Übersetzung für "Nachgewiesenermaßen" in Englisch

Er kann nachgewiesenermaßen einen Beitrag zur Verständigung und zur Bekämpfung von Rassismus leisten.
It has shown that it can build understanding and fight racism.
Europarl v8

Die Viren waren zu Studienbeginn nachgewiesenermaßen empfindlich gegenüber Atazanavir, Emtricitabin und Tenofovirdisoproxilfumarat.
Viruses were known to be susceptible to atazanavir, emtricitabine and tenofovir disoproxil fumarate at baseline.
ELRC_2682 v1

Die Viren waren zu Studienbeginn nachgewiesenermaßen empfindlich gegenüber Atazanavir, Emtricitabin und Tenofovir-DF.
Viruses were known to be susceptible to atazanavir, emtricitabine and tenofovir DF at baseline.
ELRC_2682 v1

Nachgewiesenermaßen sind bestimmte Krebsarten sowie Herz-Kreislauf- und Lungenerkrankungen unmittelbar auf das Rauchen zurückzuführen.
It has been proven that certain types of cancer and cardiovascular and lung diseases are directly related to smoking.
Europarl v8

Unsere Experten sind erfahren, bieten exzellente Leistungen und sind nachgewiesenermaßen absolut verlässlich.
Our experts are experienced, they offer excellent performance and have proven their utmost reliability.
ParaCrawl v7.1

Größere Portionen erhöhen nachgewiesenermaßen die Nahrungsmittelaufnahme und Energiezufuhr bei Kindern.
Larger portion sizes have been shown to increase food consumption and energy intakes in children.
ParaCrawl v7.1

Effektive Überwachungssysteme und Einbruchsalarme sind nachgewiesenermaßen der beste Schutz gegen Diebstahl.
Villa monitoring systems and burglar alarms and effective monitoring are proven deterrents against theft.
ParaCrawl v7.1

Richter Eyad Referenz enthält einige Erzählungen, die nachgewiesenermaßen nicht authentisch zu sein.
Judge Eyad's reference contains some narrations that have been proved to be unauthentic.
ParaCrawl v7.1

Die reiche Mischung an Mineralien hat nachgewiesenermaßen eine sofortige entspannende und beruhigende Wirkung.
The rich blend of minerals captured within is proven to have immediate relaxing and soothing effects.
ParaCrawl v7.1

Nachgewiesenermaßen wurden sie schon vor 2500 Jahren in chinesischen Gärten angepflanzt.
They are known to have been cultivated in Chinese gardens 2,500 years ago.
ParaCrawl v7.1

Aquaclean verlängert nachgewiesenermaßen die Lebensdauer von Polstermöbeln.
Aquaclean is proven to extend the lifespan of sofa and chair seats.
ParaCrawl v7.1

Anti-Nährstoffe wie Lektine in Getreiden sind nachgewiesenermaßen toxisch.
Anti-nutrients such as lectins in grains are known to be toxic.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Formate haben nachgewiesenermaßen gar keine Lösungen mit vierfacher Deckung.
Some of the rectangles have no solutions as has been proved by exhaustive search.
ParaCrawl v7.1

Körperliche und seelische Beschwerden beeinflussen sich nachgewiesenermaßen gegenseitig.
Physical and psychological symptoms have been shown to influence each other.
ParaCrawl v7.1

Manukahonig hat nachgewiesenermaßen eine antibakterielle Wirkung.
Manuka honey has proven antibacterial properties.
ParaCrawl v7.1

Für Masern, Mumps und Röteln trifft das nachgewiesenermaßen zu.
This has been proven with regard to measles, mumps and rubella.
ParaCrawl v7.1

Nachgewiesenermaßen - etwa durch die EFREMER-Untersuchung - sind diese Abkommen für die europäische Wirtschaft höchst vorteilhaft.
It has been proved, as in the case of the Efremer study, that they are highly advantageous for the European economy.
Europarl v8