Übersetzung für "Nachprüfungsverfahren" in Englisch
In
diesen
Fällen
genügt
es,
wirksame
Nachprüfungsverfahren
nach
dem
Vertragsschluss
vorzusehen.
In
those
cases
it
is
sufficient
to
provide
for
effective
review
procedures
after
the
conclusion
of
the
contract.
DGT v2019
Diese
Nachprüfungsverfahren
sollten
von
dieser
Richtlinie
unberührt
bleiben.
Those
review
procedures
should
not
be
affected
by
this
Directive.
DGT v2019
Der
erste
Fall
betrifft
die
Nachprüfungsverfahren
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge.
The
first
case
concerns
review
procedures
relating
to
the
award
of
public
contracts.
TildeMODEL v2018
Der
zweite
Fall
betrifft
die
Nachprüfungsverfahren
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge.
The
second
case
concerns
the
review
procedures
relating
to
the
award
of
public
contracts.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
also,
die
Antragsbefugnis
für
das
Nachprüfungsverfahren
näher
zu
beleuchten.
Accordingly,
it
is
necessary
to
elucidate
further
the
question
as
to
who
is
entitled
to
apply
for
a
review.
EUbookshop v2
Anhang
IV
regelt
die
Nachprüfungsverfahren
zur
Marktaufsicht:
Annex
IV
regulates
the
verification
procedures
for
market
surveillance
purposes:
CCAligned v1
Darüber
hinaus
werden
die
Ausschreibungsbeteiligten
im
Nachprüfungsverfahren
vertreten.
In
addition,
the
bidder
will
be
represented
in
the
appeal
procedures.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
zählt
zu
unserer
umfassenden
Tätigkeit
das
Abwehren
von
Ansprüchen
im
Nachprüfungsverfahren.
Part
of
our
comprehensive
activity
also
involves
defense
of
claims
during
the
review
procedure.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
alljährlich
von
dem
Verlauf
der
einzelstaatlichen
Nachprüfungsverfahren
der
Vorjahre.
The
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
each
year
information
on
the
operation
of
the
national
review
procedures
which
have
occurred
during
the
previous
calendar
years.
TildeMODEL v2018
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
werden
gemäß
dem
in
Anhang
IV
festgelegten
Nachprüfungsverfahren
durchgeführt.
Surveillance
checks
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
verification
procedure
set
out
in
Annex
IV.
DGT v2019
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
werden
gemäß
dem
in
Anhang
III
festgelegten
Nachprüfungsverfahren
durchgeführt.
Surveillance
checks
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
verification
procedure
set
out
in
Annex
III.
DGT v2019
Kontrollen
im
Rahmen
der
Marktaufsicht
werden
gemäß
dem
in
Anhang
II
festgelegten
Nachprüfungsverfahren
durchgeführt.
Surveillance
checks
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
verification
procedure
set
out
in
Annex
II.
DGT v2019
Die
Nachprüfungsverfahren
müssen
effizient
und
rasch
sein
und
über
nationale
Gerichte
und/oder
Behörden
laufen.
The
review
procedures
must
be
effective
and
rapid,
and
must
go
through
national
courts
and/or
administrative
bodies.
TildeMODEL v2018
Der
dritte
Fragebogen
wurde
für
Rechtsanwälte
erstellt,
die
Erfahrung
mit
einzelstaatlichen
Nachprüfungsverfahren
haben.
The
third
questionnaire
is
intended
for
lawyers
who
have
experience
of
national
review
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
Schweden
heute
aufgefordert,
wirksame
Nachprüfungsverfahren
für
unrechtmäßig
vergebene
öffentliche
Dienstleistungskonzessionen
vorzusehen.
The
European
Commission
has
today
asked
Sweden
to
provide
for
effective
review
procedures
for
illegaly
awarded
public
service
concession
contracts.
TildeMODEL v2018
In
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
müssen
Nachprüfungsverfahren
vorgesehen
werden,
um
sicherzustellen,
dass
bei
der
Gewährung
der
Beihilfen
nicht
diskriminiert
wird
und
kein
Luftfahrtunternehmen
an
einem
Flughafen
unangemessen
bevorzugt
wird.
Appeal
procedures
must
be
provided
at
Member
State
level
in
order
to
ensure
that
no
discrimination
is
exercised
in
the
granting
of
aid
and
that
no
airline
is
favoured
unfairly
at
a
given
airport.
DGT v2019
Die
Richtlinie
2007/66/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11.
Dezember
2007
zur
Änderung
der
Richtlinien
89/665/EWG
und
92/13/EWG
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Verbesserung
der
Wirksamkeit
der
Nachprüfungsverfahren
bezüglich
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
[4]
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
Directive
2007/66/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
December
2007
amending
Council
Directives
89/665/EEC
and
92/13/EEC
with
regard
to
improving
the
effectiveness
of
review
procedures
concerning
the
award
of
public
contracts
[4]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
DGT v2019
Wird
also
festgestellt,
dass
es
kein
angemessenes
Nachprüfungsverfahren
gibt,
kommt
nicht
die
vorgenannte
Ausnahme
für
Rückerstattungssysteme,
sondern
die
normale
Regel
zur
Anwendung,
d.
h.
es
wird
die
Höhe
der
nicht
gezahlten
Zölle
(Einnahmen,
auf
die
verzichtet
wurde)
angefochten
und
nicht
der
Betrag
der
angeblich
übermäßigen
Erstattung.
Thus,
if
an
absence
of
an
adequate
monitoring
process
is
established,
the
above
exception
for
drawback
schemes
is
not
applicable
and
the
normal
rule
of
the
countervailing
of
the
amount
of
(revenue
foregone)
unpaid
duties,
rather
than
any
purported
excess
remission,
applies.
