Übersetzung für "Nachhallen" in Englisch
Oder
denkst
du
daran,
weil
sie
nachhallen?
Or
are
you
thinking
about
them
because
they
resonate?
OpenSubtitles v2018
Bilder,
die
Herz
und
Verstand
bewegen
und
lange
nachhallen.
Pictures,
which
move
heart
and
mind
and
resonate
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
English
Universität
Kipp:
"Dieses
Jahr
wird
lange
nachhallen"
University
Kipp:
"We
will
remember
this
year
for
a
long
time
to
come"
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahr
wird
deshalb
noch
lange
nachhallen",
lautet
Kipps
zufriedenes
Fazit.
We
will
remember
this
year
for
a
long
time
to
come",
is
Kipp's
satisfied
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frage
kann
in
unserem
ganzen
Leben
als
Jünger
Jesu
nachhallen.
This
question
can
echo
in
us
during
our
entire
lives
as
followers
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Werden
manche
Töne
bevorzugt,
während
andere
fast
gar
nicht
nachhallen?
Are
some
frequencies
preferred
while
others
have
almost
no
reverberation
at
all?
ParaCrawl v7.1
Es
war
beeindruckend
und
ein
sehr
wichtiges
Erlebnis,
das
bei
mir
noch
lange
nachhallen
wird.
It
was
impressive
and
a
very
important
experience
that
will
resonate
with
me
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Doch
nach
ein
oder
zwei
Tagen,
hörte
ich
die
Worte
in
meinem
Geist
nachhallen.
But
after
one
or
two
days,
I
heard
the
words
echoing
in
my
mind.
ParaCrawl v7.1
Trittschall
wird
durch
den
Fußboden
übertragen,
kann
aber
auch
durch
die
Wände
nachhallen.
Impact
noise
is
mainly
transmitted
through
the
floor,
but
it
can
also
reverberate
through
the
walls.
ParaCrawl v7.1
Im
Abgang
eine
herrliche,
beinahe
Amarone-hafte,
Komplexität,
die
den
Rondeur
lange
nachhallen
lässt.
In
the
finish
a
wonderful,
almost
Amarone-like
complexity,
which
makes
the
Rondeur
resonate
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
des
Dienstes
wird
ganz
offensichtlich
und
notwendigerweise
die
Arbeit
des
Hohen
Vertreters
strukturieren,
aber
seine
Arbeit
wird
mittelfristig
durch
alle
Institutionen
der
Europäischen
Union
nachhallen.
Clearly,
the
effectiveness
of
the
Service
will
necessarily
structure
the
work
of
the
High
Representative
but,
in
the
medium
term,
its
work
will
resonate
throughout
all
the
institutions
of
the
European
Union.
Europarl v8
Somit
liegen
diese
nicht
nur
räumlich
nahe
an
Ohr
bzw.
Mund,
zusätzlich
werden
durch
die
Unterbrechung
einer
direkten
Übertragungslinie
zwischen
Lautsprecher
und
Mikrofon
durch
den
Kopf
unerwünschte
Störeffekte
einer
Freisprechanlage
wie
Rückkoppeln
oder
Nachhallen
vermieden.
Thus,
not
only
are
they
spatially
positioned
close
to
the
ear
or
mouth,
but
additionally
through
an
interruption
of
a
direct
transmission
line
between
loudspeaker
and
microphone
through
the
head,
undesired
interference
effects
of
a
handsfree
device
such
as
feedback
or
echo
are
avoided.
EuroPat v2
Dies
wird
dadurch
bedingt,
daß
zur
Vermeidung
von
Störungen
sowie
Rückkoppeln
und
Nachhallen
keine
direkte
und
geradlinige
akustische
Verbindung
zwischen
Lautsprecher
und
Mikrofon
der
Freisprechanlage
auftreten
sollte.
This
is
due
to
the
fact
that
for
avoiding
interference,
as
well
as
feedback
and
echo,
there
must
be
no
direct,
linear
acoustic
connection
between
the
loudspeaker
and
microphone
of
the
handsfree
device.
EuroPat v2
Der
Wirtschaftsabschwung
hatte
bis
heute
auch
Auswirkungen
auf
die
THG-Emissionen
in
manchen
unter
die
Entscheidung
fallenden
Sektoren
(insbesondere
den
Gütertransport),
und
diese
dürften
bis
2020
nachhallen.
The
economic
recession
has
also
had
an
effect
on
GHG
emissions
in
some
ESD
sectors
to
date
(especially
freight
transportation),
and
these
effects
are
expected
to
resonate
until
2020.
TildeMODEL v2018
Stimmige
Tannine
und
eine
frische
Säure
machen
diesen
Wein
zum
Erlebnis
und
lassen
ihn
noch
lange
nachhallen.
Coherent
tannins
and
a
fresh
acidity
make
this
wine
to
an
experience
and
let
it
resonate
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
die
tolle
Zusammenarbeit
und
ein
einzigartiges
Lachen,
das
noch
lange
in
unserem
Büro
nachhallen
wird.
Thank
you
very
much
for
all
the
great
work
–
and
your
unique
laugh,
which
will
long
resonate
in
our
little
office.
ParaCrawl v7.1
Regen
tropft
auf
die
Fenster
und
läßt
ein
sentimentales
Empfinden
aufkommen,
einen
Blues,
den
Susi
Jirkuff
in
ihrer
Bild-Welt
nachhallen
lässt.
Rain
patters
onto
the
windows
and
evokes
a
sentimental
feeling,
a
blues
that
Susi
Jirkuff
makes
resonate
in
her
image-world.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
die
Überprüfung,
wir
bedauern
nur,
wenig
Zeit
aufgewendet
zu
haben,
denn
die
Olivenernte
in
dieser
Zeit
ist
eine
Priorität,
wir
hoffen,
dass
wir
in
einer
ruhigeren
Zeit
nachhallen
werden,
damit
Sie
unsere
Produkte
probieren
können.
Thanks
for
the
review,
we
are
only
sorry
to
have
devoted
little
time
because
the
olive
harvest
in
this
period
is
a
priority,
we
hope
to
reverberate
in
a
more
peaceful
time,
to
make
you
taste
our
products.
ParaCrawl v7.1
Diese
Position
ist
für
ein
Mikrofon
nicht
so
ideal,
da
die
harten
Oberflächen
von
Wänden
und
Decke
Nachhallen
und
Verzerrungen
in
der
Tonaufnahme
verursachen
können.
This
placement
is
not
very
ideal
for
a
microphone,
since
the
hard
surfaces
of
the
ceiling
and
walls
will
create
reverberations
and
distortion
in
the
sound
being
recorded.
ParaCrawl v7.1
Das
Schließen
einer
Tür
kann
nachhallen
und
das
Narrativ,
mit
dem
man
die
ganzen
letzten
Jahre
gelebt
hat,
auf
den
Prüfstand
stellen
–
dann
erzählen
Bilder
der
Vergangenheit
möglicherweise
eine
neue
Gegenwart.
The
shutting
of
a
door
can
have
reverberations
and
the
narrative
with
which
you've
lived
for
all
the
intervening
years
is
held
up
for
inspection
–
and
then
the
images
of
the
past
probably
tell
of
a
new
present.
ParaCrawl v7.1