Übersetzung für "Nachgespannt" in Englisch
Die
Fangnetze
müssen
in
regelmäßigen
Abständen
nachgespannt
werden.
The
catch
nets
must
be
re-tightened
at
regular
intervals.
EuroPat v2
Nach
diesem
Schritt
können
bei
Bedarf
die
Verspanneinrichtungen
nachgespannt
werden.
After
this
step
the
clamping
devices
can
be
retensioned
as
required.
EuroPat v2
Diese
längen
sich
weniger
als
Rundstahlketten
und
müssen
seltener
nachgespannt
werden.
These
chains
do
not
lengthen
as
much
as
round
steel
chains
and
must
be
retightened
less.
ParaCrawl v7.1
Das
Band
kann
bei
Bedarf
nachgespannt
werden.
The
rubber-band
can
be
tightened
in
case
of
demand.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
die
Antriebsspirale
um
einen
Winkel
von
60
Grad
nachgespannt.
This
energy
re-tensions
the
remontoir
spring
by
an
angle
of
60
degrees.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Kette
muss
immer
nach
ca.
20
Minuten
nachgespannt
werden.
A
new
chain
should
always
be
retensioned
after
about
20
minutes
use.
ParaCrawl v7.1
Hängen
gewellte
Dias
im
Halter
etwas
durch,
so
können
diese
nachgespannt
werden.
Curled
slides
sagging
in
the
holder
can
be
re-tensioned.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Seiteneinstellung
zu
ermöglichen,
muß
die
Befestigungsschraube
14
entsprechend
gelöst
oder
nachgespannt
werden.
To
allow
a
lateral
adjustment,
the
fixing
screw
14
has
to
be
released
or
tightened
accordingly.
EuroPat v2
Eine
derart
aufgebaute
Wickelkopfabstützung
erfüllt
alle
Anforderungen
der
Praxis
und
kann
nachträglich
auch
nachgespannt
werden.
A
winding
overhang
support
constructed
in
such
a
way
fulfils
all
practical
requirements
and
can
also
be
reclamped
subsequently.
EuroPat v2
Für
eine
gezielte
Wirkung
muss
das
Transmissionselement
stets
stark
gespannt
sein
und
regelmäßig
nachgespannt
werden.
For
a
targeted
effect,
the
transmission
element
always
has
to
be
tensioned
strongly
and
be
retensioned
regularly.
EuroPat v2
Der
lose
Spanngurt
kann
umgehend
mit
Hilfe
des
Ladeplans
lokalisiert
werden
und
anschliessend
nachgespannt
werden.
The
loose
tensioning
belt
may
be
rapidly
located
with
the
aid
of
the
loading
plan
and
subsequently
retensioned.
EuroPat v2
Einziges
Problem
waren
die
Bremsen
–
er
hat
sie
nachgespannt
und
jetzt
ist
alles
super!
The
only
problem
was
the
brakes
–
He
has
tightened
it
and
now
everything
is
super!
ParaCrawl v7.1
Druckabfälle
werden
dank
dem
eingebauten
Druckregler
sofort
erfasst,
sodass
der
Container
automatisch
nachgespannt
wird.
Drops
in
pressure
are
caught
immediately
thanks
to
the
built
in
pressure
regulator
so
that
the
container
is
automatically
retightened.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
hauptsächlich
durch
die
gespannte
Leinwand
stabilisiert
und
können
mit
Holzkeilen
nachgespannt
werden.
They
gain
their
stability
mainly
through
the
stretching
of
a
canvas
around
them
and
can
be
tensioned
by
means
of
wood
wedges.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Einfädeln
und
Verknoten
des
Fadens
ist
es
ausserdem
nur
schwer
möglich,
von
vornherein
die
richtige
Fadenspannung
einzustellen,
so
dass
sich
evtl.
der
Faden
allmählich
lockert
und
nachgespannt
werden
müsste.
While
it
is
possible,
but
only
with
difficulty,
to
pre-apply
the
correct
tension
to
the
thread
as
a
result
of
the
threading
and
knotting,
the
thread
will
loosen
and
eventually
would
have
to
be
re-tensioned.
EuroPat v2
Im
Bedarfsfall
kann
somit,
um
das
Übersetzungsverhältnis
des
Zahnriementriebes
57
zu
verändern,
eine
oder
beide
der
Zahnriemenscheiben
58,
59
ausgewechselt
werden,
dennoch
kann
der
Zahnriementrieb
57
auf
einfache
Weise
nachgespannt
werden.
Thus,
if
it
becomes
necessary
to
vary
the
transmission
ratio
of
the
toothed
belt
drive
57
by
replacing
one
or
both
of
the
toothed
belt
sheaves
58,
59,
the
toothed
belt
drive
57
can
nonetheless
be
easily
retightened.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Saiten
der
Besaitung
16
erstrecken
sich
durch
in
Längsabschnitten
in
dem
Gleitstück
18
angeordnete
Bohrungen
26
und
können
somit
gemeinsam
mit
Hilfe
des
Spannbolzens
20
vom
Benutzer
nachgespannt
werden.
The
separate
strings
of
the
string
array
16
are
threaded
into
holes
26
in
the
rider
18
and
for
this
reason
may
be
tensioned
together
and
in
common
by
the
player
with
the
help
of
the
tightening
screw
20
for
adjustment.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
dabei
weiter,
daß
die
Spannung
jeweils
genau
eingehalten
werden
kann,
wobei
die
Spannvorrichtung
dabei
so
ausgebildet
werden
kann,
daß
sie
bei
auftretendem
Verschleiß
sich
automatisch
nachspannt
bzw.
ohne
großen
Aufwand
mechanisch
nachgespannt
werden
kann.
