Übersetzung für "Nachblüte" in Englisch
Rückschnitt
nach
der
ersten
Blühphase
bewirkt
reichliche
Nachblüte
im
Spätherbst.
Cutting
back
after
the
first
flowering
promotes
rich
second
flowering
in
late
autumn.
ParaCrawl v7.1
Rückschnitt
nach
der
ersten
Blühphase
bewirkt
Nachblüte
im
Spätherbst.
Cutting
back
after
the
first
flowering
promotes
second
blossoms
in
late
autumn.
ParaCrawl v7.1
Rückschnitt
nach
der
ersten
Blüte
bewirkt
Nachblüte.
Cutting
back
after
first
flowering
promotes
second
blossoms.
ParaCrawl v7.1
Wuchs
Trichterförmig,
leuchtend
dunkelrosa,
Mai
bis
Juli,
Nachblüte
September.
Habit
Funnel-shaped,
vibrant
dark
rose,
May
to
July,
second
bloom
in
September.
ParaCrawl v7.1
Kleine
doldenähnliche
Blütenstände,
weiß,
Juni
bis
August
mit
gelegentlicher
Nachblüte
bis
Anfang
Oktober.
Small,
umbel-like
inflorescences,
white,
June
to
August
with
occasional
second
blossoms
to
beginning
of
October.
ParaCrawl v7.1
Kleinblumig,
lavendelfarben
mit
gelbem
Bart,
Mai,
mit
Nachblüte
August
oder
September.
Small
flowers,
lavender
hues
with
yellow
beard,
May,
with
second
flowers
August
or
September.
ParaCrawl v7.1
Blüte
Blauviolett,
stark
duftend,
kurzgestielt,
reich
blühend,
März-April,
Nachblüte
im
September.
Violet-blue,
strong
fragrance,
short
peduncles,
abundant
flowers,
March-April,
second
bloom
in
September.
ParaCrawl v7.1
Schneiden
Sie
nach
Ende
des
Blütenschubes
die
verblühten
Stängel
ab,
um
eine
Nachblüte
zu
fördern.
At
the
end
of
flowering
the
withered
stems
need
to
be
cut
off
in
ordert
to
promote
a
second
flowering.
ParaCrawl v7.1
Damit
fördern
Sie
die
Nachblüte,
weil
sich
die
Pflanze
nicht
auf
die
Samenbildung
konzentrieren
kann.
This
promotes
the
second
flowering,
because
the
plant
cannot
concentrate
on
seed
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Reliefs
hat
man
nach
Ankara
verbracht
und
so
geben
sie
einen
hervorragenden
Eindruck
von
der
Nachblüte
der
hethitischen
Kultur.
The
reliefs
had
been
transported
to
Ankara;
they
are
a
magnificent
testimony
to
the
afterlife
of
the
Hittite
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Reliefs
hat
man
nach
Ankara
verbracht
und
so
geben
sie
einen
hervorragenden
Eindruck
von
der
Nachblüte
der
hethitischen
Kultur.Mitten
in
diesem
Saal
stießen
wir
wieder
mal
auf
die
Kulturgüterschutzdebatte
(ich
kann's
nicht
mehr
hören).
The
reliefs
had
been
transported
to
Ankara;
they
are
a
magnificent
testimony
to
the
afterlife
of
the
Hittite
culture.Right
in
the
middle
of
this
room
we
were
once
again
faced
with
the
controversy
of
Cultural
Property
(I
can't
stand
it
anymore).
ParaCrawl v7.1