Übersetzung für "Nachgespannt" in Englisch

Die Fangnetze müssen in regelmäßigen Abständen nachgespannt werden.
The catch nets must be re-tightened at regular intervals.
EuroPat v2

Nach diesem Schritt können bei Bedarf die Verspanneinrichtungen nachgespannt werden.
After this step the clamping devices can be retensioned as required.
EuroPat v2

Diese längen sich weniger als Rundstahlketten und müssen seltener nachgespannt werden.
These chains do not lengthen as much as round steel chains and must be retightened less.
ParaCrawl v7.1

Das Band kann bei Bedarf nachgespannt werden.
The rubber-band can be tightened in case of demand.
ParaCrawl v7.1

Damit wird die Antriebsspirale um einen Winkel von 60 Grad nachgespannt.
This energy re-tensions the remontoir spring by an angle of 60 degrees.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Kette muss immer nach ca. 20 Minuten nachgespannt werden.
A new chain should always be retensioned after about 20 minutes use.
ParaCrawl v7.1

Hängen gewellte Dias im Halter etwas durch, so können diese nachgespannt werden.
Curled slides sagging in the holder can be re-tensioned.
ParaCrawl v7.1

Um eine Seiteneinstellung zu ermöglichen, muß die Befestigungsschraube 14 entsprechend gelöst oder nachgespannt werden.
To allow a lateral adjustment, the fixing screw 14 has to be released or tightened accordingly.
EuroPat v2

Eine derart aufgebaute Wickelkopfabstützung erfüllt alle Anforderungen der Praxis und kann nachträglich auch nachgespannt werden.
A winding overhang support constructed in such a way fulfils all practical requirements and can also be reclamped subsequently.
EuroPat v2

Für eine gezielte Wirkung muss das Transmissionselement stets stark gespannt sein und regelmäßig nachgespannt werden.
For a targeted effect, the transmission element always has to be tensioned strongly and be retensioned regularly.
EuroPat v2

Der lose Spanngurt kann umgehend mit Hilfe des Ladeplans lokalisiert werden und anschliessend nachgespannt werden.
The loose tensioning belt may be rapidly located with the aid of the loading plan and subsequently retensioned.
EuroPat v2

Einziges Problem waren die Bremsen – er hat sie nachgespannt und jetzt ist alles super!
The only problem was the brakes – He has tightened it and now everything is super!
ParaCrawl v7.1

Druckabfälle werden dank dem eingebauten Druckregler sofort erfasst, sodass der Container automatisch nachgespannt wird.
Drops in pressure are caught immediately thanks to the built in pressure regulator so that the container is automatically retightened.
ParaCrawl v7.1

Sie werden hauptsächlich durch die gespannte Leinwand stabilisiert und können mit Holzkeilen nachgespannt werden.
They gain their stability mainly through the stretching of a canvas around them and can be tensioned by means of wood wedges.
ParaCrawl v7.1

Durch das Einfädeln und Verknoten des Fadens ist es ausserdem nur schwer möglich, von vornherein die richtige Fadenspannung einzustellen, so dass sich evtl. der Faden allmählich lockert und nachgespannt werden müsste.
While it is possible, but only with difficulty, to pre-apply the correct tension to the thread as a result of the threading and knotting, the thread will loosen and eventually would have to be re-tensioned.
EuroPat v2

Im Bedarfsfall kann somit, um das Übersetzungsverhältnis des Zahnriementriebes 57 zu verändern, eine oder beide der Zahnriemenscheiben 58, 59 ausgewechselt werden, dennoch kann der Zahnriementrieb 57 auf einfache Weise nachgespannt werden.
Thus, if it becomes necessary to vary the transmission ratio of the toothed belt drive 57 by replacing one or both of the toothed belt sheaves 58, 59, the toothed belt drive 57 can nonetheless be easily retightened.
EuroPat v2

