Übersetzung für "Nachlässig" in Englisch

Abschließend möchte ich sagen, dass ich nachlässig war.
Finally, it was remiss of me.
Europarl v8

Tom betrachtete seine Malerei und sagte nachlässig:
Tom resumed his whitewashing, and answered carelessly:
Books v1

Das war sehr nachlässig von dir.
That was very careless of you.
Tatoeba v2021-03-10

Das war sehr nachlässig von euch.
That was very careless of you.
Tatoeba v2021-03-10

Das war sehr nachlässig von Ihnen.
That was very careless of you.
Tatoeba v2021-03-10

Verglichen mit ihm wirkte die Staatsanwaltschaft nachlässig und inkompetent.
Bo made the prosecution look sloppy and incompetent.
News-Commentary v14

Es wäre nachlässig von der US-Regierung, alles beim Alten zu belassen.
But the US government would be remiss to leave things as they are.
News-Commentary v14

Dann forderte er nachlässig eine Empfangsbestätigung.
Then he carelessly asked for a receipt.
Books v1

Sie waren bestenfalls nachlässig in Ihrer Staatspflicht.
But at best, you've been careless in your duty to the State.
OpenSubtitles v2018

Wie viel davon bräuchten wir wohl, bis er nachlässig wird?
I wonder how much it would take to make him careless?
OpenSubtitles v2018

Wie nachlässig von Ihrer Frau, Sie so rausgehen zu lassen.
Oh, how careless of your wife to let you go out that way. What?
OpenSubtitles v2018

Und ich bin vieles, aber nachlässig ist nichts davon.
And I am many things, but negligent is not one of them.
OpenSubtitles v2018

Wir haben vielleicht Glück, sie werden nachlässig, machen einen Fehler und...
We might get lucky, we might get sloppy, make a mistake, you know, catch some...
OpenSubtitles v2018

In der Welt ging er mit seinen Bluttaten nachlässig um.
He was sloppy with his wet work out in the world.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass ich nachlässig war.
I know I've been careless.
OpenSubtitles v2018

Kein Vater möchte sehen, dass sein Junge... so nachlässig wird.
No father wants to see his boy... [sighs] get that sloppy.
OpenSubtitles v2018

Mit einer Glücksmünze sollte man nicht so nachlässig umgehen.
Well, you can't afford to be too careless with a lucky coin.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben sie nicht mit so viel Aufsehen gerechnet, sie waren nachlässig.
The League doesn't want to expose themselves further. They've been sloppy.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur darauf gewartet, dass er nachlässig wird.
I was just waiting for him to get sloppy.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle, dass ich nachlässig war in meinen Pflichten.
I feel I've been remiss in my duties.
OpenSubtitles v2018

Ein unschuldiger Empfangsmitarbeiter und ein unschuldiges Dienstmädchen starben, weil du nachlässig warst.
An innocent desk clerk and a maid lost their lives... because you were sloppy.
OpenSubtitles v2018