Übersetzung für "Nachgeliefert" in Englisch
Von
den
Teilen
kann
nichts
nachgeliefert
werden!
"No
interocitor
part
can
be
replaced.
OpenSubtitles v2018
Die
Wirkstoffe
und
das
Öl
können
aus
dieser
porösen
Schicht
nachgeliefert
werden.
The
anti-microbial
agent
and
the
oil
can
be
re-supplied
from
this
porous
layer.
EuroPat v2
Die
verdrängte
Bremsflüssigkeit
muß
bei
der
nächsten
hydraulischen
Bremsbetätigung
vom
Hauptbremszylinder
nachgeliefert
werden.
The
displaced
brake
fluid
must
be
replenished
by
the
master
brake
cylinder
on
the
next
hydraulic
brake
actuation.
EuroPat v2
Gleichzeitig
werden
durch
das
Klärwasser
Stickstoff
und
Phosphat
als
Wachstumsfaktoren
nachgeliefert.
The
treated
water
simultaneously
supplies
nitrogen
and
phosphate
as
growth
factors.
EuroPat v2
Erforderlichenfalls
können
wachstumsfördernde
Bestandteile
der
Nährlösung
absatzweise
oder
kontinuierlich
nachgeliefert
werden.
If
necessary,
the
growth-promoting
constituents
of
the
nutrient
solution
may
be
replenished
in
portions
or
continuously.
EuroPat v2
Allenfalls
noch
zusätzlich
nötiges
Wasser
wird
durch
Oeffnen
des
Ventils
106
nachgeliefert.
Any
additional
water
required
is
supplied
by
opening
the
valve
106.
EuroPat v2
Die
fehlenden
Mengen
werden
in
den
kommenden
Monaten
nachgeliefert.
The
missing
quantities
will
be
delivered
in
the
coming
months.
ParaCrawl v7.1
Ihr
SIP
unterliegt
der
Konfigurationsverwaltung
und
kann
so
mindestens
10
Jahre
nachgeliefert
werden.
Your
SIP
is
subject
to
configuration
management,
so
it
can
be
re-delivered
for
at
least
10
years.
ParaCrawl v7.1
Es
war
von
bester
Friedensqualität,
wurde
immer
wieder
nachgeliefert.
It
was
of
best
peace
quality,
it
was
always
delivered.
ParaCrawl v7.1
Je
höher
die
Geschwindigkeit
ist,
desto
früher
muss
frischer
Schmierstoff
nachgeliefert
werden.
The
higher
the
speed,
the
earlier
fresh
lubricant
has
to
be
supplied.
EuroPat v2
Somit
kann
besonders
einfach
an
der
Kathode
ausreichend
Sauerstoff
nachgeliefert
werden.
Accordingly,
adequate
oxygen
can
be
particularly
easily
replenished
on
the
cathode.
EuroPat v2
Dabei
wird
stets
Kühlmittel
niedrigerer
Temperatur
durch
die
Verengung
12
beschleunigt
und
nachgeliefert.
Here,
coolant
of
lower
temperature
is
always
accelerated
through
the
contraction
12
and
subsequently
delivered.
EuroPat v2
Damit
wird
Flüssigkeit
nachgeliefert,
damit
der
Schwamm
nicht
austrocknet.
The
liquid
is
therefore
then
supplied
in
order
to
ensure
that
the
sponge
does
not
dry
out.
EuroPat v2
Während
der
10
min
Reaktionszeit
wurde
verbrauchtes
Monomer
kontinuierlich
nachgeliefert.
During
the
reaction
time
of
10
minutes,
monomer
which
had
been
consumed
was
continuously
replaced.
EuroPat v2
Über
eine
weitere
Tür
77
werden
Ersatzteile
nachgeliefert.
Replacement
parts
are
subsequently
supplied
via
a
further
door
77
.
EuroPat v2
Gerade
noch
rechtzeitig
zum
WM-Start
in
Russland
haben
wir
die
fehlende
Russisch-Übersetzung
nachgeliefert.
Just
in
time
for
the
World
Cup
in
Russia
we
have
delivered
the
missing
Russian
translation.
CCAligned v1
Auf
Anfrage
können
auch
später
noch
Produkte
nachgeliefert
werden.
Products
can
still
be
delivered
later
on
request.
ParaCrawl v7.1
Dieser
soll
mit
einem
Upgrade
nachgeliefert
werden
oder
spätestens
mit
dem
Addon
kommen.
The
editor
might
be
supplied
with
an
upgrade
or
later,
via
the
addon.
ParaCrawl v7.1
Nachgewiesene
Fehlmengen
werden
nachgeliefert
oder
auch
durch
Erteilung
einer
Gutschrift
ausgeglichen.
Verified
shortages
will
be
delivered
in
addition
or
compensated
by
granting
a
credit
note.
ParaCrawl v7.1
Alte
Fotos
werden
Stück
für
Stück
nachgeliefert
.
Old
photos
are
replenished
piece
by
piece.
ParaCrawl v7.1