Die einzelnen Saiten der Besaitung 16 erstrecken sich durch in Längsabschnitten in dem Gleitstück 18 angeordnete Bohrungen 26 und können somit gemeinsam mit Hilfe des Spannbolzens 20 vom Benutzer nachgespannt werden.
The separate strings of the string array 16 are threaded into holes 26 in the rider 18 and for this reason may be tensioned together and in common by the player with the help of the tightening screw 20 for adjustment.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist dabei weiter, daß die Spannung jeweils genau eingehalten werden kann, wobei die Spannvorrichtung dabei so ausgebildet werden kann, daß sie bei auftretendem Verschleiß sich automatisch nachspannt bzw. ohne großen Aufwand mechanisch nachgespannt werden kann.
Another advantage here is that the clamping action can in each case be maintained accurately, while the clamping device can be so designed that, in case of any wear and tear, it will automatically reclamp itself or that it can be reclamped mechanically without any major effort.
EuroPat v2

Beim Sintern wird infolge des maßlichen Schwundes der Keramik die Glühwendel 182 an den Längskanten in der Nut eingeklemmt und gleichzeitg auch radial nachgespannt.
Upon sintering, the dimensional shrinkage of the ceramic causes the glow coil 182 to be clamped into the groove at its longitudinal edges and simultaneously also tenses it radially.
EuroPat v2

Eine andere Möglichkeit, die Glühwendel mit dem keramischen Stützkörper zu verbinden, besteht darin, dass die Glühwendel in eine Nut des noch ungesinterten Stützkörpers passend eingelegt und durch masslichen Schwund beim Sintern des Stützkörpers in der Nut eingeklemmt und radial nachgespannt ist.
Another opportunity for combining the glow coil with the ceramic support body is afforded by providing that the glow coil be placed in a well-fitting manner into a groove of the still-unsintered support body and then clamped in the groove by a dimensional shrinkage and subsequently tensed radially during the sintering of the support body.
EuroPat v2

Durch ein- oder mehrmaliges Betätigen des Spannhebels 56 kann in diesem Fall das Stahlseil 66 problemlos nachgespannt und somit eine sichere Haltestellung der Halteelemente 14, 16, 18 und 20 wieder erreicht werden.
In this case cable 66 can easily be tightened further by operating ratchet bar 56 once or twice, thus ensuring a secure grip by fastening components 14, 16, 18 and 20 again.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es daher, eine Vorrichtung zum Aufspannen von biegsamen Druckformen auf Zylinder so auszubilden, daß das rückwärtige Ende der Druckform nur einfach und in einem stumpfen Winkel gebogen zu werden braucht, so daß der Kanal, in den die beiden Enden der Druckform beim Aufspannen gesteckt werden, schmaler ausgebildet werden kann, und daß die Druckform nachgespannt werden kann.
THE INVENTION It is an object to provide an arrangement for quickly and reliably clamping a flexible printing plate on a printing cylinder, in which the trailing end of the printing plate need not be bent substantially, but, rather, only at an obtuse angle, and in which the groove formed in the cylinder can be narrow, no wider than just over twice the thicknesses of the ends of the printing plate; and which permits clamping of the flexible printing plate without essential deformation thereof, and permitting re-tightening as well.
EuroPat v2

Dies führt dazu, daß die Drucktücher auf dem Druckzylinder häufig nachgespannt werden müssen und die Druckqualität durch ein Verwischen der einzelnen Rasterpunkte (Dots) beeinträchtigt ist.
As a result, the blankets require frequent retensioning on the blanket cylinder and the print quality is adversely affected by a blurring of the individual dots.
EuroPat v2

Das Transportmittel beinhaltet dabei wenigstens teilweise eine Lade- und Spannvorrichtung, an der ein Folienrahmen in einen Adapterrahmen geladen und seine Trägerfolie im Adapterrahmen nachgespannt wird.
The transport means contains with this at least in parts a loading and tensioning device on which a foil frame is loaded into an adapter frame and its carrier foil is post-tensioned in the adapter frame.
EuroPat v2

Beim Erreichen der entsprechenden Einrastposition findet das Verrasten zwischen Klemmring und Basisring statt, wobei die Folie am Folienrahmen 2 nachgespannt wird.
On reaching the corresponding latching position the latching between the clamping ring and base ring takes place, wherein the foil on the foil frame 2 is post-tensioned.
EuroPat v2

Die bevorzugte Wahl des angegebenen Materials für die Bänder und die Polster bewirkt, daß die Bandage einen hohen Tragekomfort bietet und daß dieselbe nur wenig nachgespannt werden muß.
The preferred choice of the material indicated for the strips and the pads has the effect that the bandage offers a high level of wear comfort and requires little retensioning.
EuroPat v2