Übersetzung für "Nachsorgephase" in Englisch

Die Finanzierung dieser Nachsorgephase hat durch Ent­sorgungsgebühren zu erfolgen.
The funding of this aftercare phase must be met through disposal charges.
EUbookshop v2

Hierdurch wird eine wesent¬liche Verkürzung der Nachsorgephase bei gleichzeitiger Reduktion folgender Emissionen erzielt:
This results in the significant shortening of the post-treatment phase with a simultaneous reduction in the following emissions:
ParaCrawl v7.1

Konkrete Orientierungswerte für die Festlegung des Endes der Nachsorgephase sind jedoch nicht vorgegeben.
However, specific guideline values for the determination of the end of the aftercare phase have not been defined.
ParaCrawl v7.1

Wir geben auf alle unsere Produkte 12 Monate Garantie und gewährleisten Reparatur in der Nachsorgephase.
We provide a warranty on our products for a period of 12 months and voids repairs.
CCAligned v1

Eine qualifizierte Nachsorge ist der anschließenden Stilllegungs- und der darauf folgenden Nachsorgephase oberirdischer Deponien daher unerlässlich.
A qualified follow-up during the subsequent decommissioning phase and after-closure phase of the above-ground landfills is essential.
ParaCrawl v7.1

Während der Nutzungs- und Nachsorgephase von Mülldeponien ist die Entstehung von Deponiegas ein wesentliches Problem.
A major problem during the use and aftercare phases of landfills is the creation of landfill gas.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des vorliegenden Forschungsvorhabens war die Abschätzung der Zeitdauer der Nachsorgephase von Siedlungsabfalldeponien.
The object of this research project was the evaluation of the duration of the aftercare phase in municipal landfill sites.
ParaCrawl v7.1

Für die Nachsorgephase werden hierbei Zeiträume zwischen 30 bis 50 Jahren als realistisch angenommen.
In the after-closure phase a time period of between 30 and 50 years is seen to be realistic.
ParaCrawl v7.1

Deponien (außer Deponien für Inertabfälle und Deponien, die vor dem 16.7.2001 endgültig geschlossen wurden bzw. deren Nachsorgephase, die von der zuständigen Behörden gemäß Artikel 13 der Richtlinie 1999/31/EG des Rates26 verlangt wurde, abgelaufen ist)
Landfills (excluding landfills of inert waste and landfills, which have been definitely closed before the 16.7.2001 or for which the after-care phase required by the competent authorities according to Article 13 of Council Directive 1999/31/EC26 has expired)
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß ist damit einverstanden, daß eine angemessen lange Nachsorgephase sichergestellt werden soll, und hält es für erforderlich, daß neben der finanziellen Sicherheitsleistung für mindesten 50 Jahre auch genau festgelegt wird, über welchen Mindestzeitraum hinweg der Betreiber für die Wartungsarbeiten, die Überwachung und die Kontrollmaßnahmen (Artikel 13 Absatz 3) auf jeden Fall aufkommen muß, um krassen Unterschieden zwischen den Verhaltensweisen in den verschiedenen Mitgliedstaaten, die sich unweigerlich in ebenso großen Unterschieden bei den Nachsorgekosten äußern würden, vorzubeugen.
Whilst the Committee endorses the proposal to ensure an adequate aftercare phase following closure of the landfill, it feels that, further to guaranteeing financial security for at least 50 years, the operator should always be required (Article 13(3)) to guarantee a minimum maintenance, monitoring and control period; this would avoid any widely differing practice in the various Member States which would eventually be reflected in greatly differing running costs.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass Abfallentsorgungseinrichtungen, denen im Rahmen dieser Richtlinie eine Genehmigung erteilt wurde, vor Aufnahme der Abfallablagerung und danach in regelmäßigen Abständen, auch während der Nachsorgephase, inspiziert werden, um sicherzustellen, dass die Bedingungen der Genehmigung erfüllt sind.
Member States are required to ensure that waste facilities covered by a permit granted under this Directive are inspected prior to commencement of deposit operations and at regular intervals thereafter, including in the after-closure phase, to ensure compliance with the relevant permit conditions.
TildeMODEL v2018

Durch Artikel 14 soll Vorsorge für den Fall getroffen werden, dass ein Betreiber während der Betriebsphase oder an ihrem Ende zahlungsunfähig wird und zur Deckung der Kosten der Stilllegung und der Nachsorgephase keine Mittel mehr vorhanden sind.
Article 14 seeks to address the risk that an operator might declare bankruptcy during or at the end of the operational phase, leaving no resources to cover the closure and after-care phases.
TildeMODEL v2018

Es ist festzulegen, wann und wie die Stilllegung von für die mineralgewinnende Industrie tätigen Abfallbetrieben zu erfolgen hat, und welche Pflichten und Verantwortlichkeiten der Betreiber in der Nachsorgephase hat.
It is necessary to define when and how a waste facility servicing the extractive industries should be closed and to set out the obligations and responsibilities to be met by the operator during the after-closure period.
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke der Einstufung gemäß Absatz 1 ist bei der Bewertung des Gefahrenpotenzials der Einrichtung ihr gesamter Lebenszyklus einschließlich der Nachsorgephase zu berücksichtigen.
For the purpose of the classification referred to in paragraph 1, the entire life-cycle of the facility, including the after-closure phase, shall be considered in the evaluation of the hazard potential of the facility.
DGT v2019

