Übersetzung für "Nachblüte" in Englisch

Rückschnitt nach der ersten Blühphase bewirkt reichliche Nachblüte im Spätherbst.
Cutting back after the first flowering promotes rich second flowering in late autumn.
ParaCrawl v7.1

Rückschnitt nach der ersten Blühphase bewirkt Nachblüte im Spätherbst.
Cutting back after the first flowering promotes second blossoms in late autumn.
ParaCrawl v7.1

Rückschnitt nach der ersten Blüte bewirkt Nachblüte.
Cutting back after first flowering promotes second blossoms.
ParaCrawl v7.1

Wuchs Trichterförmig, leuchtend dunkelrosa, Mai bis Juli, Nachblüte September.
Habit Funnel-shaped, vibrant dark rose, May to July, second bloom in September.
ParaCrawl v7.1

Kleine doldenähnliche Blütenstände, weiß, Juni bis August mit gelegentlicher Nachblüte bis Anfang Oktober.
Small, umbel-like inflorescences, white, June to August with occasional second blossoms to beginning of October.
ParaCrawl v7.1

Kleinblumig, lavendelfarben mit gelbem Bart, Mai, mit Nachblüte August oder September.
Small flowers, lavender hues with yellow beard, May, with second flowers August or September.
ParaCrawl v7.1

Blüte Blauviolett, stark duftend, kurzgestielt, reich blühend, März-April, Nachblüte im September.
Violet-blue, strong fragrance, short peduncles, abundant flowers, March-April, second bloom in September.
ParaCrawl v7.1

Schneiden Sie nach Ende des Blütenschubes die verblühten Stängel ab, um eine Nachblüte zu fördern.
At the end of flowering the withered stems need to be cut off in ordert to promote a second flowering.
ParaCrawl v7.1

Damit fördern Sie die Nachblüte, weil sich die Pflanze nicht auf die Samenbildung konzentrieren kann.
This promotes the second flowering, because the plant cannot concentrate on seed production.
ParaCrawl v7.1

Die Reliefs hat man nach Ankara verbracht und so geben sie einen hervorragenden Eindruck von der Nachblüte der hethitischen Kultur.
The reliefs had been transported to Ankara; they are a magnificent testimony to the afterlife of the Hittite culture.
ParaCrawl v7.1

Die Reliefs hat man nach Ankara verbracht und so geben sie einen hervorragenden Eindruck von der Nachblüte der hethitischen Kultur.Mitten in diesem Saal stießen wir wieder mal auf die Kulturgüterschutzdebatte (ich kann's nicht mehr hören).
The reliefs had been transported to Ankara; they are a magnificent testimony to the afterlife of the Hittite culture.Right in the middle of this room we were once again faced with the controversy of Cultural Property (I can't stand it anymore).
ParaCrawl v7.1