Übersetzung für "Nachprüfungsverfahren" in Englisch

In diesen Fällen genügt es, wirksame Nachprüfungsverfahren nach dem Vertragsschluss vorzusehen.
In those cases it is sufficient to provide for effective review procedures after the conclusion of the contract.
DGT v2019

Diese Nachprüfungsverfahren sollten von dieser Richtlinie unberührt bleiben.
Those review procedures should not be affected by this Directive.
DGT v2019

Der erste Fall betrifft die Nachprüfungsverfahren bei der Vergabe öffentlicher Aufträge.
The first case concerns review procedures relating to the award of public contracts.
TildeMODEL v2018

Der zweite Fall betrifft die Nachprüfungsverfahren bei der Vergabe öffentlicher Aufträge.
The second case concerns the review procedures relating to the award of public contracts.
TildeMODEL v2018

Es gilt also, die Antragsbefugnis für das Nachprüfungsverfahren näher zu beleuchten.
Accordingly, it is necessary to elucidate further the question as to who is entitled to apply for a review.
EUbookshop v2

Anhang IV regelt die Nachprüfungsverfahren zur Marktaufsicht:
Annex IV regulates the verification procedures for market surveillance purposes:
CCAligned v1

Darüber hinaus werden die Ausschreibungsbeteiligten im Nachprüfungsverfahren vertreten.
In addition, the bidder will be represented in the appeal procedures.
ParaCrawl v7.1

Ebenso zählt zu unserer umfassenden Tätigkeit das Abwehren von Ansprüchen im Nachprüfungsverfahren.
Part of our comprehensive activity also involves defense of claims during the review procedure.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission alljährlich von dem Verlauf der einzelstaatlichen Nachprüfungsverfahren der Vorjahre.
The Member States shall communicate to the Commission each year information on the operation of the national review procedures which have occurred during the previous calendar years.
TildeMODEL v2018

Kontrollen im Rahmen der Marktaufsicht werden gemäß dem in Anhang IV festgelegten Nachprüfungsverfahren durchgeführt.
Surveillance checks shall be carried out in accordance with the verification procedure set out in Annex IV.
DGT v2019

Kontrollen im Rahmen der Marktaufsicht werden gemäß dem in Anhang III festgelegten Nachprüfungsverfahren durchgeführt.
Surveillance checks shall be carried out in accordance with the verification procedure set out in Annex III.
DGT v2019

Kontrollen im Rahmen der Marktaufsicht werden gemäß dem in Anhang II festgelegten Nachprüfungsverfahren durchgeführt.
Surveillance checks shall be carried out in accordance with the verification procedure set out in Annex II.
DGT v2019

Die Nachprüfungsverfahren müssen effizient und rasch sein und über nationale Gerichte und/oder Behörden laufen.
The review procedures must be effective and rapid, and must go through national courts and/or administrative bodies.
TildeMODEL v2018

Der dritte Fragebogen wurde für Rechtsanwälte erstellt, die Erfahrung mit einzelstaatlichen Nachprüfungsverfahren haben.
The third questionnaire is intended for lawyers who have experience of national review procedures.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat Schweden heute aufgefordert, wirksame Nachprüfungsverfahren für unrechtmäßig vergebene öffentliche Dienstleistungskonzessionen vorzusehen.
The European Commission has today asked Sweden to provide for effective review procedures for illegaly awarded public service concession contracts.
TildeMODEL v2018

In den einzelnen Mitgliedstaaten müssen Nachprüfungsverfahren vorgesehen werden, um sicherzustellen, dass bei der Gewährung der Beihilfen nicht diskriminiert wird und kein Luftfahrtunternehmen an einem Flughafen unangemessen bevorzugt wird.
Appeal procedures must be provided at Member State level in order to ensure that no discrimination is exercised in the granting of aid and that no airline is favoured unfairly at a given airport.
DGT v2019

Die Richtlinie 2007/66/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Dezember 2007 zur Änderung der Richtlinien 89/665/EWG und 92/13/EWG des Rates im Hinblick auf die Verbesserung der Wirksamkeit der Nachprüfungsverfahren bezüglich der Vergabe öffentlicher Aufträge [4] ist in das Abkommen aufzunehmen —
Directive 2007/66/EC of the European Parliament and of the Council of 11 December 2007 amending Council Directives 89/665/EEC and 92/13/EEC with regard to improving the effectiveness of review procedures concerning the award of public contracts [4] is to be incorporated into the Agreement,
DGT v2019

