this
research
project
was
the
evaluation
of
the
duration
of
the
aftercare
phase
in
municipal
landfill
sites.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Nachsorgephase
werden
hierbei
Zeiträume
zwischen
30
bis
50
Jahren
als
realistisch
angenommen.
In
the
after-closure
phase
a
time
period
of
between
30
and
50
years
is
seen
to
be
realistic.
ParaCrawl v7.1
Deponien
(außer
Deponien
für
Inertabfälle
und
Deponien,
die
vor
dem
16.7.2001
endgültig
geschlossen
wurden
bzw.
deren
Nachsorgephase,
die
von
der
zuständigen
Behörden
gemäß
Artikel
13
der
Richtlinie
1999/31/EG
des
Rates26
verlangt
wurde,
abgelaufen
ist)
Landfills
(excluding
landfills
of
inert
waste
and
landfills,
which
have
been
definitely
closed
before
the
16.7.2001
or
for
which
the
after-care
phase
required
by
the
competent
authorities
according
to
Article
13
of
Council
Directive
1999/31/EC26
has
expired)
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
damit
einverstanden,
daß
eine
angemessen
lange
Nachsorgephase
sichergestellt
werden
soll,
und
hält
es
für
erforderlich,
daß
neben
der
finanziellen
Sicherheitsleistung
für
mindesten
50
Jahre
auch
genau
festgelegt
wird,
über
welchen
Mindestzeitraum
hinweg
der
Betreiber
für
die
Wartungsarbeiten,
die
Überwachung
und
die
Kontrollmaßnahmen
(Artikel
13
Absatz
3)
auf
jeden
Fall
aufkommen
muß,
um
krassen
Unterschieden
zwischen
den
Verhaltensweisen
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten,
die
sich
unweigerlich
in
ebenso
großen
Unterschieden
bei
den
Nachsorgekosten
äußern
würden,
vorzubeugen.
Whilst
the
Committee
endorses
the
proposal
to
ensure
an
adequate
aftercare
phase
following
closure
of
the
landfill,
it
feels
that,
further
to
guaranteeing
financial
security
for
at
least
50
years,
the
operator
should
always
be
required
(Article
13(3))
to
guarantee
a
minimum
maintenance,
monitoring
and
control
period;
this
would
avoid
any
widely
differing
practice
in
the
various
Member
States
which
would
eventually
be
reflected
in
greatly
differing
running
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sicherstellen,
dass
Abfallentsorgungseinrichtungen,
denen
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
eine
Genehmigung
erteilt
wurde,
vor
Aufnahme
der
Abfallablagerung
und
danach
in
regelmäßigen
Abständen,
auch
während
der
Nachsorgephase,
inspiziert
werden,
um
sicherzustellen,
dass
die
Bedingungen
der
Genehmigung
erfüllt
sind.
Member
States
are
required
to
ensure
that
waste
facilities
covered
by
a
permit
granted
under
this
Directive
are
inspected
prior
to
commencement
of
deposit
operations
and
at
regular
intervals
thereafter,
including
in
the
after-closure
phase,
to
ensure
compliance
with
the
relevant
permit
conditions.
TildeMODEL v2018
Durch
Artikel
14
soll
Vorsorge
für
den
Fall
getroffen
werden,
dass
ein
Betreiber
während
der
Betriebsphase
oder
an
ihrem
Ende
zahlungsunfähig
wird
und
zur
Deckung
der
Kosten
der
Stilllegung
und
der
Nachsorgephase
keine
Mittel
mehr
vorhanden
sind.
Article
14
seeks
to
address
the
risk
that
an
operator
might
declare
bankruptcy
during
or
at
the
end
of
the
operational
phase,
leaving
no
resources
to
cover
the
closure
and
after-care
phases.
