Übersetzung für "Nachgespült" in Englisch
Etwa
im
Kolben
zurückbleibende
Fasern
werden
mit
75
%iger
Schwefelsäure
nachgespült.
Wash
any
remaining
fibres
from
the
flask
with
the
75
%
sulphuric
acid
reagent.
DGT v2019
Scheidetrichter
und
Filter
werden
mit
20
ml
Ethylacetat
nachgespült.
Rinse
both
the
separating
funnel
and
the
filter
with
about
20
ml
ethyl
acetate.
TildeMODEL v2018
Mörser
und
Pistill
werden
über
dem
Messkolben
mit
40
ml
destilliertem
Wasser
nachgespült.
Rinse
the
pestle
and
mortar
above
the
graduated
flask
with
40
ml
of
distilled
water.
TildeMODEL v2018
Das
Reaktionsgemisch
wird
filtriert,
wobei
mit
Aether
nachgespült
wird.
The
mixture
is
filtered
and
the
filter
is
rinsed
with
ether.
EuroPat v2
Die
Proben
wurden
anschließend
mit
Wasser
nachgespült,
geschleudert
und
getrocknet.
The
samples
were
then
rinsed
with
water,
centrifuged
and
dried.
EuroPat v2
Danach
wurde
das
Mahlgut
abgesiebt
und
die
Quarzitperlen
mit
Wasser
nachgespült.
The
mill
base
was
then
removed
by
screening,
and
the
quartzite
beads
were
rinsed
with
water.
EuroPat v2
Im
zweiten
Arbeitsgang
wird
mit
einem
Klarspülmittel
nachgespült
und
die
Alkalität
entfernt.
In
the
second
step
the
bottles
are
rinsed
with
a
clear
rinsing
fluid
to
remove
the
alkalinity.
EuroPat v2
Nach
Entfernung
der
Waschlauge
wurde
dreimal
mit
Wasser
nachgespült
und
getrocknet.
After
the
removal
of
the
washing
solution,
the
wash
was
rinsed
three
times
with
water
and
dried.
EuroPat v2
Danach
wurden
die
Muster
leicht
mit
dem
Finger
überstrichen
und
mit
Wasser
nachgespült.
After
that,
the
samples
were
lightly
rubbed
over
by
finger
and
rinsed
off
with
water.
EuroPat v2
Die
Gewebe
wurden
mit`
Leitungswasser
nachgespült,
getrocknet
und
gebügelt.
The
fabrics
were
then
rinsed
with
tapwater,
dried
and
pressed.
EuroPat v2
Es
wurde
mit
insgesamt
300
ml
Dichlormethan
nachgespült.
The
vessel
was
rinsed
with
a
total
of
300
ml
of
dichloromethane.
EuroPat v2
Filter
und
Apparatur
werden
mit
8
kg
Diethylether
nachgespült.
The
filter
and
apparatus
are
then
rinsed
with
8
kg
of
diethyl
ether.
EuroPat v2
Hiernach
wurden
die
beiden
Zulaufbehälter
mit
0,5
Teilen
Xylol
nachgespült.
Subsequently,
the
two
feed
vessels
were
rinsed
out
with
0.5
part
of
xylene.
EuroPat v2
Nach
diesem
Schritt
wird
die
Pipette
mit
Waschwasser
nachgespült.
After
this
step,
the
pipette
is
again
rinsed
with
washing
water.
EuroPat v2
Nach
Zulaufende
wird
das
Mischgefäß
und
der
Tropftrichter
mit
42
g
Xylol
nachgespült.
After
the
addition
was
complete,
the
mixture
vessel
and
dropping
funnel
were
rinsed
with
42
g
xylene.
EuroPat v2
Mit
100
ml
1-Methoxy-2-propanol
werden
die
Gefäße
nachgespült.
The
containers
are
rinsed
with
100
ml
of
1-methoxy-2-propanol.
EuroPat v2
Mit
40
ml
1-Methoxy-2-propanol
werden
die
Gefäße
nachgespült.
The
containers
are
subsequently
rinsed
with
40
ml
of
1-methoxy-2-propanol.
EuroPat v2
Der
Ionenaustauscher
wird
mit
340,7
g
Wasser
nachgespült.
Subsequently,
the
ion
exchanger
is
washed
with
340.7
g
of
water.
EuroPat v2
Nach
Zulaufende
wird
das
Mischgefäß
und
der
Tropftrichter
mit
36
g
Butylacetat
nachgespült.
After
the
addition
was
complete,
the
mixture
vessel
and
dropping
funnel
were
rinsed
with
36
g
butyl
acetate.
EuroPat v2
Daraufhin
wurde
das
Diaphragma
für
etwa
eine
Stunde
mit
reinem
Wasser
nachgespült.
After
this,
the
diaphragm
was
rerinsed
with
pure
water
for
approximately
one
hour.
EuroPat v2
Anschließend
wurde
das
Diaphragma
für
etwa
eine
Stunde
mit
reinem
Wasser
nachgespült.
The
diaphragm
was
then
rerinsed
with
pure
water
for
approximately
one
hour.
EuroPat v2
Ich
hab
mit
deiner
Wasserflasche
nachgespült.
I've
rinsed
it
out
with
your
bottled
water.
Good.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Auftragen
wurde
die
Säule
mit
entionisiertem
Wasser
nachgespült.
After
application
the
column
was
washed
with
deionized
water.
EuroPat v2