Wird also festgestellt, dass es kein angemessenes Nachprüfungsverfahren gibt, kommt nicht die vorgenannte Ausnahme für Rückerstattungssysteme, sondern die normale Regel zur Anwendung, d. h. es wird die Höhe der nicht gezahlten Zölle (Einnahmen, auf die verzichtet wurde) angefochten und nicht der Betrag der angeblich übermäßigen Erstattung.
Thus, if an absence of an adequate monitoring process is established, the above exception for drawback schemes is not applicable and the normal rule of the countervailing of the amount of (revenue foregone) unpaid duties, rather than any purported excess remission, applies.
DGT v2019

Der Ausschluss gilt als endgültig, wenn er den betroffenen Bietern mitgeteilt wurde und entweder von einer unabhängigen Nachprüfungsstelle als rechtmäßig anerkannt wurde oder keinem Nachprüfungsverfahren mehr unterzogen werden kann.
The exclusion is deemed definitive if it has been notified to the tenderers concerned and either has been considered lawful by an independent review body or can no longer be subject to a review procedure.
DGT v2019

Die Anwendung dieser Richtlinie sollte gleichzeitig mit der Anwendung der Richtlinie 90/531/EWG anhand von Angaben der Mitgliedstaaten über das Funktionieren der einzelstaatlichen Nachprüfungsverfahren überprüft werden.
Whereas the application in practice of this Directive should be reviewed at the same time as that of Directive 90/531/EEC on the basis of information to be supplied by the Member States concerning the functioning of the national review procedures;
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können insbesondere verlangen, daß derjenige, der ein Nachprüfungsverfahren einzuleiten beabsichtigt, den Auftraggeber zuvor von dem behaupteten Rechtsverstoß und von der beabsichtigten Nachprüfung unterrichten muß.
In particular, the Member States may require that the person seeking the review must have previously notified the contracting entity of the alleged infringement and of his intention to seek review.
JRC-Acquis v3.0

Wenn die Unternehmen selbst kein Nachprüfungsverfahren anstrengen, können bestimmte Verstösse nur beseitigt werden, wenn ein eigenes System hierfür geschaffen wird .
Whereas, when undertakings do not seek review, certain infringements may not be corrected unless a specific mechanism is put in place;
JRC-Acquis v3.0

Die Wirksamkeit der Anwendung dieser Richtlinie sollte vor Ablauf eines Zeitraums von vier Jahren nach dem Beginn ihrer Anwendung anhand von Angaben der Mitgliedstaaten über das Funktionieren der einzelstaatlichen Nachprüfungsverfahren überprüft werden -
Whereas the application in practice of the provisions of this Directive should be re-examined within a period of four years of its implementation on the basis of information to be supplied by the Member States concerning the functioning of the national review procedures,
JRC-Acquis v3.0

Gemäß der Richtlinie 89/665/EWG des Rates vom 21. Dezember 1989 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Anwendung der Nachprüfungsverfahren im Rahmen der Vergabe öffentlicher Liefer- und Bauaufträge(28) stellen die Mitgliedstaaten die Anwendung der vorliegenden Richtlinie durch wirksame, zugängliche und transparente Mechanismen sicher.
In conformity with Council Directive 89/665/EEC of 21 December 1989 on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of review procedures to the award of public supply and public works contracts(26), Member States shall ensure implementation of this Directive by effective, available and transparent mechanisms.
JRC-Acquis v3.0

Die Öffnung des Auftragswesens in den genannten Sektoren für den gemeinschaftsweiten Wettbewerb erfordert Maßnahmen, damit den Lieferanten oder Unternehmen im Falle von Verstössen gegen das einschlägige Gemeinschaftsrecht oder die zur Umsetzung dieses Rechts erlassenen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften angemessene Nachprüfungsverfahren zur Verfügung stehen.
Whereas the opening-up of procurement in the sectors concerned to Community competition implies that provisions must be adopted to ensure that appropriate review procedures are made available to suppliers or contractors in the event of infringement of the relevant Community law or national rules implementing that law;
JRC-Acquis v3.0

Falls die Unternehmen selbst kein Nachprüfungsverfahren anstrengen, können bestimmte Verstösse nur beseitigt werden, wenn ein eigenes System hierfür geschaffen wird.
Whereas, when undertakings do not seek review, certain infringements may not be corrected unless a specific mechanism is put in place;
JRC-Acquis v3.0

Kann nämlich kein angemessenes Nachprüfungsverfahren vorgewiesen werden, kommt nicht die vorgenannte Ausnahme für Rückerstattungssysteme, sondern die normale Regel zur Anwendung, d. h., es wird die Höhe der nicht gezahlten Zölle (Einnahmen, auf die verzichtet wurde) angefochten und nicht der Betrag der angeblich übermäßigen Erstattung.
Thus, if an adequate monitoring process is not demonstrated, the above exception for drawback schemes is not applicable and the normal rule of the countervailing of the amount of unpaid duties (revenue forgone), applies, rather than of any purported excess remission.
DGT v2019