Übersetzung für "Nachbehandlung" in Englisch
Ferner
werden
sie
Medikamente
zur
Verfügung
stellen
und
eine
epidemiologische
Nachbehandlung
vornehmen.
It
will
also
provide
medicines,
and
epidemiological
follow-up.
TildeMODEL v2018
Das
werde
ich
machen
und
ich
werde
Sheilas
Nachbehandlung
machen.
I
will,
and
I
will
handle
Sheila's
post-op.
You're
done
here.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
die
Nachbehandlung
genauso
wichtig
wie
die
Operation.
The
follow-up
to
any
operation
is
to
a
great
extent...
OpenSubtitles v2018
Die
Station
dient
zur
Intensivpflege,
Überwachung
und
Nachbehandlung
für
Herzkranke.
The
ward
is
an
intensive
care
monitoring
and
post
treatment
ward
for
coronary
patients.
EUbookshop v2
Die
Nachbehandlung
kann
daher,
sie
muß
aber
nicht
in
allen
Fällen
erfolgen.
The
after-treatment
can
therefore
be
carried
out
but
does
not
have
to
be
carried
out
in
all
cases.
EuroPat v2
Die
Fertigstellung
der
Färbungen
erfolgt
in
bekannter
Weise,
z.B.
durch
reduktive
Nachbehandlung.
The
dyeing
is
completed
in
a
known
manner,
for
example,
by
reductive
after-treatment.
EuroPat v2
Durch
die
thermische
Nachbehandlung
werden
auf
einfachem
Wege
die
beiden
isomeren
Aldehyde
getrennt.
The
two
isomeric
aldehydes
are
resolved
in
a
simple
manner
by
the
thermal
aftertreatment.
EuroPat v2
Der
erhaltene
Ester
kann
ohne
Nachbehandlung
zur
freien
1H-Tetrazol-1-essigsäure
verseift
werden.
The
ester
so
obtained
can
be
saponified
to
the
free
1H-tetrazole-1-acetic
acid
without
aftertreatment.
EuroPat v2
Die
Nachbehandlung
erfolgt
wie
in
Beispiel
1
beschrieben.
The
aftertreatment
is
carried
out
as
has
been
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Die
Nachbehandlung
erfolgt
wie
in
Beispiel
1
und
2
beschrieben.
The
aftertreatment
is
effected
as
has
been
described
in
Examples
1
and
2.
EuroPat v2
Die
Pigmente
können
gegebenenfalls
einer
anorganischen
Nachbehandlung
unterworfen
worden
sein.
The
pigments
may
also
have
undergone
an
inorganic
after-treatment.
EuroPat v2
Durch
eine
Nachbehandlung
mit
einem
organischen
Lösungsmittel
kann
die
Leiterbahn
leicht
freigelegt
werden.
The
circuit
track
can
be
readily
bared
by
an
after-treatment
with
an
organic
solvent.
EuroPat v2
Alle
diese
bekannten
Anordnungen
sind
ausserdem
ohne
Nachbehandlung
nicht
korrosionsbeständig.
Besides,
all
of
these
known
arrangements
are
not
corrosion-resistant
without
additional
treatment.
EuroPat v2
Oft
empfiehlt
es
sich,
eine
Nachbehandlung
mit
25%iger
wäßriger
Ammoniak-Lösung
vorzunehmen.
An
after-treatment
with
25%
strength
aqueous
ammonia
solution
is
frequently
advisable.
EuroPat v2
In
gewissen
Fällen
werden
die
Aufheller
durch
eine
Nachbehandlung
zur
vollen
Wirkung
gebracht.
In
certain
cases,
the
fluorescent
whitening
agents
are
made
fully
effective
by
an
aftertreatment.
EuroPat v2
Farbstärke
und
Transparenz
des
Pigmentes
können
durch
Variation
der
Nachbehandlung
beeinflusst
werden.
The
tinctorial
strength
and
transparency
of
the
pigment
can
be
influenced
by
varying
the
after-treatment.
EuroPat v2
Die
Nachbehandlung
des
Schlauchs
erfolgt
analog
zu
der
voranstehend
erläuterten.
The
after-treatment
of
the
tubing
is
effected
analogously
to
the
treatment
explained
above.
EuroPat v2
Kupplung
und
thermische
Nachbehandlung
der
Kupplungssuspension
erfolgen
wie
in
Beispiel
1
beschrieben.
The
coupling
reaction
and
the
thermal
after-treatment
of
the
coupling
suspension
are
carried
out
as
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Zudem
stellt
eine
Nachbehandlung
einen
zusätzlichen
Verarbeitungsschritt
dar.
Moreover,
subsequent
treatment
constitutes
an
additional
processing
step.
EuroPat v2
In
der
Regel
ist
jedoch
eine
solche
Nachbehandlung
nicht
erforderlich.
As
a
rule,
however,
such
an
after-treatment
is
not
necessary.
EuroPat v2
Fixierung
und
Nachbehandlung
entsprechen
a).
Fixation
and
aftertreatment
correspond
to
(a).
EuroPat v2
Die
Pigmente
können
gegebenenfalls
einer
vorherigen
anorganischen
Nachbehandlung
unterworfen
worden
sein.
Pigments
which
have
previously
been
subjected
to
an
inorganic
after-treatment
may
also
be
used.
EuroPat v2
Es
schließt
sich
sodann
die
für
Färbungen
mit
Leukoküpenester-Farbstoffen
übliche
Nachbehandlung
an.
The
aftertreatment
customary
for
dyeings
with
Leuco
vat
ester
dyestuffs
was
then
carried
out.
EuroPat v2