Übersetzung für "Nachfragebedingungen" in Englisch

Ein weiteres Ziel der Haushaltspolitik ist die gleichzeitige Verbesserung der Angebots­ und Nachfragebedingungen.
A further objective of budgetary policies is the simultaneous strengthening of the conditions governing supply and de­mand.
EUbookshop v2

Auf lange Sicht passen sich die Preise allerdings neuen Angebots- und Nachfragebedingungen an.
In the long run, however, prices adjust to new supply and demand conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Ölpreise reagierten nach wie vor sehr sensibel auf Änderungen der Angebots - und Nachfragebedingungen .
Oil prices remained very sensitive to changes in supply and demand conditions . Low non-OPEC oil supply growth
ECB v1

Die globalen Handelsströme verlagern sich frei zwischen Asien, Osteuropa, Westeuropa und Nordamerika in Reaktion auf Veränderungen bei den lokalen Angebots- und Nachfragebedingungen.
The global trade flows seem to shift freely among Asia, Eastern Europe, Western Europe and North America in response to changes in local supply and demand.
DGT v2019

Schließlich geben die ( von der EZB erstellten ) Zahlungsbilanzstatistiken neben den von Eurostat gelieferten Außenhandelstatistiken wichtige Hinweise auf Entwicklungstendenzen im Export - und Importgeschäft , die über ihre Wirkung auf die Nachfragebedingungen den Preisauftrieb beeinflussen können .
Finally , balance of payments statistics ( compiled by the ECB ) , along with external trade statistics supplied by Eurostat , provide important information on developments in exports and imports which may affect inflationary pressures via their impact on demand conditions .
ECB v1

Die Preisentwicklung wird unter dem Aspekt von Angebots - und Nachfragebedingungen untersucht , wobei der Schwerpunkt unter anderem auf Faktoren liegt , die die Lohnstück -
Price developments are examined in the light of demand and supply conditions , focusing on , inter alia , factors influencing unit
ECB v1

Veränderungen des Wechselkurses können auch die preisliche Wettbewerbsfähigkeit der im Inland produzierten Waren auf den internationalen Märkten verändern und so die Nachfragebedingungen und möglicherweise die Preisperspektiven beeinflussen .
Changes in the exchange rate may also alter the price competitiveness of domestically produced goods on international markets , thereby influencing demand conditions and potentially the outlook for prices .
ECB v1

In der Tat werden die USA ihre Angebots- und Nachfragebedingungen in den nächsten Monaten so anpassen, dass der Ölpreis unterstützt wird und der Markt sich nach und nach wieder erholen kann.
Over the next few months, the US will indeed alter its supply and demand conditions in a way that puts a floor under oil prices and enables a gradual recovery in the market.
News-Commentary v14

Die Preisentwicklung wird unter dem Aspekt von Angebotsund Nachfragebedingungen untersucht , wobei der Schwerpunkt unter anderem auf Faktoren liegt , die die Lohnstückkosten sowie die Importpreise beeinflussen .
Price developments are examined in the light of demand and supply conditions , focusing on , inter alia , factors influencing unit labour costs and import prices .
ECB v1

Da die Nachfrage nach Erdgas jedoch im Laufe des Jahres großen Schwankungen unterliegt, gibt es erhebliche Unterschiede zwischen Angebots- und Nachfragebedingungen.
As, however, demand for gas fluctuates considerably during the year, a significant difference exists between supply and demand profiles.
TildeMODEL v2018

Die Ausnahme der Trampdienste aus dem Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 wurde mit der Tatsache begründet, dass die Preise dieser Dienste von Fall zu Fall nach Maßgabe der Angebots- und Nachfragebedingungen frei ausgehandelt werden.
The exclusion of tramp vessel services from Regulation (EC) No 1/2003 was based on the fact that rates for these services are freely negotiated on a case by case basis in accordance with supply and demand conditions.
TildeMODEL v2018

Als neu entstehende Märkte gelten Märkte, in denen sich die Nachfragebedingungen oder die Angebots- und Markzugangsbedingungen aufgrund der Neuartigkeit der Produkte oder Dienste nur sehr schwer vorhersagen lassen und somit die Anwendung der drei Kriterien schwierig ist.
Newly emerging markets are considered to comprise products or services, where, due to their novelty, it is very difficult to predict demand conditions or market entry and supply conditions, and consequently difficult to apply the three criteria.
DGT v2019

Nach Ansicht des Rates ist das erwartete Wachstum in Anbetracht der zurzeit guten Angebots- und Nachfragebedingungen für die österreichische Wirtschaft erreichbar.
The Council considers that the expected growth is feasible in view of the presently good supply and demand conditions for the Austrian economy.
TildeMODEL v2018

Dieses Wachstumsszenario scheint in Anbetracht der alles in allem günstigen Angebots- und Nachfragebedingungen in der österreichischen Wirtschaft realisierbar zu sein.
Such a growth scenario appears feasible in the light of the overall favourable supply and demand conditions prevailing in the Austrian economy.
TildeMODEL v2018

