Übersetzung für "Nachrichtentyp" in Englisch
Dazu
aktivieren
Sie
für
den
Nachrichtentyp
das
Kontrollkästchen
in
der
Spalte
senden
.
To
do
so,
you
enable
the
check
box
in
the
Sent
column
for
the
message
type.
ParaCrawl v7.1
Nachrichtentyp
:
Erkundigen
Sie
sich
kaufen
After-sales
Service
*
Message
Type
:
Enquire
Buy
After-sales
Service
*
CCAligned v1
Für
INWB-Nachrichten
mit
Belegen
können
Sie
abhängig
vom
Nachrichtentyp
verschiedene
Optionen
festlegen.
You
can
define
various
options
for
INWB
messages
with
documents
depending
on
the
message
type.
ParaCrawl v7.1
Der
für
den
Benutzer
angezeigte
Nachrichtentyp
wird
von
SharePoint
verwaltet.
The
Message
type
shown
to
the
user
is
handled
by
SharePoint.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
neben
Nachrichtentyp
anzeigen
auf
das
Dropdownmenü
und
wählen
Sie
Einladung
aus.
Next
to
Display
message
type,
click
the
drop-down
menu
and
select
Invitation
.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkennung
dieser
Partneridentifikationen
sind
abhängig
vom
Nachrichtentyp.
The
identification
of
these
partner
identifications
depends
on
the
message
type.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Nachrichtentyp
kannst
du
bestimmte
Aktionen
durchführen:
Depending
on
the
message
type
you
can
execute
certain
actions:
ParaCrawl v7.1
Ein
vierter
Bereich
84
einer
Länge
von
2
Byte
enthält
den
Nachrichtentyp.
A
fourth
region
84
having
a
length
of
2
bytes
contains
the
message
type.
EuroPat v2
Des
weiteren
werden
über
diesen
Nachrichtentyp
einige
wichtige
Informationen
des
DECT-MAC-Layers
übertragen.
Furthermore
some
important
data
of
the
DECT-MAC
layer
is
transmitted
via
this
type
of
message.
EuroPat v2
Eine
sporadische
TT-Nachricht
wird
nicht
in
jeder
diesem
Nachrichtentyp
zugeordneten
Periode
gesendet.
A
sporadic
TT
message
is
not
sent
in
each
period
assigned
to
this
type
of
message.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
5,
wobei
der
Nachrichtentyp
Folgender
ist:
The
method
of
claim
5
wherein
the
message
type
is:
EuroPat v2
Ein
viertes
optionales
Datenfeld
204
enthält
beispielsweise
Information
über
einen
Nachrichtentyp.
A
fourth
optional
data
field
204
contains,
for
example,
information
concerning
a
message
type.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
noch
nach
dem
Nachrichtentyp
(=Ereignistyp)
gefiltert
werden.
In
addition,
it
is
also
possible
to
filter
according
to
the
notification
type
(=event
type).
ParaCrawl v7.1
Je
nach
gewähltem
Nachrichtentyp
können
Sie
das
Layout
anpassen
und
verschiedene
Inhaltselemente
hinzufügen.
Adjusting
layout
settings
and
content
Depending
on
the
selected
message
type,
you
can
adjust
the
layout
and
add
contentelements.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
Spalte
kann
der
Nachrichtentyp
definiert
werden
(FD
oder
Nicht-FD).
The
message
type
can
be
defined
(FD
or
non-FD)
in
a
column.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Nachrichtentyp
kann
in
allen
Dateitypen
vorkommen.
This
message
type
may
occur
in
all
file
types.
ParaCrawl v7.1
Sonst
kann
der
Analyzer
den
Nachrichtentyp
nicht
erkennen.
Otherwise
the
analyzer
can
not
recognize
the
message
type.
ParaCrawl v7.1
Die
Speicherdauer
muss
daher
je
Nachrichtentyp
jeweils
ausreichend
lang
sein.
The
storage
time
must
be
sufficiently
long
for
each
message
type.
ParaCrawl v7.1
Für
XRechnung
wird
der
Nachrichtentyp
"
pAX-INVOIC
"
verwendet.
For
XRechnung,
the
"
pAX-INVOIC
"
message
type
is
used.
ParaCrawl v7.1
Dazu
steht
der
Nachrichtentyp
pAX-INVOIC
zur
Verfügung.
The
message
type
pAX-INVOIC
is
available
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Dabei
können
Sie
je
Nachrichtentyp
die
WorkflowAutomation
zur
Überwachung
des
Datenaustauschs
einrichten.
For
each
message
type,
you
can
configure
the
WorkflowAutomation
for
monitoring
the
data
exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
Senderichtung
ist
je
Nachrichtentyp
im
Repository
vorgegeben.
The
send
direction
is
predefined
for
each
message
type
in
the
repository.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
cfmail-Tag
können
Sie
HTML
als
Nachrichtentyp
festlegen.
The
CFMAIL
tag
allows
you
to
specify
the
message
type
as
HTML.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
vorgegeben
werden,
wieviele
Nachrichten
pro
Nachrichtentyp
der
Benutzer
am
Tag
versenden
darf.
You
can
determine
how
many
messages
per
message
type
the
user
is
allowed
to
send
per
day.
ParaCrawl v7.1
Zudem
muss
in
der
INWB
eine
Partnervereinbarung
für
den
Nachrichtentyp
der
jeweiligen
Belegart
erfasst
sein.
In
addition,
a
partner
agreement
for
the
message
type
of
the
respective
document
type
has
to
be
entered
in
the
INWB.
ParaCrawl v7.1
Dies
können
durchaus
mehr
oder
weniger
Bytes
sein
als
der
Nachrichtentyp
vermuten
lassen
würde.
This
might
indeed
be
more
or
less
bytes
than
the
message
type
suggests.
ParaCrawl v7.1