Übersetzung für "Nachhallen" in Englisch

Oder denkst du daran, weil sie nachhallen?
Or are you thinking about them because they resonate?
OpenSubtitles v2018

Bilder, die Herz und Verstand bewegen und lange nachhallen.
Pictures, which move heart and mind and resonate for a long time.
ParaCrawl v7.1

English Universität Kipp: "Dieses Jahr wird lange nachhallen"
University Kipp: "We will remember this year for a long time to come"
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr wird deshalb noch lange nachhallen", lautet Kipps zufriedenes Fazit.
We will remember this year for a long time to come", is Kipp's satisfied conclusion.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage kann in unserem ganzen Leben als Jünger Jesu nachhallen.
This question can echo in us during our entire lives as followers of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Werden manche Töne bevorzugt, während andere fast gar nicht nachhallen?
Are some frequencies preferred while others have almost no reverberation at all?
ParaCrawl v7.1

Es war beeindruckend und ein sehr wichtiges Erlebnis, das bei mir noch lange nachhallen wird.
It was impressive and a very important experience that will resonate with me for a long time.
ParaCrawl v7.1

Doch nach ein oder zwei Tagen, hörte ich die Worte in meinem Geist nachhallen.
But after one or two days, I heard the words echoing in my mind.
ParaCrawl v7.1

Trittschall wird durch den Fußboden übertragen, kann aber auch durch die Wände nachhallen.
Impact noise is mainly transmitted through the floor, but it can also reverberate through the walls.
ParaCrawl v7.1

Im Abgang eine herrliche, beinahe Amarone-hafte, Komplexität, die den Rondeur lange nachhallen lässt.
In the finish a wonderful, almost Amarone-like complexity, which makes the Rondeur resonate for a long time.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit des Dienstes wird ganz offensichtlich und notwendigerweise die Arbeit des Hohen Vertreters strukturieren, aber seine Arbeit wird mittelfristig durch alle Institutionen der Europäischen Union nachhallen.
Clearly, the effectiveness of the Service will necessarily structure the work of the High Representative but, in the medium term, its work will resonate throughout all the institutions of the European Union.
Europarl v8

Somit liegen diese nicht nur räumlich nahe an Ohr bzw. Mund, zusätzlich werden durch die Unterbrechung einer direkten Übertragungslinie zwischen Lautsprecher und Mikrofon durch den Kopf unerwünschte Störeffekte einer Freisprechanlage wie Rückkoppeln oder Nachhallen vermieden.
Thus, not only are they spatially positioned close to the ear or mouth, but additionally through an interruption of a direct transmission line between loudspeaker and microphone through the head, undesired interference effects of a handsfree device such as feedback or echo are avoided.
EuroPat v2

Dies wird dadurch bedingt, daß zur Vermeidung von Störungen sowie Rückkoppeln und Nachhallen keine direkte und geradlinige akustische Verbindung zwischen Lautsprecher und Mikrofon der Freisprechanlage auftreten sollte.
This is due to the fact that for avoiding interference, as well as feedback and echo, there must be no direct, linear acoustic connection between the loudspeaker and microphone of the handsfree device.
EuroPat v2

Der Wirtschaftsabschwung hatte bis heute auch Auswirkungen auf die THG-Emissionen in manchen unter die Entscheidung fallenden Sektoren (insbesondere den Gütertransport), und diese dürften bis 2020 nachhallen.
The economic recession has also had an effect on GHG emissions in some ESD sectors to date (especially freight transportation), and these effects are expected to resonate until 2020.
TildeMODEL v2018

Stimmige Tannine und eine frische Säure machen diesen Wein zum Erlebnis und lassen ihn noch lange nachhallen.
Coherent tannins and a fresh acidity make this wine to an experience and let it resonate for a long time.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank für die tolle Zusammenarbeit und ein einzigartiges Lachen, das noch lange in unserem Büro nachhallen wird.
Thank you very much for all the great work – and your unique laugh, which will long resonate in our little office.
ParaCrawl v7.1

Regen tropft auf die Fenster und läßt ein sentimentales Empfinden aufkommen, einen Blues, den Susi Jirkuff in ihrer Bild-Welt nachhallen lässt.
Rain patters onto the windows and evokes a sentimental feeling, a blues that Susi Jirkuff makes resonate in her image-world.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank für die Überprüfung, wir bedauern nur, wenig Zeit aufgewendet zu haben, denn die Olivenernte in dieser Zeit ist eine Priorität, wir hoffen, dass wir in einer ruhigeren Zeit nachhallen werden, damit Sie unsere Produkte probieren können.
Thanks for the review, we are only sorry to have devoted little time because the olive harvest in this period is a priority, we hope to reverberate in a more peaceful time, to make you taste our products.
ParaCrawl v7.1

Diese Position ist für ein Mikrofon nicht so ideal, da die harten Oberflächen von Wänden und Decke Nachhallen und Verzerrungen in der Tonaufnahme verursachen können.
This placement is not very ideal for a microphone, since the hard surfaces of the ceiling and walls will create reverberations and distortion in the sound being recorded.
ParaCrawl v7.1

Das Schließen einer Tür kann nachhallen und das Narrativ, mit dem man die ganzen letzten Jahre gelebt hat, auf den Prüfstand stellen – dann erzählen Bilder der Vergangenheit möglicherweise eine neue Gegenwart.
The shutting of a door can have reverberations and the narrative with which you've lived for all the intervening years is held up for inspection – and then the images of the past probably tell of a new present.
ParaCrawl v7.1