Übersetzung für "Nachjagen" in Englisch
Es
war
abgemacht,
kein
Nachjagen
mehr.
You
promised
there'd
be
no
more
galloping
over
rooftops.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
mir
nicht
nachjagen
wie
ich
ihm.
He
wouldn't
dream
of
leaping
after
me
the
way
I'd
leap
after
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre,
kein
Nachjagen
mehr.
No
more
galloping,
I
swear
it.
Please,
Robert?
OpenSubtitles v2018
Etwas
dem
wir
nachjagen,
während
der
richtige
Plan
aufgeht.
Something
for
us
to
chase
while
his
real
plan
unfolds.
OpenSubtitles v2018
Diese
geheimnisvolle
Blondine,
der
Sie
nachjagen,
sie
ist
eine
Fantasie.
That
blonde
woman
of
mystery
you're
always
after?
She's
a
fantasy.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
herumlaufen,
Hinweisen
nachjagen,
so
kurz
nachdem
du...
I
mean,
running
around,
chasing
down
leads,
so
soon
after
you've...
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
deiner
Vergangenheit
nachjagen...
und
deine
Zukunft
bekämpfen.
I'd
hunt
down
your
past,
and
fight
your
future.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
hier
auch
einem
nicht
existierenden
Phantom
nachjagen.
This
could
just
be
a
wild
goose
chase.
OpenSubtitles v2018
Wie
alle,
die
dem
amerikanischen
Traum
nachjagen.
Everyone
that
wants
the
American
dream.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
doch
keinem
fremden
Mann
nachjagen.
I
can't
go
chasing
after
some
strange
man.
OpenSubtitles v2018
Also
werden
wir
ihnen
immer
nachjagen.
We'll
always
be
chasing
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen,
dass
wir
unserem
eigenen
Schwanz
nachjagen.
They
want
us
to
chase
our
tails.
OpenSubtitles v2018
Cortez,
Reynolds,
lassen
Sie
mich
Ihnen
nicht
nachjagen.
Cortez,
Reynolds,
don't
make
me
chase
you
down.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
ich...
ich
werde
dir
nicht
nachjagen.
All
right,
I-I
am
not
gonna
chase
after
you.
OpenSubtitles v2018
Es
bringt
nichts,
wenn
wir
alle
einer
Bildstörung
nachjagen.
No
point
in
all
of
us
chasing
a
sensor
ghost.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
unseren
Problemen
nicht
nachjagen,
Mr.
Kogan.
We
shouldn't
be
chasing
our
problems,
Mr.
Kogan.
OpenSubtitles v2018
Sag
Mutti,
sie
soll
Papa
nicht
nachjagen.
Brady,
tell
Mommy
to
stop
chasing
Daddy.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
ihm
nachjagen,
es
stellen,
und
es
ordentlich
rannehmen.
He
has
to
chase
it,
confront
it,
and
whip
it.
OpenSubtitles v2018
Du
musstest
ja
kommen
und
mir
nachjagen
und
alles
kaputt
machen.
You
had
to
come
chasing
me
and
spoil
it
all.
OpenSubtitles v2018
Der
wird
uns
bis
zum
Meeresgrund
nachjagen.
He'll
try
and
hunt
us
down.
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
doch
diesem
Regenbogen
nachjagen,
und
wir
zwei
malen
weiter.
Alex.
Oh,
let
them
go
chase
rainbows.
OpenSubtitles v2018
Seine
Abteilung
forciert
die
Berichte
über
die
Waffen,
denen
Sie
nachjagen.
Poundstone's
unit
pushed
all
that
WMD
intel
you've
been
chasing
your
tail
on.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
kann
nicht
rumlaufen,
und
einem
Hirngespinst
nachjagen.
I'm
sorry,
I
can't
go
around
chasing
some
fantasy.
OpenSubtitles v2018
Einige
behaupteten,
er
würde
dem
Schatten
des
Drachen
nachjagen.
Some
claimed
he
was
just
chasing
the
kite's
shadow.
OpenSubtitles v2018