Übersetzung für "Nährbouillon" in Englisch
Eine
Petrischale
wird
mit
dem
jeweiligen
Saugkissen
und
einer
Nährbouillon
beschickt.
Petri
dish
is
charged
with
the
respective
absorbent
pad
and
a
nutrient
broth.
EuroPat v2
Nach
dem
Erhärten
wurden
die
Glasstreifen
in
einer
Becherglas
mit
Nährbouillon
gestellt.
After
solidifying,
the
slides
were
placed
in
a
beaker
with
nutrient
broth.
EuroPat v2
Diese
Nährlösung
oder
Nährbouillon
war
vier
Tage
zuvor
mit
einer
Erdesuspension
infiziert
worden.
The
nutrient
solution
or
broth
had
been
inoculated
four
days
previously
with
a
suspension
of
earth.
EuroPat v2
War
die
verwendete
Nährbouillon
am
Ende
der
Tests
noch
wachstumsfähig?
Was
the
used
Naehrbouillon
at
the
end
of
the
tests
still
growthable?
ParaCrawl v7.1
Wurde
das
Sprühsystem
sowohl
mit
Nährbouillon
wie
auch
steriler
Flüssigkeit
getestet?
Was
the
spraying
system
tested
both
with
Naehrbouillon
as
well
as
sterile
liquid?
ParaCrawl v7.1
Danach
wird
über
die
gleichen
Leitungen
der
diagnostische
Modul
10
mit
einer
Nährbouillon
beschickt.
Thereafter,
through
the
same
tubes,
the
diagnostic
module
10
is
provided
with
a
nutrient
broth.
EuroPat v2
Die
Menge
an
Nährbouillon
ist
so
bemessen,
daß
sie
von
dem
Saugkissen
vollständig
aufgenommen
wird.
The
amount
of
nutrient
broth
is
proportioned
in
such
fashion
as
to
be
completely
absorbed
by
the
absorbent
pad.
EuroPat v2
Nach
weiteren
15
Minuten
wurde
die
neu
entstandene
Suspension
entnommen
und
in
Nährbouillon
eingebracht.
After
another
15
minutes
the
newly
formed
suspension
was
removed
and
introduced
into
nutrient
broth.
EuroPat v2
In
Nährbouillon
gequollenes
Gel
nach
Beispiel
1
wurde
in
einem
Reagenzglas
mit
Serratia
mercescens
beimpft.
A
gel
according
to
Example
1
was
swollen
in
nutrient
broth
and
inoculated
in
a
test
tube
with
Serratia
marcescens.
EuroPat v2
Als
Vergleich
wurde
die
gleiche
Menge
Bakterien
in
ein
Reagenzglas
mit
Nährbouillon
alleine
eingebracht.
As
a
comparison,
the
same
amount
of
bacteria
was
introduced
into
a
test
tube
with
nutrient
broth
alone.
EuroPat v2
Zur
Ermittlung
der
Wirksamkeit
gegenüber
Bakterien
werden
in
sterilen
Reagenzgläsern
je
5
ml
steigender
Verdünnungen
der
Wirkstoffe
.zu
5
ml
doppelt
konzentrierter
Nährbouillon
gegeben
und
vermischt.
Action
on
bacteria
To
determine
the
action
on
bacteria,
5
ml
of
increasing
dilutions
of
the
active
ingredients
was
added
to
5
ml
of
doubly
concentrated
nutrient
broth
in
sterile
test
tubes,
and
mixed.
EuroPat v2
Zur
Ermittlung
der
Wirksamkeit
gegenüber
Bakterien
werden
in
sterilen
Reagenzgläsern
je
5
ml
steigender
Verdünnungen
der
Wirkstoffe
zu
5
ml
doppelt
konzentrierter
Nährbouillon
gegeben
und
vermischt.
To
determine
the
action
on
bacteria,
5
ml
of
increasing
dilutions
of
the
active
ingredients
was
added
to
5
ml
of
doubly
concentrated
nutrient
broth
in
sterile
test
tubes,
and
mixed.
EuroPat v2
Zur
Ermittlung
der
Wirksamkeit
der
neuen
Verbindungen
gegenüber
Bakterien
werden
zu
je
5
ml
steigender
Verdünnungen
der
Wirkstoffe
5
ml
doppelt
konzentrierte
Nährbouillon
in
sterile
Reagenzgläser
gegeben
und
vermischt.
To
determine
the
activity
of
the
novel
compounds
against
bacteria,
5
ml
of
doubly
concentrated
nutrient
broth
are
added
to
5
ml
portions,
of
increasing
dilution,
of
the
active
ingredients,
in
sterile
test
tubes,
and
the
components
are
mixed.
EuroPat v2
Die
Zellen
werden
in
Nährbouillon
wie
unter
(1)
beimpft
und
45
Minuten
lang
bei
37°C
geschüttelt.