Another
advantage
here
is
that
the
clamping
action
can
in
each
case
be
maintained
accurately,
while
the
clamping
device
can
be
so
designed
that,
in
case
of
any
wear
and
tear,
it
will
automatically
reclamp
itself
or
that
it
can
be
reclamped
mechanically
without
any
major
effort.
EuroPat v2
Beim
Sintern
wird
infolge
des
maßlichen
Schwundes
der
Keramik
die
Glühwendel
182
an
den
Längskanten
in
der
Nut
eingeklemmt
und
gleichzeitg
auch
radial
nachgespannt.
Upon
sintering,
the
dimensional
shrinkage
of
the
ceramic
causes
the
glow
coil
182
to
be
clamped
into
the
groove
at
its
longitudinal
edges
and
simultaneously
also
tenses
it
radially.
EuroPat v2
Eine
andere
Möglichkeit,
die
Glühwendel
mit
dem
keramischen
Stützkörper
zu
verbinden,
besteht
darin,
dass
die
Glühwendel
in
eine
Nut
des
noch
ungesinterten
Stützkörpers
passend
eingelegt
und
durch
masslichen
Schwund
beim
Sintern
des
Stützkörpers
in
der
Nut
eingeklemmt
und
radial
nachgespannt
ist.
Another
opportunity
for
combining
the
glow
coil
with
the
ceramic
support
body
is
afforded
by
providing
that
the
glow
coil
be
placed
in
a
well-fitting
manner
into
a
groove
of
the
still-unsintered
support
body
and
then
clamped
in
the
groove
by
a
dimensional
shrinkage
and
subsequently
tensed
radially
during
the
sintering
of
the
support
body.
EuroPat v2
Durch
ein-
oder
mehrmaliges
Betätigen
des
Spannhebels
56
kann
in
diesem
Fall
das
Stahlseil
66
problemlos
nachgespannt
und
somit
eine
sichere
Haltestellung
der
Halteelemente
14,
16,
18
und
20
wieder
erreicht
werden.
In
this
case
cable
66
can
easily
be
tightened
further
by
operating
ratchet
bar
56
once
or
twice,
thus
ensuring
a
secure
grip
by
fastening
components
14,
16,
18
and
20
again.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
daher,
eine
Vorrichtung
zum
Aufspannen
von
biegsamen
Druckformen
auf
Zylinder
so
auszubilden,
daß
das
rückwärtige
Ende
der
Druckform
nur
einfach
und
in
einem
stumpfen
Winkel
gebogen
zu
werden
braucht,
so
daß
der
Kanal,
in
den
die
beiden
Enden
der
Druckform
beim
Aufspannen
gesteckt
werden,
schmaler
ausgebildet
werden
kann,
und
daß
die
Druckform
nachgespannt
werden
kann.
THE
INVENTION
It
is
an
object
to
provide
an
arrangement
for
quickly
and
reliably
clamping
a
flexible
printing
plate
on
a
printing
cylinder,
in
which
the
trailing
end
of
the
printing
plate
need
not
be
bent
substantially,
but,
rather,
only
at
an
obtuse
angle,
and
in
which
the
groove
formed
in
the
cylinder
can
be
narrow,
no
wider
than
just
over
twice
the
thicknesses
of
the
ends
of
the
printing
plate;
and
which
permits
clamping
of
the
flexible
printing
plate
without
essential
deformation
thereof,
and
permitting
re-tightening
as
well.
EuroPat v2
Dies
führt
dazu,
daß
die
Drucktücher
auf
dem
Druckzylinder
häufig
nachgespannt
werden
müssen
und
die
Druckqualität
durch
ein
Verwischen
der
einzelnen
Rasterpunkte
(Dots)
beeinträchtigt
ist.
As
a
result,
the
blankets
require
frequent
retensioning
on
the
blanket
cylinder
and
the
print
quality
is
adversely
affected
by
a
blurring
of
the
individual
dots.
EuroPat v2
Das
Transportmittel
beinhaltet
dabei
wenigstens
teilweise
eine
Lade-
und
Spannvorrichtung,
an
der
ein
Folienrahmen
in
einen
Adapterrahmen
geladen
und
seine
Trägerfolie
im
Adapterrahmen
nachgespannt
wird.
The
transport
means
contains
with
this
at
least
in
parts
a
loading
and
tensioning
device
on
which
a
foil
frame
is
loaded
into
an
adapter
frame
and
its
carrier
foil
is
post-tensioned
in
the
adapter
frame.
EuroPat v2
Beim
Erreichen
der
entsprechenden
Einrastposition
findet
das
Verrasten
zwischen
Klemmring
und
Basisring
statt,
wobei
die
Folie
am
Folienrahmen
2
nachgespannt
wird.
On
reaching
the
corresponding
latching
position
the
latching
between
the
clamping
ring
and
base
ring
takes
place,
wherein
the
foil
on
the
foil
frame
2
is
post-tensioned.
EuroPat v2
Die
bevorzugte
Wahl
des
angegebenen
Materials
für
die
Bänder
und
die
Polster
bewirkt,
daß
die
Bandage
einen
hohen
Tragekomfort
bietet
und
daß
dieselbe
nur
wenig
nachgespannt
werden
muß.
The
preferred
choice
of
the
material
indicated
for
the
strips
and
the
pads
has
the
effect
that
the
bandage
offers
a
high
level
of
wear
comfort
and
requires
little
retensioning.
EuroPat v2