Übersetzung für "Nachgeschoben" in Englisch
Auf
der
Geislinger
Steige
mussten
alle
Züge
bis
Amstetten
nachgeschoben
werden.
All
trains
on
the
Geislinger
Steige
required
the
assistance
of
bank
engines
as
far
as
Amstetten.
Wikipedia v1.0
Vor
der
Elektrifizierung
der
Ruhr-Sieg-Strecke
wurden
fast
alle
Güterzüge
bis
Welschen
Ennest
nachgeschoben.
Before
the
electrification
of
the
Ruhr–Sieg
line
almost
all
southward
bound
freight
trains
were
pushed
up
to
Welschen
Ennest.
WikiMatrix v1
In
den
höchstwertigsten
Bits
werden
Nullen
nachgeschoben.
The
zeros
are
incorporated
subsequently
in
the
most
significant
bits.
ParaCrawl v7.1
In
den
niederwertigsten
Bits
werden
Nullen
nachgeschoben.
The
zeros
are
incorporated
subsequently
in
the
least
significant
bits.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Feldzuges
wurden
die
ersten
Panzer
der
Ausführung
F
mit
der
kurzen
5-cm-Kanone
nachgeschoben.
Most
tanks
of
the
time
did
not
have
this
capability,
providing
the
Panzer
III
with
a
combat
advantage
versus
such
tanks.
Wikipedia v1.0
Weitere
Streifenschnitte
25
werden
in
den
folgenden
Hauptarbeitstakten
nach
oben
in
einen
Aufnahmebehälter
27
nachgeschoben.
In
the
subsequent
main
work
cycles,
further
strip
cuts
25
are
pushed
upwards
into
a
receptacle
27
.
EuroPat v2
Der
Werkstückträger
20
auf
der
Übergabestation
36
wird
dabei
auf
den
Auslaufförderer
28
nachgeschoben.
In
the
process,
the
workpiece-carrier
20
on
the
transfer
station
36
is
given
a
subsequent
push
onto
the
discharging
conveyor
28
.
EuroPat v2
Irgendwelche
Dringlichkeit
kann
nicht
nachgeschoben
werden,
lautete
doch
der
Auftrag
der
Polizei
ganz
anders.
Some
urgency
can
not
be
provided
afterwards
because
the
instruction
for
the
police
was
totally
different.
ParaCrawl v7.1
Er
wolle
sich
des
Themas
in
einem
eigenen
Vortrag
annehmen,
hat
er
nachgeschoben.
And
he
added
that
he
would
take
care
for
the
theme
in
one
of
his
own
lectures.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
2001
wurde
ein
nochmals
niedriger
getaktetes
Modell
mit
1,3
GHz
nachgeschoben,
was
vermuten
ließ,
dass
Intel
zu
diesem
Zeitpunkt
große
Schwierigkeiten
mit
der
Taktfestigkeit
der
P4-Kerne
hatte.
In
January
2001,
a
still
slower
1.3
GHz
model
was
added
to
the
range,
but
over
the
next
twelve
months,
Intel
gradually
started
reducing
AMD's
leadership
in
performance.
Wikipedia v1.0
Bis
zur
Elektrifizierung
wurden
Güterzüge
auf
den
Anstiegen
auf
beiden
Seiten
des
Blankenheimer
Tunnels
("Blankenheimer
Rampe"
oder
"Riestedter
Rampe")
nachgeschoben.
Until
electrification
goods
trains
were
pushed
up
the
inclines
on
both
sides
of
the
Blankenheim
Tunnels
(on
the
Blankenheimer
Ramp
or
Riestedt
Ramp).
Wikipedia v1.0
Außerdem
könnte
die
Abänderung
zur
Entstehung
sehr
langfristig
abgeschotteter
Märkte
führen,
da
der
Berufung
auf
diese
Ausnahme
sehr
leicht
eine
Berufung
auf
eine
andere
Ausnahme
nachgeschoben
werden
könnte,
bei
der
technische
Gründe
ins
Feld
geführt
werden
(beispielsweise
Interoperabilität),
um
die
Aufträge
weiterhin
an
denjenigen
zu
vergeben,
der
den
ursprünglichen
Forschungsauftrag
erhalten
hatte.
The
amendment
could
also
create
captive
markets
for
very
long
periods
of
time,
since
the
application
of
this
exception
could
easily
be
followed
by
the
invocation
of
another
exception
on
technical
grounds
(compatibility,
for
example)
so
that
contracts
could
continue
to
be
awarded
to
the
tenderer
who
was
awarded
the
original
research
contract.
TildeMODEL v2018
Da
die
Betriebsdurchführung
vor
allem
in
den
Anfangsjahren
der
Weimar-Geraer
Bahn
durch
die
schwierigen
Geländeverhältnisse
zwischen
Großschwabhausen
und
Jena
West
oftmals
schlecht
zu
handhaben
war,
was
auch
auf
die
bei
den
Fahrzeugen
fehlenden
Leistungsreserven
zurückzuführen
war,
wurden
auf
diesem
Abschnitt
zahlreiche
Züge
nachgeschoben.
Since
the
operation
of
trains
through
the
difficult
terrain
between
Großschwabhausen
and
Jena
West
was
difficult,
especially
in
the
early
years
of
the
Weimar–Gera
line,
it
was
necessary
to
use
pusher
locomotives
to
provide
assistance.
WikiMatrix v1
Da
ferner
nur
der
mit
relativ
grossem
Abstand
von
der
Deckfläche
definierte
Einfüll-
bzw.
Kolbeneinsetzbereich
der
Behälterinnenwandung
aufgerauht
ist,
kann
beim
weiteren
Betrieb
des
Spenders,
bei
dem
die
viskose
Behälterfüllung
allmählich
mit
Hilfe
der
Membranpumpe
abgesaugt
und
der
Kolben
durch
den
äusseren
Luftdruck
nachgeschoben
wird,
Luft
in
den
Raum
zwischen
Kolben
und
Deckfläche
nicht
eindringen
bzw.
angesaugt
werden,
da
der
Kolben
bei
dem
Vorschub
sehr
bald,
insbesondere
schon
nach
wenigen
Hüben
der
Membranpumpe,
zum
glatten
und
damit
auch
luftdichten
Bereich
der
Behälterinnenwand
gelangt.
Because
only
the
filling
or
piston
insert
zone
of
the
inner
container
wall
is
roughened,
which
is
a
relatively
great
distance
from
the
top
surface,
air
can
not
penetrate
into
the
space
between
the
piston
and
top
surface
and
be
drawn
in
during
the
further
operation
of
the
dispenser--where
the
viscous
filling
is
drained
gradually
by
means
of
the
diaphragm
pump
and
the
piston
follows
by
the
external
air
pressure--since
the
piston
quickly
arrives,
particularly
after
a
few
strokes
of
the
diaphragm
pump,
in
the
smooth
and
therefore
air-tight
range
of
the
inner
container
wall.
EuroPat v2