Die neue Erwägung 23 wurde hinzugefügt, um die Notwendigkeit einer angemessenen Nachsorgephase für die Überwachung und Kontrolle von Einrichtungen der Kategorie A zu betonen.
New Recital 23 was added to emphasise the need for setting an appropriate after-care period for monitoring and control of Category A facilities.
TildeMODEL v2018

Ebenso zu befürworten sind die in der Kommissionsvorlage beschriebenen Kontrollverfahren während des Betriebs und in der Nachsorgephase (Art. 12) und die Stillegungsverfahren (Art. 13).
The control procedures in operation and aftercare phases (Article 12) and the closure procedures (Article 13) are likewise endorsed.
TildeMODEL v2018

Nach der endgültigen Stilllegung einer Abfallentsorgungseinrichtung und unbeschadet jeglicher innerstaatlicher oder gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften über die Haftung des Abfallbesitzers ist der Betreiber für die Wartung, Überwachung und Kontrolle in der Nachsorgephase zuständig, solange die zuständige Behörde dies unter Berücksichtigung von Art und Dauer der von der Einrichtung ausgehenden Gefährdung für erforderlich hält, es sei denn, die zuständige Behörde beschließt, diese Aufgaben vom Betreiber zu übernehmen.
Save where the competent authority decides to take over such tasks from the operator, after a waste facility has been finally closed and without prejudice to any national or Community legislation governing the liability of the waste holder, the operator shall be responsible for its maintenance, monitoring and control in the after-closure phase for as long as may be required by the competent authority, taking into account the nature and duration of the hazard.
TildeMODEL v2018

Für die Überwachung und Kontrolle von Abfallentsorgungseinrichtungen der Kategorie A sollte je nach der von der jeweiligen Abfallentsorgungseinrichtung ausgehenden Gefährdung eine entsprechende Nachsorgephase vorgesehen werden, ähnlich der in der Richtlinie 1999/31/EG vorgesehenen.
An after?closure period for monitoring and control of Category A waste facilities should be laid down proportionate to the risk posed by the individual waste facility, in a way similar to that required by Directive 1999/31/EC.
DGT v2019

Es muss festgelegt werden, wann und wie die Stilllegung von für die mineralgewinnende Industrie tätigen Abfallentsorgungseinrichtungen erfolgen sollte und welche Pflichten und Verantwortlichkeiten der Betreiber in der Nachsorgephase hat.
It is necessary to define when and how a waste facility servicing the extractive industries should be closed and to set out the obligations and responsibilities to be met by the operator during the after-closure period.
DGT v2019

Der Betreiber einer Abfallentsorgungseinrichtung ist nach deren endgültigen Stilllegung und unbeschadet jeglicher innerstaatlicher oder gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften über die Haftung des Abfallbesitzers für die Wartung, Überwachung, Kontrolle sowie für Gegenmaßnahmen in der Nachsorgephase verantwortlich, solange die zuständige Behörde dies unter Berücksichtigung der Art und Dauer der von der Einrichtung ausgehenden Gefährdung für erforderlich hält, es sei denn, die zuständige Behörde beschließt, diese Aufgaben vom Betreiber zu übernehmen.
The operator shall be responsible for the maintenance, monitoring, control and corrective measures in the after-closure phase for as long as may be required by the competent authority, taking into account the nature and duration of the hazard, save where the competent authority decides to take over such tasks from the operator, after a waste facility has been finally closed and without prejudice to any national or Community legislation governing the liability of the waste holder.
DGT v2019

Vor Aufnahme der Ablagerung und danach in regelmäßigen, von den betroffenen Mitgliedstaaten festzulegenden Abständen, auch während der Nachsorgephase, inspiziert die zuständige Behörde alle unter Artikel 7 fallenden Abfallentsorgungseinrichtungen, um sicherzustellen, dass die Bedingungen der Genehmigung erfüllt sind.
Prior to the commencement of deposit operations and at regular intervals thereafter, including the after-closure phase, to be decided by the Member State concerned, the competent authority shall inspect any waste facility covered by Article 7 in order to ensure that it complies with the relevant conditions of the permit.
DGT v2019

Seit einigen Jahren werden Patienten, die sich in der postoperativen Nachsorgephase befinden, dazu eingeladen für unsere Webseite einen Patientenbericht über ihre Krankengeschichte zu schreiben.
For some years now, patients in the follow-up postoperative phase have been invited to write testimonials about their clinical history for our website.
ParaCrawl v7.1

Die kantonale Behörde kürzt die Nachsorgephase, soweit keine schädlichen oder lästigen Einwirkungen auf die Umwelt mehr zu erwarten sind.
The cantonal authority shall reduce the after-care phase provided harmful effects or nuisances to the environment are no longer expected.
ParaCrawl v7.1

Das deutsche Abfallrecht enthält umfangreiche Anforderungen an die à berwachung und Kontrolle der Betriebs- und Nachsorgephase von Siedlungsabfalldeponien.
The German Waste Act stipulates comprehensive requirements for the inspection and monitoring of municipal landfill sites during the operational and aftercare phase.
ParaCrawl v7.1