TildeMODEL v2018
Es
ist
festzulegen,
wann
und
wie
die
Stilllegung
von
für
die
mineralgewinnende
Industrie
tätigen
Abfallbetrieben
zu
erfolgen
hat,
und
welche
Pflichten
und
Verantwortlichkeiten
der
Betreiber
in
der
Nachsorgephase
hat.
It
is
necessary
to
define
when
and
how
a
waste
facility
servicing
the
extractive
industries
should
be
closed
and
to
set
out
the
obligations
and
responsibilities
to
be
met
by
the
operator
during
the
after-closure
period.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
der
Einstufung
gemäß
Absatz
1
ist
bei
der
Bewertung
des
Gefahrenpotenzials
der
Einrichtung
ihr
gesamter
Lebenszyklus
einschließlich
der
Nachsorgephase
zu
berücksichtigen.
For
the
purpose
of
the
classification
referred
to
in
paragraph
1,
the
entire
life-cycle
of
the
facility,
including
the
after-closure
phase,
shall
be
considered
in
the
evaluation
of
the
hazard
potential
of
the
facility.
DGT v2019
Die
neue
Erwägung
23
wurde
hinzugefügt,
um
die
Notwendigkeit
einer
angemessenen
Nachsorgephase
für
die
Überwachung
und
Kontrolle
von
Einrichtungen
der
Kategorie
A
zu
betonen.
New
Recital
23
was
added
to
emphasise
the
need
for
setting
an
appropriate
after-care
period
for
monitoring
and
control
of
Category
A
facilities.
TildeMODEL v2018
Ebenso
zu
befürworten
sind
die
in
der
Kommissionsvorlage
beschriebenen
Kontrollverfahren
während
des
Betriebs
und
in
der
Nachsorgephase
(Art.
12)
und
die
Stillegungsverfahren
(Art.
13).
The
control
procedures
in
operation
and
aftercare
phases
(Article
12)
and
the
closure
procedures
(Article
13)
are
likewise
endorsed.
TildeMODEL v2018
Nach
der
endgültigen
Stilllegung
einer
Abfallentsorgungseinrichtung
und
unbeschadet
jeglicher
innerstaatlicher
oder
gemeinschaftlicher
Rechtsvorschriften
über
die
Haftung
des
Abfallbesitzers
ist
der
Betreiber
für
die
Wartung,
Überwachung
und
Kontrolle
in
der
Nachsorgephase
zuständig,
solange
die
zuständige
Behörde
dies
unter
Berücksichtigung
von
Art
und
Dauer
der
von
der
Einrichtung
ausgehenden
Gefährdung
für
erforderlich
hält,
es
sei
denn,
die
zuständige
Behörde
beschließt,
diese
Aufgaben
vom
Betreiber
zu
übernehmen.
Save
where
the
competent
authority
decides
to
take
over
such
tasks
from
the
operator,
after
a
waste
facility
has
been
finally
closed
and
without
prejudice
to
any
national
or
Community
legislation
governing
the
liability
of
the
waste
holder,
the
operator
shall
be
responsible
for
its
maintenance,
monitoring
and
control
in
the
after-closure
phase
for
as
long
as
may
be
required
by
the
competent
authority,
taking
into
account
the
nature
and
duration
of
the
hazard.
TildeMODEL v2018
Für
die
Überwachung
und
Kontrolle
von
Abfallentsorgungseinrichtungen
der
Kategorie
A
sollte
je
nach
der
von
der
jeweiligen
Abfallentsorgungseinrichtung
ausgehenden
Gefährdung
eine
entsprechende
Nachsorgephase
vorgesehen
werden,
ähnlich
der
in
der
Richtlinie
1999/31/EG
vorgesehenen.
An
after?closure
period
for
monitoring
and
control
of
Category
A
waste
facilities
should
be
laid
down
proportionate
to
the
risk
posed
by
the
individual
waste
facility,
in
a
way
similar
to
that
required
by
Directive
1999/31/EC.
