Übersetzung für "Nachgespült" in Englisch

Etwa im Kolben zurückbleibende Fasern werden mit 75 %iger Schwefelsäure nachgespült.
Wash any remaining fibres from the flask with the 75 % sulphuric acid reagent.
DGT v2019

Scheidetrichter und Filter werden mit 20 ml Ethylacetat nachgespült.
Rinse both the separating funnel and the filter with about 20 ml ethyl acetate.
TildeMODEL v2018

Mörser und Pistill werden über dem Messkolben mit 40 ml destilliertem Wasser nachgespült.
Rinse the pestle and mortar above the graduated flask with 40 ml of distilled water.
TildeMODEL v2018

Das Reaktionsgemisch wird filtriert, wobei mit Aether nachgespült wird.
The mixture is filtered and the filter is rinsed with ether.
EuroPat v2

Die Proben wurden anschließend mit Wasser nachgespült, geschleudert und getrocknet.
The samples were then rinsed with water, centrifuged and dried.
EuroPat v2

Danach wurde das Mahlgut abgesiebt und die Quarzitperlen mit Wasser nachgespült.
The mill base was then removed by screening, and the quartzite beads were rinsed with water.
EuroPat v2

Im zweiten Arbeitsgang wird mit einem Klarspülmittel nachgespült und die Alkalität entfernt.
In the second step the bottles are rinsed with a clear rinsing fluid to remove the alkalinity.
EuroPat v2

Nach Entfernung der Waschlauge wurde dreimal mit Wasser nachgespült und getrocknet.
After the removal of the washing solution, the wash was rinsed three times with water and dried.
EuroPat v2

Danach wurden die Muster leicht mit dem Finger überstrichen und mit Wasser nachgespült.
After that, the samples were lightly rubbed over by finger and rinsed off with water.
EuroPat v2

Die Gewebe wurden mit` Leitungswasser nachgespült, getrocknet und gebügelt.
The fabrics were then rinsed with tapwater, dried and pressed.
EuroPat v2

Es wurde mit insgesamt 300 ml Dichlormethan nachgespült.
The vessel was rinsed with a total of 300 ml of dichloromethane.
EuroPat v2

Filter und Apparatur werden mit 8 kg Diethylether nachgespült.
The filter and apparatus are then rinsed with 8 kg of diethyl ether.
EuroPat v2

Hiernach wurden die beiden Zulaufbehälter mit 0,5 Teilen Xylol nachgespült.
Subsequently, the two feed vessels were rinsed out with 0.5 part of xylene.
EuroPat v2

Nach diesem Schritt wird die Pipette mit Waschwasser nachgespült.
After this step, the pipette is again rinsed with washing water.
EuroPat v2

Nach Zulaufende wird das Mischgefäß und der Tropftrichter mit 42 g Xylol nachgespült.
After the addition was complete, the mixture vessel and dropping funnel were rinsed with 42 g xylene.
EuroPat v2

Mit 100 ml 1-Methoxy-2-propanol werden die Gefäße nachgespült.
The containers are rinsed with 100 ml of 1-methoxy-2-propanol.
EuroPat v2

Mit 40 ml 1-Methoxy-2-propanol werden die Gefäße nachgespült.
The containers are subsequently rinsed with 40 ml of 1-methoxy-2-propanol.
EuroPat v2

Der Ionenaustauscher wird mit 340,7 g Wasser nachgespült.
Subsequently, the ion exchanger is washed with 340.7 g of water.
EuroPat v2

Nach Zulaufende wird das Mischgefäß und der Tropftrichter mit 36 g Butylacetat nachgespült.
After the addition was complete, the mixture vessel and dropping funnel were rinsed with 36 g butyl acetate.
EuroPat v2

Daraufhin wurde das Diaphragma für etwa eine Stunde mit reinem Wasser nachgespült.
After this, the diaphragm was rerinsed with pure water for approximately one hour.
EuroPat v2

Anschließend wurde das Diaphragma für etwa eine Stunde mit reinem Wasser nachgespült.
The diaphragm was then rerinsed with pure water for approximately one hour.
EuroPat v2

Ich hab mit deiner Wasserflasche nachgespült.
I've rinsed it out with your bottled water. Good.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Auftragen wurde die Säule mit entionisiertem Wasser nachgespült.
After application the column was washed with deionized water.
EuroPat v2