The
cells
are
inoculated
into
nutrient
broth
as
in
(1)
and
shaken
at
37°
C.
for
45
minutes.
EuroPat v2
Die
Versuchansätze
enthalten
200,
100,
50,
25,
12,
6
und
3
Gewichtsteile
Wirkstoff
pro
Million
Teile
Nährbouillon.
The
test
batches
contain
200,
100,
50,
25,
12,
6
and
3
parts
by
weight
of
active
ingredient
per
million
parts
of
nutrient
broth.
EuroPat v2
Ein
normaler
E.
coli
Stamm,
(BMTU
2744),
(DSM
2093)
wird
unter
Schütteln
in
50
ml
Nährbouillon
bei
37
C
bis
zum
Ende
der
exponentiellen
Wachstumsphase
gezüchtet.
A
normal
E.
coli
strain
(BMTU
2744,
DSM
2093)
is
shake
cultured
in
50
ml.
nutrient
broth
at
37°
C.
up
to
the
end
of
the
exponential
growth
phase.
EuroPat v2
Die
Zellen
werden
in
Nährbouillon
überimpft
und
45
Minuten
lang
bei
37
C
geschüttelt,
wodurch
die
Transformationsreaktion
vervollständigt
wird.
The
cells
are
inoculated
over
into
nutrient
broth
and
shaken
for
45
minutes
at
37°
C.,
the
transformation
reaction
thereby
being
completed.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
der
Vektor
DNA
wird
aus
E.
coli
BMTU
2745
(DSM
2100),
wie
in
Beispiel
1
(2)
beschrieben,
DNA
des
Plasmids
pKT
230
gewonnen,
jedoch
erfolgte
die
Züchtung
der
Zellen
über
Nacht
bei
37
C
unter
Belüftung
in
einem
Nährbouillon,
dem
nicht
Chloramphenicol
zugesetzt
wurde.
For
the
production
of
the
vector
DNA,
from
E.
coli
BMTU
2745
(DSM
2100)
there
is
obtained
DNA
of
the
plasmid
pKT
230
in
the
manner
described
in
Example
1(2),
except
that
culturing
of
the
cells
takes
place
overnight
at
37°
C.
with
aeration
in
a
nutrient
broth
to
which
chloramphenicol
has
not
been
added.
EuroPat v2
In
Nährbouillon
verläuft
die
Entgiftung
etwas
langsamer
-
nach
2,5
h
sind
in
der
Stufe
3
40
bis
50
%
und
24
h
80
bis
100
%
detoxifiziert.
In
nutrient
broth,
detoxification
proceeds
somewhat
slower—at
stage
3,
40
to
50%
is
detoxified
after
2.5
h
and
80
to
100%
after
24
hours.
EuroPat v2
Nach
dem
Europäischen
Komitee
für
Antibiotikaresistenztestung
(EUCAST)
gelten
Escherichia
(E.)
coli
und
Salmonellen,
die
bei
über
2
mg
Colistin/l
Nährbouillon
(epidemiologischer
Grenzwert)
noch
wachsen,
als
resistent.
According
to
the
European
Committee
on
Antimicrobial
Susceptibility
Testing
(EUCAST),
Escherichia
(E.)
coli
and
salmonella
are
considered
resistant,
if
they
still
grow
in
the
presence
of
over
2
mg
Colistin/l
of
nutrient
broth
(epidemiological
cut-off
value).
ParaCrawl v7.1
Die
Abtötungswerte
gegenüber
Staphylococcus
aureus
wurden
wie
folgt
ermittelt:
Zu
je
5
ml
einer
Verdünnung
der
Wirkstoffe
im
Verhätlnis
1:5000
in
Wasser
wurden
5
ml
doppeltkonzentrierter
Nährbouillon
in
sterilen
Reagenzgläsern
gegeben
und
vermischt.
Bactericidal
action
on
Staphylococcus
aureaus
Staphylococcus
aureus
kill
values
were
determined
as
follows.
5
ml
of
a
1:5,000
dilution
of
the
active
ingredients
in
water
was
placed
in
sterile
test
tubes
and
5
ml
of
a
doubly
concentrated
nutrient
was
admixed.
EuroPat v2
Die
Abtötungswerte
gegenüber
Staphylococcus
aureus
wurden
wie
folgt
ermittelt:
Zu
je
5
ml
einer
Verdünnung
der
Wirkstoffe
im
Verhältnis
1:5000
in
Wasser
wurden
5
ml
doppelt-konzentrierter
Nährbouillon
in
sterilen
Reagenzgläsern
gegeben
und
vermischt.
Bactericidal
action
on
Staphylococcus
aureaus
Staphylococcus
aureus
kill
values
were
determined
as
follows.
5
ml
of
a
1:5,000
dilution
of
the
active
ingredients
in
water
was
placed
in
sterile
test
tubes
and
5
ml
of
a
doubly
concentrated
nutrient
was
admixed.
EuroPat v2