DGT v2019
Es
muss
festgelegt
werden,
wann
und
wie
die
Stilllegung
von
für
die
mineralgewinnende
Industrie
tätigen
Abfallentsorgungseinrichtungen
erfolgen
sollte
und
welche
Pflichten
und
Verantwortlichkeiten
der
Betreiber
in
der
Nachsorgephase
hat.
It
is
necessary
to
define
when
and
how
a
waste
facility
servicing
the
extractive
industries
should
be
closed
and
to
set
out
the
obligations
and
responsibilities
to
be
met
by
the
operator
during
the
after-closure
period.
DGT v2019
Der
Betreiber
einer
Abfallentsorgungseinrichtung
ist
nach
deren
endgültigen
Stilllegung
und
unbeschadet
jeglicher
innerstaatlicher
oder
gemeinschaftlicher
Rechtsvorschriften
über
die
Haftung
des
Abfallbesitzers
für
die
Wartung,
Überwachung,
Kontrolle
sowie
für
Gegenmaßnahmen
in
der
Nachsorgephase
verantwortlich,
solange
die
zuständige
Behörde
dies
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
Dauer
der
von
der
Einrichtung
ausgehenden
Gefährdung
für
erforderlich
hält,
es
sei
denn,
die
zuständige
Behörde
beschließt,
diese
Aufgaben
vom
Betreiber
zu
übernehmen.
The
operator
shall
be
responsible
for
the
maintenance,
monitoring,
control
and
corrective
measures
in
the
after-closure
phase
for
as
long
as
may
be
required
by
the
competent
authority,
taking
into
account
the
nature
and
duration
of
the
hazard,
save
where
the
competent
authority
decides
to
take
over
such
tasks
from
the
operator,
after
a
waste
facility
has
been
finally
closed
and
without
prejudice
to
any
national
or
Community
legislation
governing
the
liability
of
the
waste
holder.
DGT v2019
Vor
Aufnahme
der
Ablagerung
und
danach
in
regelmäßigen,
von
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
festzulegenden
Abständen,
auch
während
der
Nachsorgephase,
inspiziert
die
zuständige
Behörde
alle
unter
Artikel
7
fallenden
Abfallentsorgungseinrichtungen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Bedingungen
der
Genehmigung
erfüllt
sind.
Prior
to
the
commencement
of
deposit
operations
and
at
regular
intervals
thereafter,
including
the
after-closure
phase,
to
be
decided
by
the
Member
State
concerned,
the
competent
authority
shall
inspect
any
waste
facility
covered
by
Article
7
in
order
to
ensure
that
it
complies
with
the
relevant
conditions
of
the
permit.
DGT v2019
Seit
einigen
Jahren
werden
Patienten,
die
sich
in
der
postoperativen
Nachsorgephase
befinden,
dazu
eingeladen
für
unsere
Webseite
einen
Patientenbericht
über
ihre
Krankengeschichte
zu
schreiben.
For
some
years
now,
patients
in
the
follow-up
postoperative
phase
have
been
invited
to
write
testimonials
about
their
clinical
history
for
our
website.
ParaCrawl v7.1
Die
kantonale
Behörde
kürzt
die
Nachsorgephase,
soweit
keine
schädlichen
oder
lästigen
Einwirkungen
auf
die
Umwelt
mehr
zu
erwarten
sind.
The
cantonal
authority
shall
reduce
the
after-care
phase
provided
harmful
effects
or
nuisances
to
the
environment
are
no
longer
expected.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Abfallrecht
enthält
umfangreiche
Anforderungen
an
die
Ã
berwachung
und
Kontrolle
der
Betriebs-
und
Nachsorgephase
von
Siedlungsabfalldeponien.
The
German
Waste
Act
stipulates
comprehensive
requirements
for
the
inspection
and
monitoring
of
municipal
landfill
sites
during
the
operational
and
aftercare
phase.
ParaCrawl v7.1