DGT v2019
Der
Ausschluss
gilt
als
endgültig,
wenn
er
den
betroffenen
Bietern
mitgeteilt
wurde
und
entweder
von
einer
unabhängigen
Nachprüfungsstelle
als
rechtmäßig
anerkannt
wurde
oder
keinem
Nachprüfungsverfahren
mehr
unterzogen
werden
kann.
The
exclusion
is
deemed
definitive
if
it
has
been
notified
to
the
tenderers
concerned
and
either
has
been
considered
lawful
by
an
independent
review
body
or
can
no
longer
be
subject
to
a
review
procedure.
DGT v2019
Die
Anwendung
dieser
Richtlinie
sollte
gleichzeitig
mit
der
Anwendung
der
Richtlinie
90/531/EWG
anhand
von
Angaben
der
Mitgliedstaaten
über
das
Funktionieren
der
einzelstaatlichen
Nachprüfungsverfahren
überprüft
werden.
Whereas
the
application
in
practice
of
this
Directive
should
be
reviewed
at
the
same
time
as
that
of
Directive
90/531/EEC
on
the
basis
of
information
to
be
supplied
by
the
Member
States
concerning
the
functioning
of
the
national
review
procedures;
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
insbesondere
verlangen,
daß
derjenige,
der
ein
Nachprüfungsverfahren
einzuleiten
beabsichtigt,
den
Auftraggeber
zuvor
von
dem
behaupteten
Rechtsverstoß
und
von
der
beabsichtigten
Nachprüfung
unterrichten
muß.
In
particular,
the
Member
States
may
require
that
the
person
seeking
the
review
must
have
previously
notified
the
contracting
entity
of
the
alleged
infringement
and
of
his
intention
to
seek
review.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
die
Unternehmen
selbst
kein
Nachprüfungsverfahren
anstrengen,
können
bestimmte
Verstösse
nur
beseitigt
werden,
wenn
ein
eigenes
System
hierfür
geschaffen
wird
.
Whereas,
when
undertakings
do
not
seek
review,
certain
infringements
may
not
be
corrected
unless
a
specific
mechanism
is
put
in
place;
JRC-Acquis v3.0
Die
Wirksamkeit
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
sollte
vor
Ablauf
eines
Zeitraums
von
vier
Jahren
nach
dem
Beginn
ihrer
Anwendung
anhand
von
Angaben
der
Mitgliedstaaten
über
das
Funktionieren
der
einzelstaatlichen
Nachprüfungsverfahren
überprüft
werden
-
Whereas
the
application
in
practice
of
the
provisions
of
this
Directive
should
be
re-examined
within
a
period
of
four
years
of
its
implementation
on
the
basis
of
information
to
be
supplied
by
the
Member
States
concerning
the
functioning
of
the
national
review
procedures,
JRC-Acquis v3.0
Gemäß
der
Richtlinie
89/665/EWG
des
Rates
vom
21.
Dezember
1989
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
die
Anwendung
der
Nachprüfungsverfahren
im
Rahmen
der
Vergabe
öffentlicher
Liefer-
und
Bauaufträge(28)
stellen
die
Mitgliedstaaten
die
Anwendung
der
vorliegenden
Richtlinie
durch
wirksame,
zugängliche
und
transparente
Mechanismen
sicher.
In
conformity
with
Council
Directive
89/665/EEC
of
21
December
1989
on
the
coordination
of
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
relating
to
the
application
of
review
procedures
to
the
award
of
public
supply
and
public
works
contracts(26),
Member
States
shall
ensure
implementation
of
this
Directive
by
effective,
available
and
transparent
mechanisms.
JRC-Acquis v3.0
Die
Öffnung
des
Auftragswesens
in
den
genannten
Sektoren
für
den
gemeinschaftsweiten
Wettbewerb
erfordert
Maßnahmen,
damit
den
Lieferanten
oder
Unternehmen
im
Falle
von
Verstössen
gegen
das
einschlägige
Gemeinschaftsrecht
oder
die
zur
Umsetzung
dieses
Rechts
erlassenen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
angemessene
Nachprüfungsverfahren
zur
Verfügung
stehen.
Whereas
the
opening-up
of
procurement
in
the
sectors
concerned
to
Community
competition
implies
that
provisions
must
be
adopted
to
ensure
that
appropriate
review
procedures
are
made
available
to
suppliers
or
contractors
in
the
event
of
infringement
of
the
relevant
Community
law
or
national
rules
implementing
that
law;
JRC-Acquis v3.0
Falls
die
Unternehmen
selbst
kein
Nachprüfungsverfahren
anstrengen,
können
bestimmte
Verstösse
nur
beseitigt
werden,
wenn
ein
eigenes
System
hierfür
geschaffen
wird.
Whereas,
when
undertakings
do
not
seek
review,
certain
infringements
may
not
be
corrected
unless
a
specific
mechanism
is
put
in
place;
JRC-Acquis v3.0
Kann
nämlich
kein
angemessenes
Nachprüfungsverfahren
vorgewiesen
werden,
kommt
nicht
die
vorgenannte
Ausnahme
für
Rückerstattungssysteme,
sondern
die
normale
Regel
zur
Anwendung,
d. h.,
es
wird
die
Höhe
der
nicht
gezahlten
Zölle
(Einnahmen,
auf
die
verzichtet
wurde)
angefochten
und
nicht
der
Betrag
der
angeblich
übermäßigen
Erstattung.
Thus,
if
an
adequate
monitoring
process
is
not
demonstrated,
the
above
exception
for
drawback
schemes
is
not
applicable
and
the
normal
rule
of
the
countervailing
of
the
amount
of
unpaid
duties
(revenue
forgone),
applies,
rather
than
of
any
purported
excess
remission.
DGT v2019