Übersetzung für "Nachrechnen" in Englisch
Das
bedeutet,
wie
jeder
nachrechnen
kann,
mehr
als
2
Millionen
Seiten.
As
you
can
easily
calculate
for
yourselves,
this
represents
a
total
output
of
over
2
million
pages.
EUbookshop v2
Das
ist
sehr
praktisch,
wenn
man
ihr
Alter
nachrechnen
will.
It's
easy
for
calculating
her
age.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Modell
von
Herrn
MIYAZAWA
kann
man
diesen
Effekt
gut
nachrechnen.
This
effect
can
be
checked
very
satisfactorily
using
Mr
MIYAZAWA's
model.
EUbookshop v2
Bemerkung:
Wird
einer
dieser
Parameter
geändert,
müssen
Sie
die
Buchhaltung
nachrechnen.
Note:
If
one
of
these
parameters
is
modified,
the
accounting
must
be
recalculated.
CCAligned v1
Sie
sind
Ingenieur
und
wollen
ein
Berechnungsprogramm
zum
Auslegen
oder
Nachrechnen
von
Wärmetauschern?
Are
you
an
engineer
and
would
like
to
use
a
calculation
tool
to
interpret
or
recalculate
heat
exchangers?
CCAligned v1
Das
Modell
wurde
durch
das
Nachrechnen
zweier
Pumpversuche
kalibriert
und
qualifiziert.
The
model
was
calibrated
and
qualified
by
the
recalculation
of
two
pumping
tests
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
also
nachrechnen,
dann
entspricht
seine
Zielsetzung
nicht
einmal
der
Hälfte
unserer
20%-igen
Reduzierung.
Therefore,
if
you
do
your
calculations,
his
ambition
is
less
than
half
of
our
20%
reduction.
Europarl v8
Wenn
ich
nachrechnen
würde,
wie
alt
Rupini
ist,
wär
ich
älter
als
du.
If
I
added
up
all
the
years
Rupini
lived,
I'd
be
older
than
you.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
etwa
200
Videos
pro
Seite,
nun,
kannst
du
selbst
nachrechnen.
And
with
about
200
videos
per
page,
well,
you
do
the
math.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
den
Schalldruck
eines
gewählten
Verflüssigers/Rückkühlers
für
eine
andere
Entfernung
nachrechnen?
How
can
I
recalculate
the
sound
pressure
level
of
a
selected
condenser/drycooler
for
another
distance?
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
der
Integration
ist
übrigens
-12+i16,
wie
man
auch
leicht
analytisch
nachrechnen
kann.
The
result
of
the
integration
happens
to
be
-12+i16,
as
one
can
follow
up
easily
with
an
analytical
calculation.
ParaCrawl v7.1
Klassische
baustatische
Verfahren
werden
heute
weniger
zum
Nachrechnen
benötigt,
sind
aber
unverzichtbar
für
das
Nachdenken
.
Classical
structural
analysis
methods
are
nowadays
less
needed
for
recalculation,
but
they
are
indispensable
for
reflection
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
mal
nachrechnen,
dann
werden
Sie
feststellen,
daß
jeder
Inspektor
5000
Pfund
Sterling
pro
Tag
bekam.
If
you
work
it
out
you
find
that
each
inspector
was
getting
£5
000
a
day.
Europarl v8
Wenn
20
%
der
Landwirte
80
%
verbrauchen,
wird
der
Herr
Kommissar
nachrechnen
und
feststellen,
daß
1
%
der
Reichsten
40
%
des
Gemeinschaftshaushalts
bekommen.
While
20
%
of
all
farmers
get
80
%,
the
Commissioner
can
work
it
out
for
himself
that
1
%
of
the
richest
are
going
to
be
receiving
40
%
of
the
Community
budget.
Europarl v8
Allein
in
der
Bundesrepublik
-
das
kann
man
nachrechnen
-
ist
bei
etwa
8
Millionen
von
Arbeitslosigkeit
Betroffenen
auf
diesem
Sektor
etwa
eine
Million
neuer
Arbeitsplätze,
sinnvoller,
zukunftsfähiger
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
die
den
Reichtum
der
Gesellschaft
wirklich
mehren.
In
the
Federal
Republic
of
Germany
alone
-
and
you
can
work
this
out
-
with
about
eight
million
people
affected
by
unemployment,
about
one
million
new
jobs
will
have
to
be
created
in
this
sector,
meaningful,
future-oriented
jobs,
which
really
will
enrich
society.
Europarl v8
Dieses
Merkblatt
soll
so
gestaltet
sein,
dass
sich
alle
Daten
wiederfinden,
die
ein
Nachrechnen
der
Kredite
ermöglichen.
The
information
sheet
should
be
designed
to
include
all
the
data
needed
to
check
how
the
loan
is
calculated.
Europarl v8
Tatsächlich
aber,
Sie
können
zuhause
nachrechnen,
ist
die
Reduktion
von
11
auf
neun
größer.
Diese
Person
hat
mehr
Gallonen
gespart.
Turns
out,
go
home
and
do
the
math,
the
nine
to
11
is
a
bigger
change.
That
person
has
saved
more
gallons.
TED2013 v1.1
Die
Probleme
an
den
öffentlichen
Schulen
können
behoben
werden.
Aber
wir
müssen
die
Köpfe
aus
den
Wolken
nehmen
und
nachrechnen.
The
problems
in
our
public
schools
are
fixable,
but
we
have
to
get
our
heads
out
of
the
clouds
and
do
the
math.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
nachrechnen.
Let
me
do
the
math
on
that
here.
OpenSubtitles v2018