Übersetzung für "Nachfolgevereinbarung" in Englisch
Ziel
dieses
Treffens
ist
es
über
eine
Nachfolgevereinbarung
zum
Kyotoprotokoll
zu
diskutieren,
das
2012
ausläuft.
They
will
discuss
a
successor
to
the
Kyoto
Protocol,
which
expires
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
soll
die
Nachfolgevereinbarung
bereits
2009
stehen
und
einen
Beitrag
zu
dem
vereinbarten
UN-Prozess
bilden.
Now
the
successor
agreement
is
to
be
adopted
by
2009
and
to
contribute
to
the
agreed
UN
process.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
EU
gäbe
es
kein
Kyoto-Abkommen,
aber
jetzt
müssen
wir
mit
umso
mehr
Nachdruck
vorangehen,
um
eine
Nachfolgevereinbarung
auf
die
Beine
zu
stellen.
Without
the
EU,
there
would
have
been
no
Kyoto
agreement,
but
we
must
now
move
forward
with
all
the
more
vigour
to
secure
a
successor
agreement.
Europarl v8
Und
während
wir
nun
auf
den
weltweiten
Klimagipfel
in
Kopenhagen
im
Dezember
zusteuern,
um
eine
Nachfolgevereinbarung
für
das
Kyotoprotokoll
zu
schließen,
stehen
die
USA
einmal
mehr
im
Fokus
der
Besorgnis.
As
we
head
into
the
global
summit
in
Copenhagen
in
December
to
negotiate
a
successor
to
the
Kyoto
Protocol,
the
US
is
once
again
the
focus
of
concern.
News-Commentary v14
Andere
Elemente
wie
etwa
die
Baseler
Eigenkapitalvereinbarung
-
"Basel
II"
-
(und
möglicherweise
die
Nachfolgevereinbarung)
erschweren
in
zunehmendem
Maße
den
Zugang
zu
den
für
die
Forschungsinvestitionen
erforderlichen
Finanzmitteln,
um
innovative
Produkte
zu
entwickeln
oder
das
Wachstum
der
Unternehmen
im
Allgemeinen
zu
fördern.
Other
aspects,
such
as
the
Basel
II
(and
potentially
its
successor)
provisions
are
hampering
the
access
the
finance
required
for
investment
in
their
research
for
the
development
of
innovative
products
or
for
the
growth
of
their
businesses
in
general.
TildeMODEL v2018
Beantragt
eine
der
Parteien
eine
Nachfolgevereinbarung
oder
Änderungen,
so
wird
darüber
eine
Übereinkunft
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
Interessen
angestrebt.
If
a
succeeding
or
amending
text
is
required
by
any
party,
they
shall
endeavour
to
reach
agreement
on
such
a
text
having
regard
to
their
respective
interests.
EUbookshop v2
Die
erste
Verpflichtungsperiode
des
Protokolls
endet
2012,
von
„COP
15“
erwartet
man
sich
daher
eine
ambitionierte
Nachfolgevereinbarung.
The
first
commitment
period
of
the
protocol
effectively
runs
out
in
2012
and
'COP
15'
will
be
expected
to
produce
an
ambitious
successor.Kyoto
is
significant
because
it
set
binding
emission
targets
for
the
developed
countries
that
ratified
it.
EUbookshop v2
Beantragt
eine
der
Parteien
eine
Nachfolgevereinbarung
oder
Änderungen,
so
wird
eine
Übereinkunft
darüber
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
Interessen
angestrebt.
If
a
succeeding
or
amending
text
is
required
by
any
party,
they
shall
endeavour
to
reach
agreement
on
such
a
text
having
regard
to
their
respective
interests.
EUbookshop v2
Die
Erben
müssen
dann
vereinbaren,
wie
sie
dieses
Vermögen
gemeinsam
verwalten
werden
oder
wie
sie
die
Erbschaft
mit
einer
Nachfolgevereinbarung
aufteilen
sollen.
The
heirs
then
have
to
agree
on
how
they
will
manage
jointly
this
property
or
how
they
will
divide
the
estate
with
a
succession
agreement.
ParaCrawl v7.1