Eine solche Wachstumsrate erscheint in Anbetracht der weiterhin günstigen Angebots- und Nachfragebedingungen in der österreichischen Wirtschaft erreichbar.
Such a growth rate appears feasible in light of the continued favourable supply and demand conditions in the Austrian economy.
TildeMODEL v2018

Es ist üblich, daß die Hersteller im Laufe des Jahres aufgrund von Kostenerwägungen, Nachfragebedingungen oder Währungsentwicklungen Preisanpassungen vornehmen.
Manufacturers usually adapt prices throughout the year due to cost considerations, demand conditions in the individual markets, or currency movements.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der zur Zeit guten Angebots- und Nachfragebedingungen in der österreichischen Wirtschaft und der günstigen außenwirtschaftlichen Rahmenbedingungen hält der Rat - wie auch in dem Programm angenommen wird - eine solche Wachstumsprognose für realisierbar, ohne dass inflationärer Druck entsteht.
In view of the presently good supply and demand conditions in the Austrian economy and the favourable external environment the Council considers that such a growth outlook appears feasible without igniting inflationary pressures, as assumed in the programme.
TildeMODEL v2018

Lehre, Lernen und FuE sind anerkanntermaßen die potenzielle Grundlage für Wirtschaftswachstum in der wissensgestützten Gesellschaft, doch wird sich dies in der Praxis nur dann verwirklichen lassen, wenn die Nachfragebedingungen für erfolgreiche Innovation, für Investitionen und die Verbreitung in der EU erheblich gegenüber den Bedingungen verbessert werden, von denen unsere großen internationalen Wettbewerber profitieren.
While recognising that teaching, learning and R & D comprise the potential wellspring of economic growth in the knowledge-based society this will only be achieved in reality if demand conditions for successful innovation, investment and diffusion are greatly enhanced in the EU compared to that enjoyed by our major international competitors.
TildeMODEL v2018

Beide Märkte sind in bezug auf die Nachfragebedingungen, die Merkmale des Erzeugnisses als Lockartikel, die Rolle preisfördernder Maßnahmen, die geringe Markentreue, die Preisstruktur und die Zugangsbedingungen zum Vertrieb so strukturiert, daß kleine und mittlere Abfüllbetriebe eine erhebliche Wettbewerbskraft darstellen.
The structure of both markets in terms of demand conditions, caracteristics of the product as loss leader, rol of price promotions, limited brand loyalty, price structure and conditions of access to distribution, is such that small and medium size bottlers constitute a considerable competitive force.
TildeMODEL v2018

In der Entscheidung wird abschließend bemerkt, dass sich die Angebots- und Nachfragebedingungen zwischen dem EWR und anderen Weltregionen erheblich unterscheiden, weshalb der EWR als der räumlich relevante Markt anzusehen ist.
The Decision concludes that conditions of supply and demand differ significantly between the EEA and other world regions and that, consequently, the relevant geographic market is the EEA.
DGT v2019

Es war nicht möglich, das Volumen der meisten tierischen Erzeugnisse so schnell an die veränderten Nachfragebedingungen anzupassen, weshalb es bei den Rinderpreisen zu einem Preisverfall und gleichzeitig bei anderen Vieharten zu einem starken Preisanstieg kam.
It was not possible to adjust the volumes of most animal products in line with the changed demand conditions so quickly, which led to a slump in cattle prices and a simultaneous sharp rise in prices for other livestock.
EUbookshop v2

Damit die sich daraus ergebenden Produktivitätserhöhungen rasch zu mehr Wachstum und mehr Arbeitsplätzen führen, kommt es darauf an, die sich entwickelnden Handlungsspielräume voll zu nutzen, um die internen Ungleichgewichte zu verringern und um aktiv die Angebots- und Nachfragebedingungen zu verbessern.
So that the productivity gains which will be realized are rapidly transformed into higher growth and employment, it will be important to fully benefit from the alleviation of constraints by reducing domestic disequilibria and actively strengthening the conditions of supply and demand.
EUbookshop v2

Wenn die kleinen und mittleren Unternehmen bei großer Ungewißheit über das Nachfrageniveau eine flexible Technologie wählen, kann eine geringere Ausnutzung der Skaleneffekte durch eine bessere Anpassung an die Nachfragebedingungen überkompensiert werden.
In conditions of great uncertainty about the level of demand, the lesser exploitation of economies of scale by small to medium-sized firms using a flexible technology may be more than offset by their ability to respond to changes in demand.
EUbookshop v2

Die wechselnden Angebots- und/oder Nachfragebedingungen für einzelne Waren oder Dienstleistungen führen unweigerlich zu Änderungen ihrer Preise.
The changes in supply and/or demand conditions of individual goods or services inevitably lead to changes in their price.
EUbookshop v2